Übersetzung für "Ist gegenüber" in Englisch
Dies
ist
unsere
Verpflichtung
gegenüber
künftigen
Generationen.
This
is
our
obligation
for
generations
to
come.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
ist
gegenüber
solchen
Spannungen
nicht
immun.
The
European
Union
is
not
immune
from
such
tensions.
Europarl v8
Das
ist
unsere
Pflicht
gegenüber
unseren
hart
arbeitenden
Landwirten.
It
is
our
duty
to
our
hard-working
farmers.
Europarl v8
Das
ist
natürlich
gegenüber
der
Kommission
eine
sehr
willkommene
Tendenz
des
Parlaments.
This
is,
of
course,
a
very
welcome
tendency
from
Parliament
towards
the
Commission.
Europarl v8
Leider
ist
die
Einstellung
gegenüber
Landwirten
nicht
immer
fair.
Unfortunately,
the
attitude
towards
farmers
has
not
always
been
fair.
Europarl v8
Der
nunmehrige
Konventionsvorschlag
ist
gegenüber
dem
Vorschlag
von
1994
erheblich
verbessert.
The
present
draft
convention
represents
a
considerable
improvement
on
the
1994
proposal.
Europarl v8
Es
ist
unhöflich
gegenüber
den
Abgeordneten
und
stört
die
Aussprache.
It
is
discourteous
to
Members
and
interrupts
the
debates.
Europarl v8
Ich
glaube,
hier
ist
Europa
gegenüber
anderen
Erdteilen
wirklich
weit
im
Vormarsch.
I
believe
that
Europe
is
really
well
ahead
of
other
parts
of
the
world
in
this
field.
Europarl v8
Der
Verwaltungsrat
ist
dem
Botschafterausschuss
gegenüber
rechenschaftspflichtig.
The
Executive
Board
shall
be
answerable
to
the
Committee
of
Ambassadors.
DGT v2019
Der
Direktor
ist
dem
Botschafterausschuss
gegenüber
rechenschaftspflichtig.
The
Director
shall
be
answerable
to
the
Committee
of
Ambassadors.
DGT v2019
Der
EU-Sonderbeauftragte
ist
gegenüber
der
Kommission
für
alle
Ausgaben
rechenschaftspflichtig.
The
EUSR
shall
be
accountable
to
the
Commission
for
all
expenditure.
DGT v2019
Der
Direktor
ist
gegenüber
dem
Verwaltungsrat
für
seine
Tätigkeit
verantwortlich.
The
Executive
Director
shall
be
responsible
for
his/her
activities
to
the
Administrative
Board.
DGT v2019
Der
Direktor
ist
dem
Verwaltungsrat
gegenüber
für
die
Leitung
der
Stiftung
verantwortlich.
The
Director
shall
be
accountable
to
the
Governing
Board
for
the
running
of
the
Foundation.
DGT v2019
Unser
weiteres
Ziel
ist
die
Hilfe
gegenüber
den
europäischen
Regionen.
Our
other
aim
is
to
lend
a
hand
to
the
European
regions.
Europarl v8
Der
vorliegende
Vorschlag
ist
auch
gegenüber
der
Gruppe
der
Patienten
gerecht.
The
present
proposal
is
also
fair
to
the
patients
groups.
Europarl v8
Der
Verwaltungsrat
ist
dem
Ausschuss
gegenüber
rechenschaftspflichtig.
The
Executive
Board
shall
be
accountable
to
the
Committee.
DGT v2019
Der
Exekutivrat
ist
dem
Botschafterausschuss
gegenüber
rechenschaftspflichtig.
The
Executive
Board
shall
be
accountable
to
the
Committee
of
Ambassadors.
DGT v2019
Der
Exekutivdirektor
ist
gegenüber
dem
Verwaltungsrat
für
seine
Tätigkeit
verantwortlich.
The
Executive
Director
shall
be
accountable
for
his
activities
to
the
Management
Board.
DGT v2019
Den
betroffenen
Personen
gegenüber
ist
das
ungerecht
und
anderen
Mitgliedstaaten
gegenüber
unfair.
This
is
unjust
for
the
individual
and
unfair
to
other
Member
States.
Europarl v8
Das
ist
diffamierend
gegenüber
diesen
Menschen.
It
is
defamatory
towards
these
people.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
gegenüber
den
Bürgern
der
Union
für
die
ordnungsgemäße
Mittelverwendung
verantwortlich.
The
Commission
is
responsible
to
the
European
citizens
for
the
proper
use
of
funds.
Europarl v8
Das
ist
nicht
aufrichtig
gegenüber
den
beschwerdeführenden
Bürgern.
In
my
opinion
that
is
not
fair
for
the
citizen
making
the
complaint.
Europarl v8
Meine
Fraktion
ist
jedoch
skeptisch
gegenüber
der
darin
allgemein
vertretenen
Haltung.
Nevertheless,
my
group
has
serious
reservations
as
regards
the
general
position
adopted.
Europarl v8
Der
Leiter
des
Expertenteams
ist
der
Kommission
gegenüber
für
alle
Ausgaben
rechenschaftspflichtig.
The
Head
of
the
expert
team
shall
be
accountable
to
the
Commission
for
all
expenditure.
DGT v2019
Die
neue
Fassung
ist
eine
Verbesserung
gegenüber
der
letzten.
The
new
version
is
an
improvement
on
the
last
one.
Europarl v8
Dies
ist
keine
Kritik
gegenüber
dem
Vorsitzenden
oder
dem
Kommissar.
This
is
no
reflection
on
the
Chair
or
the
Commissioner.
Europarl v8
Der
Hauptgeschäftsführer
ist
dem
Lenkungsausschuss
gegenüber
rechenschaftspflichtig.
The
Chief
Executive
shall
be
accountable
to
the
Board.
DGT v2019
Er
ist
gegenüber
der
Kommission
für
alle
Ausgaben
rechenschaftspflichtig.
The
Head
of
the
EU
Police
Team
shall
be
accountable
to
the
Commission
for
all
expenditure.
DGT v2019
Dabei
ist
Offenheit
gegenüber
den
Bürgern
von
großer
Wichtigkeit.
Public
openness
is
a
major
factor
in
that
process.
Europarl v8