Übersetzung für "Rechtfertigung gegenüber" in Englisch

Eine Rechtfertigung gegenüber dem Kunden erfolgt nicht.
No justification for this shall be provided to the Customer.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir aber diese breite Öffentlichkeit ansprechen, dann brauchen wir auch sehr viel klarere Formulierungen in diesem Bericht, denn dann wird er nicht nur für ein paar Fachleute geschrieben, nicht nur für den Haushaltskontrollausschuß, nicht nur als Rechtfertigung gegenüber diesem Parlament, dann wird er für 370 Millionen Bürgerinnen und Bürger geschrieben, und die haben dann ein Recht, verstehen zu können, was da drin steht.
But if we are addressing this broad public, then we need to formulate things much more clearly in the report, for then it will not be written just for a few experts, not just for the Committee on Budgetary Control, not just as a justification vis à vis this Parliament; then it will be written for 370 million citizens and they have a right to be able to understand what it says.
Europarl v8

Vor allem jedoch fragen wir uns, wie der Unionsbürger von der Rechtfertigung der Gemeinschaftssolidarität gegenüber den neuen mittel- und osteuropäischen Demokratien, in denen ein enormer Bedarf in den Bereichen Ausbau der Infrastruktur, Umwelt, Produktion sowie Humanressourcen besteht, überzeugt werden kann.
How, above all, can we convince our citizens that the Community is justified in showing solidarity towards the new democracies of Eastern Europe, which face an overwhelming task in developing their infrastructure, environment, production sector and human resources?
Europarl v8

Ohne dass Militärangehörige dabei ihr Leben riskieren, vereinfachen Drohnen das Töten und die Rechtfertigung von Kriegsaktivitäten gegenüber der Öffentlichkeit im eigenen Lande.
With no military personnel risking their lives, UAVs make it easier to kill, and to justify war operations to the public at home.
News-Commentary v14

Es stelle eine durch Artikel 6Absatz 1 EG-Vertrag verbotene Diskriminierung aufgrund der Staatsangehörigkeitdar, wenn eine Gruppe von Dienstleistenden des Gesundheitswesens ohne objektive Rechtfertigung gegenüber Beamten der Europäischen Gemeinschaften einseitighöhere Gebührensätze für ärztliche und Krankenhausleistungen bei einer Entbindunganwende als gegenüber Personen, die dem nationalen System der sozialen Sicherheitangeschlossen seien.
In Case C-58i98 Corsten fiudgment of 3 October 2000) the Court held that Article 59 of the Treaty precludes rules of a Member State which make the carrying out on its territory of skilled trade work by providers of servicesestablished in other Member States subject to an authorisation procedure which is likely to delay or complicate exercise of the right to freedom to provideservices, where examination of the conditions governing access to the activities
EUbookshop v2

Er erwähnt auch Adelheids Rechtfertigung gegenüber König Stephan, dem sie geschworen habe, dass seine Feinde nicht auf ihren Rat nach England gekommen wären, sondern dass sie ihnen nur als ranghohen Persönlichkeiten, die ihr einst nahegestanden hätten, Gastfreundschaft gewährt habe.
He also mentions Adeliza's excuse to King Stephen: "She swore on oath that his enemies had not come to England on her account but that she had simply given them hospitality as persons of high dignity once close to her."
WikiMatrix v1

Diese Entscheidungen liegen im alleinigen Ermessen von Betrebels, bedürfen keiner Rechtfertigung gegenüber dem Spieler und kann vom Spieler nicht angefochten werden.
Any such decision is within the sole discretion of Betrebels, does not require any justification towards the player and may not be contested by the player.
ParaCrawl v7.1

Zu seiner Rechtfertigung gab Nestlé gegenüber der Fernsehgesellschaft eine Erklärung ab, worin das Unternehmen auf die Notwendigkeit verwies, seine Liegenschaften während des G8-Gipfels 2003 zu schützen, der in Evian, Frankreich, auf der anderen Seite des Genfer Sees stattfand.
By way of justification, Nestle issued a statement to the television company invoking the need to protect its property during the 2003 G8 summit, which took place in Evian, France, across Lake Geneva.
ParaCrawl v7.1

