Übersetzung für "Rechtliche trennung" in Englisch

Es erwies sich, daß die rechtliche Trennung dabei eine Minimallösung darstellt.
Legal separation was thought to be the minimum needed to deal with this problem.
TildeMODEL v2018

Die rechtliche Trennung von AWM soll eine mögliche künftige Veräußerung erleichtern.
Being a separate legal entity from AWM will facilitate a possible transfer of the company in the future.
DGT v2019

Die rechtliche Trennung stellt dabei eine Minimallösung dar.
Legal separation was seen as the very minimal measure to address the issue.
TildeMODEL v2018

Nein (Künftige Richtlinien werden rechtliche Trennung vorschrei­ben.)
No (new Directives will require legal separation)
TildeMODEL v2018

Es ist eine rechtliche Trennung der Aktivitäten im Auslandsmarkt vom Mutterhaus erwünscht.
A legal separation of the activities in the foreign market from the parent company is desired.
ParaCrawl v7.1

Diese rechtliche Trennung ging Hand in Hand mit der Trennung der Drogenmärkte.
This legal separation went hand in hand with a separation of drug markets.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine rechtliche Trennung zwischen der Person und der Firma.
There is not a true separation between the person and the firm.
ParaCrawl v7.1

Die HVGP schlägt eine rechtliche Trennung zwischen TIEI und FiTI vor.
The HVGP proposes a legal separation between EITI and FiTI.
ParaCrawl v7.1

Der nächste wichtige Schritt ist hier die wirtschaftliche und rechtliche Trennung des Unternehmens.
The next important step here will be the economic and legal separation of that company.
ParaCrawl v7.1

Drittens will die ÖVAG das Non-core-Segment intern abbauen, ohne eine rechtliche Trennung vorzunehmen.
Finally, ÖVAG will run down the non-core segment internally, without a legal separation.
DGT v2019

Dies kann die rechtliche Trennung der zusätzlichen von der CCP erbrachten Dienstleistungen von ihren Kernfunktionen beinhalten.
This may include separating legally the additional services that the CCP provides from its core functions.
DGT v2019

Allerdings hat der Rat den Vorschlag der Kommission, eine rechtliche Trennung vorzuschreiben, verworfen.
However, the Council did not accept the obligation of legal separation, proposed by the Commission.
TildeMODEL v2018

Bis Anfang nächsten Jahres werden wir die rechtliche Trennung vom MaterialScience-Geschäft vorbereiten und umsetzen.
During the remainder of this year and into next year, we will prepare and execute the legal carve-out of the MaterialScience business.
ParaCrawl v7.1

Zudem analysiert die Bank zurzeit Optionen für die geplante rechtliche Trennung der Abbaubank von der Kernbank.
The Bank is also currently analyzing options for the planned legal split of the restructuring unit from the core bank.
ParaCrawl v7.1

Sofern nicht überzeugend nachgewiesen werden kann, dass zwischen den Tätigkeiten der Muttergesellschaft (des Maschinenrings) und denen der Tochtergesellschaft eine klare tatsächliche und rechtliche Trennung besteht, ist nicht auszuschließen, dass ein Teil der der Muttergesellschaft gewährten öffentlichen Mittel möglicherweise der Tochtergesellschaft zugeflossen ist.
Indeed, unless it can be proven beyond reasonable doubt that a clear factual and legal separation existed between the activities of the parent machinery ring and its subsidiary, it cannot be ruled out that some of the public funds granted to the parent machinery ring flowed to the subsidiaries.
DGT v2019

Die neuen Rechtsvorschriften sehen gemeinsame Mindestnormen für die Marktöffnung vor, die sowohl in quantitativer Hinsicht, das heißt, beim Grad der Mindestliberalisierung des Marktes, als auch in qualitativer Hinsicht – rechtliche Trennung, geregelter Netzzugang für Dritte usw. – viel höher liegen.
The new legislation lays down common minimum rules on market openness which are much higher both in quantitative terms, that is to say, the minimum level of openness of the market, and in qualitative terms: legal separation, regulated access for third countries etc.
Europarl v8

Als grundlegendes Instrument für den nationalen Gesetzgeber schlägt sie eine rechtliche Trennung zwischen den Netzwerkstrukturen und den Dienstleistungsebenen vor, wobei sie selbst eine vollständige funktionale Trennung für die elektronischen Kommunikationsmärkte nicht ausschließt.
She recommends 'the legal separation of the network infrastructures from the service layers' as a basic tool for use by national legislators while not excluding full functional separation regarding the electronic communications markets.
Europarl v8

Jeder Mitgliedstaat sorgt für eine rechtliche Trennung zwischen einem Trägerunternehmen und einer Einrichtung der betrieblichen Altersversorgung, damit bei einem etwaigen Konkurs des Trägerunternehmens das Vermögen der Einrichtung der betrieblichen Altersversorgung im Interesse der Versorgungsanwärter und Leistungsempfänger gesichert ist.
Each Member State shall ensure that there is a legal separation between a sponsoring undertaking and an institution for occupational retirement provision in order that the assets of the institution are safeguarded in the interests of members and beneficiaries in the event of bankruptcy of the sponsoring undertaking.
JRC-Acquis v3.0

Die rechtliche Trennung bedingt keine Änderung der Eigentümerschaft an den Vermögenswerten, und der Geltung ähnlicher oder identischer Beschäftigungsbedingungen im gesamten vertikal integrierten Unternehmen steht nichts entgegen.
Legal separation implies neither a change of ownership of assets and nothing prevents similar or identical employment conditions applying throughout the whole of the vertically integrated undertakings.
JRC-Acquis v3.0

Befürworten Sie eine rechtliche Trennung (d. h. operationelle Trennung, aber unveränderte Besitzverhältnisse innerhalb der gleichen Holdinggesellschaft) oder eher eine „vollständige Besitzentkopplung“?
Are you in favour of legal separation (i.e. operational separation, although ownership would remain with the same holding company) or ‘full ownership unbundling’?
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß kann auf der Grundlage des Richtlinienentwurfs unter Einbeziehung der Studien6 nicht erkennen, daß durch eine rechtliche Trennung von Telekommunikations- und Kabelfernsehnetzen die Entwicklung der technischen Infrastruktur entscheidend forciert wird.
The Committee is unable to recognize from its examination of the draft directive and the aforementioned studies6 that the legal separation of telecommunications and cable TV networks gives a decisive boost to the development of technical infrastructure.
TildeMODEL v2018

Innerhalb der Norsk-Film-Gruppe habe eine klare rechtliche Trennung der Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Filmproduktion einerseits und der Vermietung von Produktionseinrichtungen andererseits bestanden.
There was a clear legal separation within the Norsk Film group of the activities of production of film and rental of production facilities.
DGT v2019

Artikel 8 sieht die rechtliche Trennung zwischen dem Trägerunternehmen, das für seine Mitarbeiter Beiträge in eine Altersversorgungseinrichtung einzahlt, und dieser Alters­versorgungseinrichtung vor.
Article 8 stipulates a legal separation between the sponsoring undertaking, i.e. the company which pays contributions to the institution for retirement provision on behalf of its employees, on the one hand, and the institution on the other.
TildeMODEL v2018