Übersetzung für "Relativer anteil" in Englisch

Die Einkommensschwachen erhalten dann weniger als zuvor, obwohl ihr relativer Anteil steigt.
Those with low incomes then receive less than before although their share increases.
ParaCrawl v7.1

Ihr relativer Anteil kann jedoch mit Hilfe eines Siebs mit 0,8 mm Maschenweite annähernd bestimmt werden.
However, it is possible, using a sieve with a mesh size of 0,8 millimetres, to determine approximately the relative proportions of the waste and the lupulin.
JRC-Acquis v3.0

Ihr relativer Anteil kann jedoch mit Hilfe eines Siebes mit 0,8 mm Maschenweite annähernd bestimmt werden.
Whereas it is extremely difficult to separate the waste and the lupulin precisely it is possible, using a sieve with a mesh size of 0,8 millimetres, to determine approximately the relative proportions of the waste and the lupulin.
DGT v2019

Unser relativer Anteil an der globalen Wertschöpfung fällt auf 15 Prozent in den nächsten Jahren.
Our relative share of global value added will drop to fifteen per cent in the years ahead.
TildeMODEL v2018

Ihr relativer Anteil an der Gesamtzahl der Industriearbeitnehmer ist jedoch nicht in allen Mitgliedstaaten der Gleiche.
The proportion of miners to total employees in industry was not uniform in the member countries.
EUbookshop v2

Der Wirkstoffgehalt ist jeweils als relativer Anteil bezogen auf den Nullwert (in Prozent) angegeben.
The active ingredient content is shown in each case as relative quantity based on the zero value (as a percentage).
EuroPat v2

Dies würde zu der Widersinnigkeit führen, daß die Erweiterung zu Lasten der "Kohäsionsländer" ginge, deren relativer Anteil an der Kategorie 2 beträchtlich reduziert würde, und außerdem würde sich die Reform der Finanzierung der GAP wiederum auf diese Länder auswirken.
This would lead to the paradox whereby enlargement would take place at the expense of the 'cohesion countries', whose relative share in category 2 has been considerably reduced and that, in addition to this, the reform of CAP funding would also affect those countries again.
Europarl v8

Ihr relativer Anteil ist jedoch zwischen 2002 (52%) und 2014 (50%) zurückgegangen, ebenso der der belgischen Staatsangehörigen (28% gegen 25%).
Their proportion nevertheless dropped between 2002 and 2014 (from 52% to 54%, as did that of Belgians (from 28% to 25%).
ELRA-W0201 v1

Das kann in unterschiedlicher Form erfolgen (insbesondere in Vomhundertsätzen oder als relativer Anteil in bezug auf ein anderes Kriterium).
This weighting may take different forms (in particular, it may be expressed as a percentage or in terms of relative share compared with another criterion).
TildeMODEL v2018

Auch wenn sein relativer Anteil am Weltmarkt vielleicht schrumpft, bleibt der Unionsmarkt für Ausfuhren aus China nach wie vor attraktiv.
In addition, the market share of the third countries imports decreased by 10 % between 2014 and the RIP, while the share of the Chinese imports increased by 4,9 % during the same period.
DGT v2019

In den Entwicklungsländern dagegen wird die Erschwinglichkeit (relativer Anteil der Kosten für Wasserdienstleistungen am verfügbaren Einkommen des Verbrauchers) als das größte Problem angesehen.
At the same time, affordability (the relative proportion of water service costs to users' disposable income) is seen as the major problem in developing countries.
TildeMODEL v2018

Europa wird wahrscheinlich das insgesamt bedeutendste Reiseziel bleiben (obwohl sein relativer Anteil am weltweiten Tourismus abnimmt).
Europe is likely to remain the main destination of world-wide tourist flows (even if its relative share in world tourism is declining).
TildeMODEL v2018

Krafträder fielen nicht in den Anwendungsbereich des ersten Programms Auto-Öl und ihr relativer Anteil an den von Verkehrsmitteln ausgehenden Gesamtemissionen dürfte rasch ansteigen.
Motorcycles were not covered by the scope of the first Auto-Oil Programme and their share in the total emissions produced by all vehicles is set to increase rapidly.
TildeMODEL v2018

Krafträder fielen nicht in den Anwendungsbereich des ersten Programms Auto-Öl, und ihr relativer Anteil an den von Verkehrsmitteln ausgehenden Gesamtemissionen dürfte rasch ansteigen.
Motorcycles were not covered by the scope of the first Auto-Oil Programme and their share in the total emissions produced by all vehicles is set to increase rapidly.
TildeMODEL v2018

Während die pro Kopf Anzahl von Karteninhabern (sowohl Debit- als auch Kreditkarten) in den neuen Mitgliedsstaaten kleiner als im Eurogebiet ist, ist ihr relativer Anteil (insbesondere von Debitkarten) bedeutsam.
While the number of payment cards (both debit and credit) per capita in the new Member States is smaller than in the euro area, it is significant in relative terms (debit cards in particular).
TildeMODEL v2018

Danach ist für jeden neuen Mitgliedstaat ein Referenzwert zu errechnen, d.h. ein in Prozent ausgedrückter indikativer relativer Anteil an der Gesamtzahl von Planstellen sowie ein indikatives Einstellungsziel.
The second step is then to calculate for each new Member State a Reference Value, i.e. an indicative relative share of posts expressed as a percentage of total posts and an indicative recruitment target.
TildeMODEL v2018

Obwohl Europa zu den attraktivsten Fremdenverkehrszielen in der Welt gehört, ist sein relativer Anteil am internationalen Fremdenverkehr rückläufig.
Despite being one of the world's most attractive tourist destinations, Europe's share of international tourism is relatively declining.
EUbookshop v2

Ihr relativer Anteil ist jedoch zwischen 2002 (52%) und 2.016 (50,8%) zurückgegangen, ebenso der der belgischen Staatsangehörigen (28% gegen 24,6%).
However, their share of the cross-border workforce fell during the period from 2002 (52%) to 2016 (50.8%), as did that of the Belgian workers (28% in 2002 compared to 24.6% in 2016).
ELRA-W0201 v1

Dänemark, Irland und Norwegen hingegen finanzieren ihr Sozialschutzsystem im wesentlichen aus den Steuereinnahmen, deren relativer Anteil an den Gesamteinnahmen bei über 60% liegt.
At the other end of the scale, Denmark, Ireland and Norway finance their social protection systems mainly through taxes, whose relative share of total receipts is in excess of 60%.
EUbookshop v2