Übersetzung für "Retten aus" in Englisch
Von
mir
aus
retten
wir
die
Schlampe.
Let's
go.
Let's
go
save
the
bitch.
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
um
Sie
zu
retten
aus
jeder
Verlegenheit
..
Yeah,
and
to
save
you
from
any
embarrassment..
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
sie
retten,
aus
anderen
Gründen.
I
don't
think
they
want
her
dead
either,
for
different
reasons.
OpenSubtitles v2018
Sie
retten
Leute
aus
der
Hölle
und
erkennen
den
Teufel
nicht?
You
drag
people
out
of
hell
and
yet
you
refuse
to
recognise
the
devil.
OpenSubtitles v2018
Wir
retten
ihn
aus
der
Hölle
des
Drogenmissbrauchs.
We
are
going
to
rescue
him
from
the
hell
of
substance
abuse!
OpenSubtitles v2018
Starten
Sie
Rigby
in
Ninjas
und
retten
ihn
aus
dem
Videospiel!
Launch
Rigby
into
ninjas
and
rescue
him
from
the
video
game!
ParaCrawl v7.1
Helfen
Sie
dem
Eigentümer
zu
retten
seine
Mieter
aus
dem
undichten
Dach.
Help
the
owner
save
his
tenant
from
the
leaking
roof.
ParaCrawl v7.1
Hilf
uns
Julian
zu
retten,
der
aus
nächster
Nähe
angeschossen
wurde.
Help
us
save
Julian,
shot
at
close
range.
Completely
destroyed.
CCAligned v1
Um
sein
Leben
zu
retten
beschließt
er,
aus
der
Konditorei
zu
fliehen.
To
save
his
life
he
decides
to
escape
from
the
pastry
shop.
ParaCrawl v7.1
Denn
sie
kennen
ihren
Auftrag:
Menschen
zu
retten
aus
Sturm
und
Not
.
Because
they
know
their
job:
To
save
people
from
storm
and
stress.
ParaCrawl v7.1
Doch
halt,
die
Cobblestones
retten
Dich
aus
Deiner
Misere!
But
wait,
the
Cobblestones
save
you
from
your
misery!
ParaCrawl v7.1
Das
wird
uns
retten,
zumindest
aus
dümmer
Metaphern.
That
will
save
us,
at
least,
from
more
stupid
metaphors.
ParaCrawl v7.1
Randsportarten
und
ihre
Fans
retten
den
Sport
aus
der
Krise.
Fringe
sports
and
their
fans
are
saving
the
sporting
world
from
a
crisis.
ParaCrawl v7.1
Wir
retten
einander,
aus
jeder
Situation.
We
save
each
other,
always.
ParaCrawl v7.1
Die
Weltberühmtheit
wird
die
Firma
nach
dem
Krieg
vor
dem
endgültigen
Aus
retten.
After
the
war,
their
international
fame
would
save
the
company
from
final
ruin.
ParaCrawl v7.1
Daten
retten
aus
Virus
angesteckten
verdorbenen
Mitteln.
Data
rescue
from
virus
infected
corrupted
media.
ParaCrawl v7.1
Zombies
retten
andere
aus
weißen
großen
Bären
mit
Aktion
LKW
Autos....
Zombies
Rescue
others
from
White
Huge
Bears
with
action
truck
cars...
ParaCrawl v7.1
Schritte
zum
geloschte
dateien
retten
aus
Flip
Videokamera:
Steps
to
recover
deleted
files
from
Flip
video
camera:
ParaCrawl v7.1
Er
wurde
verhaftet
zu
retten
ihn
aus
der
jüdischen
Mob
in
Jerusalem.
He
was
arrested
to
save
him
from
the
Jewish
mob
in
Jerusalem.
ParaCrawl v7.1
Beschreibung:
Starten
Sie
Rigby
in
Ninjas
und
retten
ihn
aus
dem
Videospiel!
Description:
Launch
Rigby
into
ninjas
and
rescue
him
from
the
video
game!
ParaCrawl v7.1
Du
spielst
wirklich
wieder
die
"wir
müssen
die
Welt
retten"
-Karte
aus?
You
really
playing
the
"we
have
to
save
the
world"
card
again?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mir
mit
Anstand
verziehen
und
jetzt
retten
Sie
mich
aus
einer
Notlage.
You've
forgiven
me
with
grace,
and
now
you're
saving
me
in
my
hour
of
need.
OpenSubtitles v2018
Twist,
wir
retten
einen
Hund
aus
einem
Tierversuchs-Labor,
dort
wird
genug
Make-Up
sein.
We're
rescuing
a
dog
from
an
anlmal-testlng
laboratory
-
there'll
be
lots
of
make-up
there.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
auch
retten
Daten
aus
beschädigten
oder
unzugänglichen
Windows
Festplatte
aus
verschiedenen
Gründen
abrufen.
It
can
also
rescue
retrieve
data
from
corrupted
or
inaccessible
Windows
hard
drive
due
to
various
reasons.
ParaCrawl v7.1
Classic-Spiel,
um
Mario
zu
retten
die
Prinzessin
aus
den
Klauen
von
Donkey
Kong
...
Classic
game,
to
help
Mario
to
rescue
the
princess
from
the
clutches
of
Donkey
Kong
...
CCAligned v1
Und
diese
Seelen
suche
Ich
zu
retten
aus
seiner
Gewalt,
ehe
es
zu
spät
ist.
And
these
souls
I
seek
to
rescue
out
of
his
power,
before
it
is
too
late.
CCAligned v1
Eine
neue
Technik
kann
das
Leben
derjenigen
Patienten
retten,
die
aus
verschiedenen
Gründen
Atemhilfe
erhalten.
A
new
piece
of
technology
can
save
the
life
of
patients
who,
for
various
reasons,
require
assistance
with
breathing.
ParaCrawl v7.1