Übersetzung für "Richtig zu handeln" in Englisch
Ich
habe
bloß
versucht,
dir
gegenüber
richtig
zu
handeln.
I
was
just
trying
to
do
you
right.
OpenSubtitles v2018
Sie
kriegen
eine
Chance,
richtig
zu
handeln
und
ziehen
den
Schwanz
ein?
So,
what,
you
get
a
chance
to
do
the
right
thing
and
you
puss
out?
OpenSubtitles v2018
Außer,
wenn
es
mir
missglückt
ist
richtig
bei
ihm
zu
handeln.
Unless
I
fail
to
do
right
by
him.
OpenSubtitles v2018
Aber
in
der
Ehe
geht
es
darum,
jeden
Tag
richtig
zu
handeln.
But
marriage
is
about
having
the
right
answers
every
day.
OpenSubtitles v2018
Wieso
ist
der
Wunsch,
richtig
zu
handeln,
nichts
Erstrebenswertes
mehr?
Why
has
the
wish
to
do
what
is
right
become
an
unattractive
quality?
OpenSubtitles v2018
In
'ner
Scheiß-Situation
versuchst
du
immer
richtig
zu
handeln.
You're
always
trying
to
do
the
right
thing
in
a
bad
situation.
OpenSubtitles v2018
Gleich
nach
dem
Umknicken
ist
es
wichtig,
richtig
zu
handeln.
It
is
important
to
react
properly
after
a
twisted
ankle.
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
in
der
Lage,
bei
Konflikten
richtig
zu
handeln?
Are
you
able
to
correctly
handle
conflicts?
CCAligned v1
Sie
befähigt
ihn,
richtig
zu
handeln
und
das
Gute
zu
tun.
It
makes
him
capable
of
acting
rightly
and
doing
good.
ParaCrawl v7.1
Unser
Bericht,
Herr
Kommissar,
soll
der
Kommission
helfen,
richtig
zu
handeln.
Our
report,
Commissioner,
attempts
to
help
the
Commission
to
act
correctly.
Europarl v8
Man
muss
in
der
Lage
sein,
in
Notsituationen
richtig
und
effizient
zu
handeln.
We
must
also
be
able
to
act
correctly
and
effectively
in
emergency
situations.
Europarl v8
Man
glaubt,
richtig
zu
handeln
und
stellt
dann
fest,
daß
man
sich
irrt.
You
believe
what
you
do
is
right
but
then
you
realize
that
you're
wrong...
OpenSubtitles v2018
Da
ein
Präzedenzfall
vorliegt,
sollten
wir
darauf
achten,
juristisch
richtig
zu
handeln.
PRESIDENT.
—
I
take
your
point
but
the
request
has
been
made
and
a
decision
will
have
to
be
taken.
EUbookshop v2
Das
ist
die
wesentliche
Frage:
Wie
soll
ich
in
der
Lage
sein,
richtig
zu
handeln?
So
this
is
the
central
question:
how
to
learn
to
act
right?
ParaCrawl v7.1
Fahrerassistenzsysteme
warnen
den
Fahrer
in
riskanten
Situationen
und
unterstützen
ihn
dabei,
richtig
zu
handeln.
Driver
assistance
systems
warn
the
driver
of
risky
situations
and
help
him/her
to
react
correctly.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
haben
die
Freiheit
falsch
und
richtig
zu
handeln,
weil
sie
daraus
lernen
müssen.
A
man,
human
beings
have
got
the
freedom
to
do
wrong
or
to
do
good,
because
they
have
to
learn
this.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
hier
als
zypriotischer
Kunde
keine
Chance,
rechtzeitig
und
“richtig”
zu
handeln.
Imagine
you
are
Zapatero
and
you
have
to
make
a
decision
about
taxes.
ParaCrawl v7.1
Man
muß
langfristig
und
nicht
nur
kurzfristig
sicherstellen,
daß
der
Gerichtshof
die
Möglichkeit
hat,
zu
handeln,
und
zwar
richtig
zu
handeln.
We
must
guarantee
the
Court's
ability
to
be
able
to
act
and
act
well
in
the
long
term,
not
just
the
short
term.
Europarl v8
Dazu
muss
ihnen
aufgezeigt
werden,
dass
es
richtig
ist
zu
handeln
und
es
falsch
wäre,
weiter
abzuwarten.
We
must
prove
to
them
that
we
are
right
to
act
and
would
be
wrong
to
do
nothing.
Europarl v8
Die
Unterstützung
dieses
Parlaments
für
die
Reform
der
Kommission
muss
diese
dazu
führen,
ihr
Risiko,
ihre
Verantwortung
tragen,
wie
Herr
Kinnock
versprach,
und
auch
richtig
zu
handeln.
The
fact
that
this
Parliament
is
supporting
the
reform
of
the
Commission
should
encourage
it
to
shoulder
its
risks,
its
responsibility,
as
Mr
Kinnock
has
promised,
and
also
to
get
it
right.
Europarl v8
Sie
haben
die
Pflicht,
richtig
zu
handeln
und
Risiken
zu
tragen,
nicht
sie
zu
meiden.
They
have
the
duty
to
get
it
right
and
to
take
risks,
not
to
avoid
them.
Europarl v8
Wir
haben
sogar
unsere
Kompetenzen
überschritten,
aber
ich
glaubte
richtig
zu
handeln,
und
ich
glaube,
dass
ich
richtig
gehandelt
habe,
indem
ich
diese
Antidoping-Aktion
einleitete,
die
der
einzige
Weg
ist,
um
unsere
Jugend
zu
schützen
und
den
Sport
wieder
zu
einer
fairen
Angelegenheit
zu
machen.
We
have
exceeded
our
competences,
but
I
felt
that
it
was
right
to
do
so
and
I
feel
that
I
was
right
to
undertake
this
anti-doping
action,
which
is
the
only
way
to
protect
our
young
people
and
to
bring
fair
play
back
to
sport.
Europarl v8
Zweifel
daran,
ob
es
richtig
war,
so
zu
handeln,
waren
zwar
nicht
auszurotten,
aber
die
Überzeugung
von
der
Notwendigkeit
dessen
überwog.
It
was
impossible
to
remove
his
doubts
as
to
whether
this
was
the
right
decision,
but
this
was
outweighed
by
his
belief
in
its
necessity.
Books v1
Außerdem:
Alles,
was
du
getan
hast,
war
in
dem
Glauben,
richtig
zu
handeln.
Everything
you
did,
you
always
believed
you
did
the
right
thing,
didn't
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
die
Geschichte
wird
eines
Tages
zeigen,
dass...
ich
versucht
habe,
richtig
zu
handeln.
I
also
hope
history
one
day
shows
that...
I
tried
to
do
the
right
thing.
OpenSubtitles v2018