Übersetzung für "Recht unterschiedlichen" in Englisch

Vielleicht ist Recht wegen der unterschiedlichen Rechtsysteme nicht gerade das beste Beispiel.
Perhaps law is not the best example because of the different legal systems.
Europarl v8

Das hat zu recht unterschiedlichen Umsetzungsmaßnahmen geführt.
This has resulted in rather diverging transposition measures.
TildeMODEL v2018

Gewebekulturtechniken finden weitverbreitete Anwendung mit recht unterschiedlichen Ergebnissen.
Tissue culture techniques are being widely applied with many contradictory results.
EUbookshop v2

Entsprechend dieser doch recht unterschiedlichen Ziele von Einkaufsgemeinschaften kann man verschiedene Ausprägungen beobachten:
In line with these widely differing goals, different types of group purchasing organizations can be identified:
ParaCrawl v7.1

Für die recht unterschiedlichen Produktumfänge kann der Umfangswechsel automatisch vom Leitstand ausgelöst werden.
Pagination changes for the many different products can be initiated automatically from the console.
ParaCrawl v7.1

Das Europäische Recht ordnet die unterschiedlichen Persönlichen Schutzausrüstungen drei verschiedenen Kategorien zu.
European law classifies personal protective equipment into three different categories.
ParaCrawl v7.1

Alle drei klingen wirklich gut, natürlich mit recht unterschiedlichen Stärken und Schwächen.
All three sound really good, of course with quite different strengths and weaknesses.
ParaCrawl v7.1

Es kann damit in recht unterschiedlichen Situationen die Detektion optimieren.
It can therefore optimise detection even in very different situations.
ParaCrawl v7.1

Deren Ansichten und Modelle hatten ihre recht unterschiedlichen Wurzeln meist im Monismus, Lebensreform oder Okkultismus.
Their views had their quite different roots in monism, Lebensreform, or occultism.
Wikipedia v1.0

Diese spiegeln sich in der Praxis in recht unterschiedlichen Fortschritten bei der Entwicklung statistischer Datenbanken wider.
These were translated into practice by widely differing states of progress in the development of statistical data banks.
EUbookshop v2

Dennoch zeigte die zeitliche Entwicklung der Dl-Bestände in den beiden Ländergruppen einen recht unterschiedlichen Verlauf.
Nonetheless, the time evolution of FDI stock was quite different in the two groups of countries.
EUbookshop v2

Eine weitere Ungleichmäßigkeit der Abschreckwirkung kommt auch durch die örtlich recht unterschiedlichen Umströmungsverhältnisse zustande.
Another problem resulting from the non-uniformity of the quenching effect is caused by the different local flow-around conditions.
EuroPat v2

Das geht so weit, dass wir das Entstehen von zwei recht unterschiedlichen Fronten miterleben.
Things have come so far that we are now seeing the establishment of two very different fronts.
ParaCrawl v7.1

Wir konnten von dort aus recht gut unsere unterschiedlichen sportlichen Termine und Begegnungsbesuche wahrnehmen.
We could perceive our different sports events and encounter visits from there.
ParaCrawl v7.1

Sie arbeiten mit 13 recht unterschiedlichen Städten aus sieben Staaten in vier Sprachen zusammen.
You work together with 13 quite dissimilar towns from seven countries involving four languages.
ParaCrawl v7.1

Für die recht unterschiedlichen Produktumfänge kann der Umfangswechsel komfortabel an den fünf Pastomat-Rollenwechslern ausgelöst werden.
Pagination changes for the many different products can be initiated comfortably at the five Pastomat reelstands.
ParaCrawl v7.1

Ihre teils recht unterschiedlichen persönlichen Hintergründe und musikalische Vorlieben empfanden sie als perfekte Grundlage.
They perceived their partly quite differing personal backgrounds and musical inclinations as a perfect basis.
ParaCrawl v7.1

Die Franzosen und die Deutschen hatten einige gemeinsame Interessen, wenn auch mit recht unterschiedlichen Nuancen.
The French and the Germans had various interests in common, albeit with quite different nuances.
ParaCrawl v7.1

Netflix und Amazon scheinen hierbei mit recht unterschiedlichen Modellen die Gunst des Publikums zu gewinnen.
Netflix and Amazon seem to be succeeding with rather different models.
ParaCrawl v7.1

Um diese Voraussetzungen zu erfüllen, wurde das Projekt mit zwei recht unterschiedlichen Fassaden gestaltet.
To meet these requirements, the project has been designed with two quite different faces.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit würde jedem Mann bei Bond eine Wende geben, mit zwei recht unterschiedlichen Ansätzen...
Time would give each man a turn at Bond, with two quite different approaches...
ParaCrawl v7.1

Wir glauben, daß zum Schutz der Verbraucher im wesentlichen die Prinzipien des freien Wettbewerbs anzuwenden sind, was bedeutet, dem Verbraucher eine tatsächliche Wahlmöglichkeit zu geben und ihm sowohl das Recht zuzugestehen, zwischen unterschiedlichen Produkten auszuwählen, als auch das Recht, ohne Vertragsstrafen einen Umtausch vorzunehmen.
We believe that, in order to protect consumers, we have basically to apply the principles of free competition, and that means offering consumers genuine choices and according them both the right to choose between different products and the right to change without incurring a penalty.
Europarl v8