Übersetzung für "Richtung einschlagen" in Englisch

Ich muss mich jedoch fragen, ob wir dabei die richtige Richtung einschlagen.
However, I cannot help asking whether we are going the right way about it.
Europarl v8

Werden Sie letztendlich eine neue Richtung einschlagen, um die Probleme anzugehen?
Will you eventually change tack in order to address the problems?
Europarl v8

Mit diesem Beschluß haben wir deutlich gemacht, welche Richtung wir einschlagen.
In adopting that resolution, we made it clear which direction we were taking.
Europarl v8

Ich denke wirklich, dass wir wissen müssen, welche Richtung wir einschlagen.
I really think we need to know where we are going.
Europarl v8

Unserer Auffassung nach sollten wir diese Richtung einschlagen.
We think this is the right way forward.
Europarl v8

Meine Frage an Sie lautet, wie wir eine neue Richtung einschlagen können.
What I am asking you is how we can take a new direction.
Europarl v8

Ich bin nicht sicher, welche politische Richtung Sie wirklich einschlagen wollen.
I am not sure in what political direction you are really heading.
Europarl v8

Frau Kommissarin, ich möchte eine etwas andere Richtung einschlagen.
Commissioner, I would like to take a slightly different tack.
Europarl v8

Dies ist die Richtung, die wir einschlagen müssen.
That is the direction we must take.
Europarl v8

Auch wir sollten diese Richtung einschlagen.
We should go in that direction also.
Europarl v8

Es ist auch schwierig, zu entscheiden, welche Richtung wir einschlagen sollen.
It's also really a problem for where we need to go.
TED2013 v1.1

Mit der Bekräftigung seiner Popularität könnte Erdogan noch immer eine andere Richtung einschlagen.
With his popularity reaffirmed, Erdo?an could still move in a different direction.
News-Commentary v14

Das ist eher die Richtung, die wir einschlagen werden.
This is more the direction that we're going to go.
TED2013 v1.1

Die Welt schaut auf uns und will wissen, welche Richtung wir einschlagen.
The world is watching us and they want to know where we are going.
TildeMODEL v2018

Darüber, welche Richtung wir einschlagen.
The truth about where we are headed.
TildeMODEL v2018

Das ist die Richtung, die ich einschlagen will.
This is the new direction I've been looking for.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie wirklich diese Richtung einschlagen?
That's where you wanna go?
OpenSubtitles v2018

Und natürlich müssen wir jetzt eine andere Richtung einschlagen.
And obviously we are gonna have to go in another direction.
OpenSubtitles v2018

Ich muss die Richtung einschlagen, die meine Intuition für richtig hält.
I have to work in the direction my instinct tells my intelligence is the right one.
OpenSubtitles v2018

Laut Arnold wollen Sie eine andere Richtung einschlagen.
Arnold tells me you'd like to go in a new direction.
OpenSubtitles v2018

Lass uns nicht diese Richtung einschlagen, okay?
All right, let's not... Go there, okay?
OpenSubtitles v2018

Sollten wir eine andere Richtung einschlagen, ist das keine schlechte Idee.
If we were to go another way, that's not a bad idea.
OpenSubtitles v2018

Um ehrlich zu sein, würde ich die andere Richtung einschlagen.
Well, actually, yes. I would go in the other direction.
OpenSubtitles v2018

Er hätte die Richtung von Matisse einschlagen können.
He could have taken the direction of Matisse.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, wir werden mit dem Fall eine andere Richtung einschlagen.
I think we're going with a different direction on this.
OpenSubtitles v2018

Du könntest es anhalten und eine andere Richtung einschlagen lassen?
You mean you could stop it and make it go in another direction?
OpenSubtitles v2018