Übersetzung für "Rechtzeitig beantragen" in Englisch

Die Studierenden sind verpflichtet, die Verlängerung der Aufenthaltsbewilligung rechtzeitig zu beantragen.
Students must apply in good time to extend the residence permit.
ParaCrawl v7.1

Wer richtig Karneval feiern will, sollte rechtzeitig Urlaub beantragen.
If you want to celebrate carnival properly, you should apply for leave in good time.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten Ihren Aufenthaltstitel daher rechtzeitig beantragen.
Therefore you should apply for your residence title in good time.
ParaCrawl v7.1

Wichtig ist, dass Sie die Verlängerung rechtzeitig beantragen.
It is important that you apply for the extension in good time.
ParaCrawl v7.1

Bitte achten Sie unbedingt darauf, Ihr Visum rechtzeitig zu beantragen.
Please apply for your visa in good time, without fail.
ParaCrawl v7.1

Bitte achten Sie darauf, Ihren Einreise- und Aufenthaltstitel rechtzeitig zu beantragen.
Please apply for your entry and residence titles in good time.
ParaCrawl v7.1

Denken Sie daran, die Anerkennung rechtzeitig zu beantragen, bevor Sie mit der Arbeit anfangen.
Remember to apply for recognition in good time before work commences.
CCAligned v1

Bitte beachten Sie, dass es in Ihrer Verantwortung für Ihr Visum rechtzeitig zu beantragen.
Please note that it is your responsibility to apply for your visa in good time.
ParaCrawl v7.1

Einfuhr- und Ausfuhrgenehmigungen und Wiederausfuhrbescheinigungen sind unter Berücksichtigung von Artikel 8 Absatz 3 so rechtzeitig zu beantragen, dass sie vor der Einfuhr der Exemplare in die Gemeinschaft oder vor ihrer Ausfuhr oder Wiederausfuhr aus der Gemeinschaft ausgestellt werden können.
Import permits, export permits and re-export certificates shall, taking account of Article 8(3), be applied for in sufficient time to allow their issue prior to the introduction of specimens into or their export or re-export from the Community.
DGT v2019

Um es Ihnen zu ermöglichen, die Einfuhrlizenzen rechtzeitig zu beantragen, sollte diese Verordnung am Tag ihrer Veröffentlichung in Kraft treten.
In order to allow them to prepare for the application for import licences in due time, it is appropriate to provide for the entry into force of this Regulation as from the date of its publication.
DGT v2019

Ausserdem muss jeder Kunde überprüfen, ob für seine Einreise in die Republik Kroatien oder dazwischenliegende Transitländer ein Visum notwendig ist, dieses rechtzeitig zu beantragen, sowie die Zoll – und Devisenbestimmungen Kroatiens und der Transitländer zu beachten.
Furthermore, it is the guest's duty to check whether visa is required to enter Croatia or any countries on their way, obtain one on time, as well as respect the customs and currency regulations of the Republic of Croatia and any countries on their way.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Leistungen in einem Land rechtzeitig beantragen, gilt dies als rechtzeitige Antragstellung in sämtlichen anderen EU-Ländern, in denen Sie anspruchsberechtigt sind.
If you apply for benefits in due time in one country, you will be considered to have applied in due time in any other EU country in which you have rights to family benefits.
ParaCrawl v7.1

Die Eltern müssen die Erklärung im Vorfeld über die zuständigen italienischen Behörden rechtzeitig beantragen und am Check-In vorweisen.
Parents need to apply for this declaration in good time through the relevant Italian authorities and show it at Check-in.
ParaCrawl v7.1

Unsere Residenz bietet die Möglichkeit, rechtzeitig zu beantragen zum / vom Flughafen-Shuttle-Service (kein Problem der Ankunft oder Abfahrt) oder verschiedenen Routen in der westlichen Sizilien Ihrer Wahl für Ihren Urlaub, mit ausgezeichneten Medien und maximaler Geschwindigkeit .
Our residence offers the opportunity to request in good time to / from airport shuttle service (no problem of arrival or departure time), or various itineraries in Western Sicily of your choice for your holidays, with excellent media and maximum speed .
CCAligned v1

Tipp: Nehmen Sie frühzeitig Kontakt zu Ihren Wunschhochschulen auf und bewerben Sie sich mit allen dafür erforderlichen Unterlagen, um danach rechtzeitig das Visum beantragen zu können.
Tip: get in touch with your universities of choice early and apply enclosing all of the necessary documents so that you can then apply for your visa in good time.
ParaCrawl v7.1

Die Umschreibung des Führerscheins sollten Sie möglichst rechtzeitig beantragen, mindestens drei Monate vor Ablauf der Frist.
You should apply for the exchange of your driving license as timely as possible, at least three months prior to the expiry date.
ParaCrawl v7.1

So können Sie sich ohne Zeitdruck auf Ihre Reise vorbereiten und etwa nötige neue Ausweispapiere oder Einreisevisa rechtzeitig beantragen.
This allows you to comfortably prepare for your travels, applying for new identification papers or visas in good time.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig von dem Eindruck, den der Beschwerdeführer oder sein Vertreter tatsächlich hatten, war die Gewährung einer Verlängerung nicht die Ursache für das Versäumnis, die Wiedereinsetzung rechtzeitig zu beantragen, da die Verlängerung selbst erst um 21.10 Uhr am letzten Tag der Frist nach Artikel 122 (2) Satz 1 EPÜ beantragt wurde, d. h. dem letzten Tag, an dem der Antrag auf Wiedereinsetzung hätte eingereicht werden können.
Whatever actual impression the Appellant or his representative was under, the grant of an extension did not occasion the failure to request re-establishment in due time, since the extension itself was not requested until 21.10 hrs on the last day of the time limit pursuant to Article 122(2), first sentence, EPC, ie on the last day on which the request for re-establishment could have been filed.
ParaCrawl v7.1

Stellen Sie also sicher, dass Sie den Aufschub rechtzeitig beantragen, da die Behörde bis zu sechs Monate Zeit hat, den Bescheid zu erlassen.
Make sure that you apply for the extension early enough, as the authorities have up to six months to give their answer.
ParaCrawl v7.1

Im Falle ihrer Entdeckung ist es notwendig, Hilfe in der nächsten Abteilung der Klinik rechtzeitig zu beantragen:
In case of their detection it is necessary to apply for help in the nearest department of the clinic in a timely manner:
ParaCrawl v7.1

Sie können sich so bequem auf Ihre Reise vorbereiten, rechtzeitig neue Ausweispapiere beantragen und sich in Ruhe um Ihr Visum kümmern.
This allows you to comfortably prepare for your travels, applying for new identification papers or visas in good time.
ParaCrawl v7.1

Was passiert, wenn ich den neuen Ausweis nicht rechtzeitig beantrage?
What happens if I don't request the new ID on time?
ParaCrawl v7.1

Soweit für die Lieferung eine Exportgenehmigung erforderlich ist und diese trotz ordnungsgemäßer und rechtzeitiger Beantragung zum vorgesehenen Liefertermin nicht vorliegt, verlängert sich der Liefertermin bis zur Erteilung.
If an export permit is required from us for the delivery and it is not available at the delivery date despite the correct and timely application for the permit before the planned delivery date, the delivery date will be extended until the permit is issued.
ParaCrawl v7.1