Übersetzung für "Repräsentative ergebnisse" in Englisch

In den Abbildungen 1 und 2 sind repräsentative Ergebnisse der Inhibierungstests zusammengefaßt.
FIGS. 1 and 2 present representative results of the inhibition tests.
EuroPat v2

Repräsentative Ergebnisse zu den erfindungsgemäßen Verbindungen sind in Tabelle 3 aufgeführt:
Representative results for the compounds according to the invention are listed in Table 3:
EuroPat v2

Repräsentative Ergebnisse zu den erfmdungsgemäßen Verbindungen sind in Tabelle 3 aufgeführt:
Representative results for the compounds according to the invention are listed in Table 3:
EuroPat v2

Repräsentative Ergebnisse zu den erfindungsgemäßen Verbindungen sind in Tabelle 1 aufgeführt:
Representative results on the compounds according to the invention are listed in Table 1:
EuroPat v2

Repräsentative Ergebnisse sind in den Abbildungen 5 und 6 dargestellt.
Representative results are illustrated in FIGS. 5 and 6 .
EuroPat v2

Repräsentative Ergebnisse sind in den Abbildungen 4 bis 8 dargestellt.
Representative results are illustrated in FIGS. 4 to 8 .
EuroPat v2

Repräsentative Ergebnisse sind in Tabelle 4 zusammengefaßt.
Representative results are summarized in Table 4.
EuroPat v2

Repräsentative Ergebnisse zu den erfmdungsgemäßen Verbindungen sind in Tabelle 1 aufgeführt:
Representative results for the compounds according to the invention are shown in Table 1:
EuroPat v2

Die Studie zeigt repräsentative Ergebnisse für die deutsche Bevölkerung.
The study shows representative results for the German population.
ParaCrawl v7.1

Diese Menge sollte so gewählt werden, dass der Versuch zuverlässige, repräsentative Ergebnisse ermöglicht.
That quantity should be such as to allow for reliable and representative results of the experiment.
DGT v2019

Erhalten Sie repräsentative Ergebnisse oder gestalten Sie Ihre Zielgruppenauswahl flexibler durch Entfernen der Verteilung.
Get representative results or remove balancing for more flexible targeting.
ParaCrawl v7.1

Alle einzelstaatlichen Akteure, einschließlich der nichtstaatlichen Organisationen und des Privatsektors, müssen konstruktiv zusammenarbeiten, um demokratische und repräsentative Ergebnisse zu erzielen.
All national actors, including NGOs and the private sector, must interact constructively to achieve democratic and representative outcomes.
MultiUN v1

Die Gesamtstichprobe (ca. 50 000 Unternehmen für EUR 12) wurde mit dem Ziel festgelegt, repräsentative Ergebnisse für alle einbezogenen Wirtschaftssektoren und Unternehmensgrößenklassen in den beteiligten Mitgliedstaaten sicherzustellen.
The overall sample of enterprises (50 000 in total — EUR 12) was designed in such a way as to lead to results representative of the national economy and of each size and sector of enterprise included in the survey.
EUbookshop v2

Die Unternehmensstichprobe war grundsätzlich so anzulegen, dass repräsentative Ergebnisse für jede der in CVTS einbezogenen Kombinationen aus Wirtschaftszweig und Unternehmensgrössenklasse in einer hinreichenden Qualität sichergestellt wurden.
The sample of enterprises was basically to be designed in such a way as to ensure representative results for each combination of economic activity and enterprise size category involved in the CVTS with sufficient quality.
EUbookshop v2

Die Stichprobe der Unternehmen (50 000 in der gesamten Union - EUR 12) wurde so angelegt, daß fürjede in die Untersuchung einbezogene Unternehmensgröße und Branche repräsentative Ergebnisse erzielt werden konnten.
The overall sample of enterprises (50 000 in the European Union as a whole - EUR 12) was drawn in such a way as to obtain representative results for each enterprise size class and for each sector of activity included in the survey.
EUbookshop v2

Außerdem muß berücksichtigt werden, daß sich der Handel, wie übrigens auch die meisten anderen Dienstleistungszweige, hauptsächlich aus Klein- und Mittelbetrieben zusammensetzt und daß diese unbedingt in die Erfassung einbezogen werden müssen, wenn man repräsentative Ergebnisse erhalten will.
A further consideration is that the distribution sector, like most other branches of the ser­vices sector, is mainly made up of small and medium­sized enterprises, which must be included in the surveys if the results are to be meaningful.
EUbookshop v2

In der Richtlinie sind deshalb nur ein Mindesterhebungsbereich (Unternehmen mit 20 oder mehr Beschäftigten), deren "repräsentative" Ergebnisse zu erfassen sind, sowie die Uebermittlung von "Indikatoren" (absolute Zahlen oder Indizes) vorgeschrieben.
The directive therefore merely laid down a minimum survey coverage (enterpises emloying 20 or more persons), for which "representative" results are to be collected and only "indicators" are to be transmitted. These may be absolute numbers or indices.
EUbookshop v2

Um auch für die kleineren und mittelgroßen Städte repräsentative Ergebnisse zu erhalten, muss das Erhebungsgebiet des Audits ausgeweitet werden, auch durch detailliertere Gliederung der Indikatoren.
In order to gather representative data for smaller town and cities, the scope of the Audit will be extended and the indicators refined.
EUbookshop v2

Zum Wirtschaftsbereich der Neuen Selbstständigen in Wien liegen bereits repräsentative Ergebnisse vor, was Soziodemographie, Einkommen, Arbeitsbelastung, Lebenslagen und Erwerbssituation dieser Personen betrifft.
There are already representative findings for the new self-employed economic sector in Vienna, concerning socio-demography, income, workload, circumstances and employment situation of these persons.
ParaCrawl v7.1

Der vorliegenden Erfindung liegt die Aufgabe zu Grunde, ein Projektil bereitzustellen, welches reproduzierbare und repräsentative Ergebnisse bei Vogelschlaguntersuchungen ermöglicht.
In accordance with the present invention, a projectile is provided, which makes reproducible and representative results in bird strike tests possible.
EuroPat v2

Repräsentative Ergebnisse derartiger Messungen sind in Form von Kurven, in denen die Viskosität in Abhängigkeit von der Zeit dargestellt ist, wiedergegeben.
Representative results of such measurements are set forth in the form of graphs in which the viscosity is shown depending on time.
EuroPat v2

Das archäologische Langzeitprojekt wird noch über ein Jahrzehnt fortgeführt werden müssen, um repräsentative Ergebnisse erbringen zu können.
Our long-term archaeological project will need to continue for more than ten years in order to produce representative results.
ParaCrawl v7.1

Bei der Verwendung des dynamischen Testsystems zur Beurteilung von biologischen Abluftbehandlungsverfahren ist zu berücksichtigen, dass die für den Geruchsabbau verantwortlichen Mikroorganismen sich erst in den biologisch aktiven Materialien anreichern müssen, bevor repräsentative Ergebnisse für den Geruchsabbau erreicht werden können.
When using the dynamic test system to evaluate biological waste air treatment methods, it must be taken into account that the micro-organisms responsible for the decomposition of odours must first be allowed to proliferate adequately in the biologically active materials before representative results can be obtained for odour removal.
ParaCrawl v7.1

Um repräsentative Ergebnisse zu erzielen, stellt die Lufthansa Group sicher, dass die Umfragen sämtliche Serviceklassen, Verkehrsgebiete und Passagier­ segmente umfassen.
To obtain representative results, the Lufthansa Group on a continuous basis and to realize related performance ensures that the surveys include all service classes, traffic improvements.
ParaCrawl v7.1