Übersetzung für "Rechnen auf" in Englisch

Das sollte keine Überraschung sein, denn das Gehirn basiert auf Rechnen.
And that ought to be unsurprising; the brain is computational.
TED2020 v1

Sie rechnen kaum auf Hilfe seitens der Auftraggeber oder über Bankkredite.
They relied very little on assistance from main contractors or funds from banks.
EUbookshop v2

Sie können außerdem rechnen auf eine Garantie von 20 Jahren für jedes Diamantschmuckstück.
On top of that you can count on 20 years product guarantee for every diamond jewel.
ParaCrawl v7.1

Die Privatkliniken rechnen auf internationalem Niveau ab und orientieren sich an amerikanischen Standards.
Private hospitals charge costs at an international level and try to follow American standards.
ParaCrawl v7.1

Rechnen Sie auf Ihrer Reise mit einem musikalischen Zusammenprall oder einem Miteinander?
Are you expecting a musical clash on your journey, or a collaboration?
ParaCrawl v7.1

Auch im 2013 rechnen wir auf Euch!
We count on you in 2013!
ParaCrawl v7.1

Das sollte keine Überraschung sein,denn das Gehirn basiert auf Rechnen.
And that ought to be unsurprising;the brain is computational.
ParaCrawl v7.1

Sie rechnen visuell auf die Erde und ihre fragile Besitzer beschatten.
They visually figure down to earth and overshadow their fragile possessor.
ParaCrawl v7.1

Wir rechnen auf Ihren guten Verstand!
We count on your common sense!
ParaCrawl v7.1

Und Sie dürfen damit rechnen, dass sie auf diesem Gebiet gut durchblickt.
And you can be sure that she will help guide you in the right direction.
CCAligned v1

Wir rechnen auf Ihren guten Verstand !
We count on your common sense !
CCAligned v1

Können wir auch rechnen auf Ihre Unterstützung!
Can we count on your support?
CCAligned v1

Wir rechnen auf Sie und Sie können auch auf uns rechnen!
We count on you and you can also count on us!
CCAligned v1

Die Feinde der russischen Freiheit rechnen manchmal auf euch.
The enemies of Russian freedom sometimes count on you.
ParaCrawl v7.1

Leben Sie nun recht wohl und rechnen Sie immer auf meine unveränderliche Teilnahme.
I am quite well and sure to mind all you bid me.
ParaCrawl v7.1

Wir rechnen auf brüderliche Hilfe der revolutionären Sozialdemokratie Finnlands.
We count on the fraternal aid of the revolutionary Social-Democrats of Finland.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "Rechnen".
Once you are done click on the Calculate button.
ParaCrawl v7.1

Sie konnten rechnen auf einen bestimmten Absatz, der sich erfahrungsgemäß ergab.
They could count on a set circulation of goods that resulted from experience.
ParaCrawl v7.1

Wir rechnen dabei auf das Verständnis der internationalen und der nationalen Öffentlichkeit sowie ihre Zusammenarbeit.
We also expect to meet with the understanding of the international and national public in this task, and to have their cooperation.
Europarl v8

Es ist damit zu rechnen , dass sie auf kurze Sicht erhöht bleiben wird .
It is likely that annual HICP inflation rates will remain elevated in the short term .
ECB v1

Sie rechnen auch auf Solidarität aber liegt diese Solidarität nicht mindestens ebenso in unserem eigenen Interesse ?
They are also counting on solidarity - but is such solidarity not least in our own interest?
TildeMODEL v2018

Frau Präsidentin, ich hoffe, Sie rechnen etwaige Zwischenrufe auf die Dauer meiner Redezeit an.
I put to the vote the request for urgent debate.
EUbookshop v2

Die freien Völker der Welt rechnen auf unsere Unterstützung in ihrem Kampf um die Freiheit.
The free peoples of the world look to us for support in maintaining their freedoms.
WikiMatrix v1

Diese rechnen auf der Grundlage der erbrachten Leistungen und der im Krankenhaus verbrachten Tage ab.
This puts pressure on the industry to reduce prices, but although it was planned to fix reference prices for 80% of drugs, so far they apply to only 35%.
EUbookshop v2

Rechnen, kommentieren, korrigieren - Rechnen auf Ihrem iPhone war noch nie so einfach !
Calculate, comment, correct - Arithmetic on your iPhone never was easier !
CCAligned v1

Alle Bewerber von der Universität müssen eine Mathematik / Rechnen-Qualifikation mindestens auf SCQF Level 5 haben.
All applicants from college must hold a maths/numeracy qualification at the minimum of SCQF Level 5.
ParaCrawl v7.1