Übersetzung für "Rolle um" in Englisch

Desertec und Nabucco spielen eine zentrale Rolle, um diesen Herausforderungen zu begegnen.
Desertec and Nabucco are central to meeting these challenges.
Europarl v8

Der EWSA müsse seine Rolle wahrnehmen, um dies zu erreichen.
The EESC must play its role to achieve this.
TildeMODEL v2018

Die Regierung sollte aber eine aktivere Rolle spielen, um Überhitzungsgefahren entgegenzuwirken.
Nevertheless, a more active role should be played by the government to contain overheating.
TildeMODEL v2018

Spiele jede Rolle, nur um durchzukommen.
"Play any extra roles just to get by."
OpenSubtitles v2018

Ich brauche keine naturalistische Rolle, um schauspielerisch erfüllt zu sein.
I don't need to be naturalistic in a film to feel satisfied as an actor.
OpenSubtitles v2018

Altameyer war zu sehr von der Rolle, um irgendwas zu sagen.
Altameyer was too fucked up to say anything.
OpenSubtitles v2018

Es definiert die Rolle der Haut um, unsere Körper werden zu Flakons.
It redefines the role of skin, and our bodies become an atomizer.
TED2020 v1

Rolle hinarbeiten, um deren entwicklungspolitische effizienter zu gestalten und zu stärken.
We endorse the recom­mendations of the Development Committee Task Force for closer cooperation between banks at all levels.
EUbookshop v2

Energienetze spielen eine wichtige Rolle, um die Energievergeudung zu verringern.
Energy networks have an important part to play in cutting down on energy waste.
EUbookshop v2

Es spielt keine Rolle, ob du um Vergebung bittest.
It won't help to pray for forgiveness.
OpenSubtitles v2018

Stoffwechsel spielt eine wichtige Rolle, um Gewicht zu verlieren der Körper.
Metabolism plays an important role to lose weight of body.
ParaCrawl v7.1

Eine unabdingbare Rolle, um mit meiner architektonischen Sprache in Verbindung zu treten.
An essential role for connecting with my architectural language
CCAligned v1

Dabei spielt es eigentlich keine Rolle, um welches Desaster es sich handelt.
Here it is actually not about which disaster this is.
ParaCrawl v7.1

Zeit spielt eine wichtige Rolle um den Vorteil im Markt auszunutzen.
Time plays an important role in exploiting the market advantage.
ParaCrawl v7.1

Südafrika müsse eine proaktive Rolle übernehmen, um die Staaten zusammenzubringen.
South Africa must play a proactive role in bringing the states together.
ParaCrawl v7.1

Unsere Partner spielen eine wichtige Rolle, um Lösungen im Gesundheitsbereich anzubieten.
Our partners play an important role in helping us deliver healthcare solutions.
ParaCrawl v7.1

Eine weitere wichtige Rolle um das Element zu stärken ist die Ernährung.
Another central role plays the nutrition.
ParaCrawl v7.1

Die Lichtplanung spielt eine integrale Rolle, um diese Zielsetzungen zu erfüllen.
The lighting design plays an integral role in the fulfilment of these objectives.
ParaCrawl v7.1

Hatte immer eine Rolle, um die Verbindung des Kontinents und die Littoral.
Always had a role to connect the continent and the Littoral.
ParaCrawl v7.1

Testosteron Cypionate spielt auch eine wichtige Rolle rund um Kreatin.
Testosterone Cypionate also plays a major role revolving around creatine.
ParaCrawl v7.1

Er besitzt eine Rolle um fast widerstandslos die Kabel zu führen.
He has a role to guide the cables almost without resistance.
ParaCrawl v7.1

Diese spielen alle eine wichtige Rolle, um einen gesunden Rasen zu erhalten.
All of which play an important role for a healthy lawn. Soil pH
ParaCrawl v7.1

Die Rolle ist um eine Drehachse drehbar, welche parallel zur y-Richtung liegt.
The roller is rotatable around a rotation axis which is situated parallel to the y-direction.
EuroPat v2

Die Rolle ist vorzugsweise um ihre Achse parallel zu der Gefäßachse drehbar gelagert.
The roller is preferably mounted rotatable about its axis parallel to the container axis.
EuroPat v2

Die Rolle 10, könnte um dies zu erreichen, auch verstellbar sein.
The roller 10 could also be adjustable in order to achieve this.
EuroPat v2

Klicken Sie auf Ihre Rolle, um alle Einzelheiten anzuzeigen.
Click your role name to view the details.
ParaCrawl v7.1