Denn es stellt sich die Frage der ethischen Rechtfertigung der Schuldlast gegenüber zukünftigen afrikanischen Generationen, wobei die sich für die Gläubiger in den Industrienationen aus den wachsenden Zinsen enorme finanzielle Gewinne ergeben.
It raises the question of the ethical justification of heaping debt burdens on future generations of our peoples, while their counterparts in the industrialised creditor-nations are reaping huge financial benefits from the interests accruing.
ParaCrawl v7.1

Leider ist die Lehre der Rechtfertigung gegenüber Gott durch den Glauben allein in der orthodoxen Kirche nicht mehr vorhanden.
Sadly, the doctrine of justification by faith is virtually absent from the history and theology of the Orthodox Church.
ParaCrawl v7.1

In einigen Ländern wird die Unterstützung irregulärer Migranten als vollkommen inakzeptabel betrachtet und es ist recht schwer, hier eine Rechtfertigung gegenüber der öffentlichen Meinung und dem Gesetz für die Arbeit der Fachleute zu finden 92 .
In some countries assistance to irregular migrants is deemed unacceptable, and it is quite difficult to find justification to what professionals are doing in terms of public opinion and the law 91 .
ParaCrawl v7.1

Diskutiert werden Themen wie die Rechtfertigung von Paternalismus gegenüber Kindern, Mitspracherechte von Kindern (zum Beispiel in medizinischen Kontexten oder bei politischen Wahlen) oder Gründe für den Ausschluss von Kindern von Freiheitsrechten.
Under discussion are topics such as the justification of paternalism towards children, children ?s rights to be heard (such as in medical contexts or in the context of political elections) or reasons for excluding children from liberty rights.
ParaCrawl v7.1

Warum sollten wir uns ihm gegenüber rechtfertigen?
Why should we justify ourselves to him?
OpenSubtitles v2018

Wie können Sie sich mir gegenüber rechtfertigen?
How can you justify yourself to me?
OpenSubtitles v2018

Das müssen sie sich und uns gegenüber rechtfertigen.
They have to justify that to themselves and to us.
ParaCrawl v7.1

Es sind Frauen, die die Unterdrückungsmechanismen rechtfertigen und gegenüber der Jugend durchsetzen.
It is women who justify mechanisms of oppression and impose them on the youth.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten rechtfertigen gegenüber der Kommission die Aufnahme jedes einzelnen Berufes in die Liste gesondert.
Member States shall provide the Commission with a specific justification for the inclusion of each of those professions in the list.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten rechtfertigen gegenüber der Kommission gesondert die Aufnahme jedes einzelnen Berufs in dieses Verzeichnis.
Member States shall provide the Commission with a specific justification for the inclusion of each of those professions on that list.
DGT v2019

Sie rechtfertigen dies uns gegenüber, indem sie sagen, dass wir uns in einem Zeitalter der Kürzungen befinden.
They are justifying this to us by saying that we are in an era of cuts.
Europarl v8

Und ich kann mit ihnen nicht darüber diskutieren oder ihnen gegenüber rechtfertigen, daß ausgerechnet sie dafür geradestehen sollen, daß im nächsten Jahr als Folge des Haushalts 1983 die Lebensmittelpreise erhöht werden.
And I cannot argue to them, or justify to them, that they should pay for an increase in food prices that is going to come about next year as a result of the 1983 budget.
EUbookshop v2

Dies ist eine beträchtliche Errungenschaft für Mindoro, das nach Beendigung der Bohrarbeiten und bei Ergebnissen, die eine Entwicklung rechtfertigen, gegenüber BHP keine anderen Verpflichtungen hat als in Verhandlungen im guten Glauben über den Verkauf des Erzes an BHP einzutreten.
This is a significant achievement for Mindoro, who, upon completion of the drilling and if results warrant development, is under no further obligation to BHP other than to enter into good faith negotiations for the sale of the ore to BHP.
ParaCrawl v7.1