Übersetzung für "In richtung" in Englisch
In
diese
Richtung
muss
es
in
den
kommenden
Jahren
gehen.
This
is
the
direction
we
have
to
take
in
the
coming
years.
Europarl v8
Schritt
für
Schritt
geht
es
also
in
Richtung
eines
Binnenmarktes
für
die
Bürger.
So,
step
by
step,
we
are
heading
in
the
direction
of
one
internal
market
for
citizens.
Europarl v8
Der
vorliegende
Bericht
geht
in
die
gleiche
Richtung,
und
das
ist
großartig.
This
report
continues
in
that
vein,
and
that
is
excellent.
Europarl v8
Das
ist
zweifellos
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
That
is
without
doubt
a
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Dieser
Bericht
macht
einen
zögernden
Schritt
in
diese
Richtung.
This
report
makes
a
hesitant
step
in
that
direction.
Europarl v8
Er
ist
ein
erster
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
It
represents
the
first
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Sie
war
definitiv
ein
Schritt
in
die
falsche
Richtung.
It
was
definitely
a
step
in
the
wrong
direction.
Europarl v8
Das
ist
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung
für
das
Europäische
Parlament.
This
is
a
step
in
the
right
direction
for
the
European
Parliament.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
in
dieser
Richtung
noch
etwas
zu
tun
ist.
I
think
we
will
have
to
work
in
that
direction.
Europarl v8
Weitere
Fortschritte
in
dieser
Richtung
sind
erreichbar.
Further
progress
in
this
direction
is
achievable.
Europarl v8
Es
ist
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
It
is
a
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Die
Marktkräfte
bewegen
sich
bereits
in
diese
Richtung.
Market
forces
are
already
moving
in
this
direction.
Europarl v8
Dies
ist
ein
entscheidender
Schritt
in
Richtung
Gleichberechtigung
aller
Fahrgäste.
It
is
an
important
step
towards
equal
rights
for
all
passengers.
Europarl v8
Wir
müssen
in
dieser
Richtung
weitermachen.
We
need
to
continue
in
this
direction.
Europarl v8
Ich
muss
sagen,
dass
wenig
in
diese
Richtung
unternommen
worden
ist.
I
must
say
that
little
has
been
done
in
this
direction.
Europarl v8
Wir
werden
in
diese
Richtung
arbeiten.
We
will
work
in
that
direction.
Europarl v8
Außer
Absichtserklärungen
hat
sich
in
Richtung
Finanzmarktregulierung
bislang
wenig
bewegt.
Other
than
declarations
of
intent,
very
little
has
happened
so
far
in
terms
of
the
regulation
of
the
financial
markets.
Europarl v8
Der
Nachteil
ist,
dass
er
das
Machtzentrum
mehr
in
Richtung
Europa
verschiebt.
The
disadvantage
is
that
it
shifts
the
centre
of
power
further
towards
Europe.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
sie
sind
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
I
am
sure
that
they
are
a
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Deshalb
weist
der
Änderungsantrag
in
die
richtige
Richtung.
So
the
amendment
follows
along
the
right
lines.
Europarl v8
Das
Engagement
der
G20
war
ein
wichtiger
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
The
G20
commitments
were
an
important
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Scheinbar
tendiert
Europa
nicht
in
die
gleiche
Richtung.
Europe
seems
not
to
want
to
move
in
the
same
direction.
Europarl v8
Wir
gehen
in
die
entgegengesetzte
Richtung.
We
are
going
in
the
opposite
direction.
Europarl v8
Das
alles
sind
ganz
klar
Schritte
in
die
richtige
Richtung.
These
are
obviously
all
things
that
are
moving
in
the
right
direction.
Europarl v8
Die
aktuell
gültige
Richtlinie
bedeutet
sicherlich
einen
ersten
Schritt
in
diese
Richtung.
The
directive
currently
in
force
certainly
represented
a
first
step
along
the
way.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
handelt
es
sich
hierbei
um
wichtige
Schritte
in
Richtung
Gleichstellung.
I
believe
that
these
are
important
steps
towards
equality.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
Sorgen
in
dieser
Richtung
ausgedrückt
wurden.
I
know
that
concerns
were
expressed
about
that
in
certain
Member
States.
Europarl v8