Übersetzung für "Recht auf freizügigkeit" in Englisch

Aus diesem Grund fordern wir, dass ihr Recht auf Freizügigkeit respektiert wird.
We are therefore calling for their right to free movement to be respected.
Europarl v8

Freiheit und das Recht auf Freizügigkeit gehören zu diesen Werten.
One of these values is freedom and the right to move freely.
Europarl v8

Diese Praktiker fordern ihrerseits das im Vertrag verankerte Recht auf Freizügigkeit.
In turn, those practitioners seek the rights of movement enshrined in the treaties.
Europarl v8

Bereits in den Römischen Verträgen ist das Recht auf Freizügigkeit verankert.
The right to freedom of movement is already anchored in the Treaty of Rome.
Europarl v8

Das Recht auf Freizügigkeit in Europa muss als unveräußerliches Recht anerkannt werden.
Freedom of movement within Europe must be recognised as an inalienable right.
Europarl v8

In meinen Augen endet das Recht auf Freizügigkeit erst mit der Beisetzung.
I believe that the right to move freely only ends when the body is interred.
Europarl v8

Bestehende Recht auf Freizügigkeit sind jedoch noch nicht umfassend ausreichend geregelt.
Existing rights to free movement are not, however, generally sufficient.
TildeMODEL v2018

Dieses Recht auf Freizügigkeit und Aufenthaltsfreiheit ist zudem in Artikel 21 AEUV verankert.
The right of Union citizens to free movement and residence is further enshrined in Article 21 of the Treaty.
TildeMODEL v2018

Wer kann vom Recht auf Freizügigkeit Gebrauch machen?
Who can benefit from free movement?
TildeMODEL v2018

Diese Vorschriften sind mit dem Recht auf Freizügigkeit unvereinbar.
The provisions are incompatible with the free movement of persons.
TildeMODEL v2018

Wie bereits erwähnt, wurde das Recht auf Freizügigkeit auf die Schweiz ausgedehnt.
As mentioned above, the right to free movement has been extended to cover Switzerland.
TildeMODEL v2018

Arbeiten wir zusammen, um das Recht auf Freizügigkeit zu wahren.
Let's work together on safeguarding the right to free movement.
TildeMODEL v2018

Menschenrechtsgruppen sehen in dem Dekret das verfassungsmäßige Recht auf Freizügigkeit verletzt.
Human rights groups charge that the decree limits constitutionally guaranteed freedom of movement.
GlobalVoices v2018q4

Haben sieebenfalls das Recht auf Freizügigkeit und Gleichbehandlung?
Do they also havethe right to free movement and equal treatment?
EUbookshop v2

Das Recht auf Freizügigkeit ist ein Grundrecht unter dem EG-Vertrag.
The rightto free movementis a fundamental rightunder the EC Treaty.
EUbookshop v2

Das Recht auf Freizügigkeit hatdie EU in spezifischen Vorschriften und Bestimmungen konkretisiert.
The internal market alsomeans that citizens are free to workanywhere in the European Union.
EUbookshop v2

Das Recht auf Freizügigkeit darf nicht diskriminierend ge­handhabt werden.
We cannot have great differences of pay between teachers under this system.
EUbookshop v2

Recht auf Freizügigkeit ausnützt oder ausgenutzt hat.
There must be no retreat on the closure of Chernobyl.
EUbookshop v2

Das Recht auf Freizügigkeit gilt innerhalb der EU …
You can benefit from these rights in the EU…
EUbookshop v2

Ohne Papiere hatten Staatenlose das Recht auf Freizügigkeit verwirkt.
Without papers, stateless individuals had lost their right to freedom of movement.
ParaCrawl v7.1

Sie genießen ein Recht auf Freizügigkeit.
They have the right of free movement.
ParaCrawl v7.1

In Folge dessen wird das Recht auf Freizügigkeit gewahrt.“
As a result, the right to free movement will be upheld."
ParaCrawl v7.1

Ist jetzt das Recht auf Freizügigkeit in Europa in Gefahr?
Is the right to freedom of movement in Europe now in danger?
ParaCrawl v7.1

Es gilt das Recht auf Freizügigkeit.
Freedom of movement applies.
ParaCrawl v7.1

Das Recht auf Freizügigkeit ist eine der Grundlagen der EU und des Binnenmarktes.
Their right to free movement is one of the fundamental rights of the EU and of the single market.
ParaCrawl v7.1

Um unseren Bürgern also dieses Recht auf Freizügigkeit zu gewähren, müssen wir diese Hindernisse beheben.
So in order to give this freedom of movement to our citizens we have to get rid of those obstacles.
Europarl v8