Übersetzung für "Richtig angewandt" in Englisch

Außerdem ist es entscheidend, dass die bestehenden Gesetze richtig angewandt werden.
Similarly, it is vital that the existing legislation is applied appropriately.
Europarl v8

Wenn sie richtig angewandt werden, können sie die Atemwege erweitern.
When properly applied, they lift and widen the space in the nasal passage.
Wikipedia v1.0

Richtig angewandt kann das Dinge zum Guten wenden.
And harnessed correctly, it can be a powerful force for good.
TED2020 v1

Deshalb kann die Methode der diskontierten Cashflows nicht richtig angewandt werden.
Therefore, the discounted cash flows method cannot be applied properly.
DGT v2019

Zunächst einmal muß das System von den Beurteilenden richtig angewandt werden.
First, assessors must apply the system properly.
TildeMODEL v2018

Propofol ist ein sehr sicheres Medikament, wenn es richtig angewandt wird.
Propofol, when properly administered and monitored, is a safe drug.
OpenSubtitles v2018

Dieses Gesetz nützt nichts, wenn es nicht richtig angewandt wird.
It is no good having that law unless we see that it is properly implemented.
EUbookshop v2

Richtig angewandt, dient die GACP-Richtlinie der WHO GACP mehreren guten Zwecken:
Properly applied, the WHO GACP guideline serves many good purposes:
CCAligned v1

Werden sie richtig angewandt, können sie heilend wirken.
If they are used rightly, they can have a healing effect.
ParaCrawl v7.1

Dieser Service ist sehr nützlich wenn er richtig angewandt wird.
This Service is very useful, if used properly.
ParaCrawl v7.1

Richtig angewandt, kann diese Methode HIV und auch Hepatitis-Viren unschäd-lich machen.
Applied correctly, this method can render HIV as well as hepatitis viruses harmless.
ParaCrawl v7.1

Richtig angewandt bezeichnet der Begriff jedoch etwas völlig anderes:
Used correctly, however, the term describes something completely different:
ParaCrawl v7.1

Richtig angewandt ist es risikofrei und 100% legal.
When used by adults its free of risks and 100% legal.
ParaCrawl v7.1

Richtig angewandt und dosiert haben die heilsamen Naturprodukte wesentlich weniger bis keine Nebenwirkungen.
Properly applied and dosed, the healing natural products have much less to no side effects.
ParaCrawl v7.1

Der Vergleich zwischen psychischer Energie und mechanischem Empfangen ist richtig angewandt worden.
The comparison between psychic energy and mechanical receptions has been rightly applied.
ParaCrawl v7.1

Richtig angewandt hilft das System, die nachfolgenden Ziele zu realisieren:
A correctly applied CRM system helps to realize the following objectives:
ParaCrawl v7.1

So ist Tantra eine Praxis, die – wenn richtig angewandt (!)
Tantra is, for example, such a practice, which – if correctly applied (!)
ParaCrawl v7.1

Wenn die Bestimmungen nicht richtig angewandt wurden, können Sie das Präsidium damit befassen.
If these measures have not been properly applied, you may indeed place the matter before the Bureau.
Europarl v8

Daher müssen wir hohe Ansprüche daran stellen und gewährleisten, dass die Verfahren richtig angewandt werden.
As such, we need to be demanding and ensure that the procedures are applied properly.
Europarl v8

Wir haben auch die Pflicht, zu kontrollieren, ob die Verordnung richtig angewandt wird.
We also have a duty to monitor whether the regulation is properly applied.
Europarl v8

Dieses Instrument könnte, wenn richtig angewandt, wesentlich dazu beitragen, dies abzustellen.
If used correctly, this instrument could play a significant role in helping to stop this.
Europarl v8

Wenn wir Verordnungen erlassen, müssen wir auch dafür sorgen, daß sie richtig angewandt werden.
It is important, when we make regulations, that we make sure that they are applied properly.
Europarl v8

Soll doch die Kommission den Nachweis erbringen, dass sie das Verfahren richtig angewandt hat.
We should let the Commission prove that it applied the procedure correctly.
Europarl v8

Die Geldwäschebestimmungen in diesen Ländern entsprechen nicht den üblichen hohen Standards bzw. werden nicht richtig angewandt.
These countries’ provisions on money laundering do not meet the usual high standards or are not being applied correctly.
Europarl v8