Übersetzung für "Ratschläge annehmen" in Englisch
Erfahrungen
übermitteln
ist
eine
Sache,
Ratschläge
annehmen
eine
andere.
Providing
expertise
is
one
thing,
taking
advice
is
another.
Europarl v8
Nein,
nein,
ich
kann
von
dir
keine
Ratschläge
annehmen.
No,
no,
no,
no,
no.
I
cannot
be
taking
advice
about
all
this
from
you
right
now.
OpenSubtitles v2018
Von
einem
anderen
Mann
würde
er
Ratschläge
annehmen.
He'll
take
advice
from
another
man.
OpenSubtitles v2018
Warum
sollte
ich
von
Betrunkenen
Ratschläge
annehmen?
And
why
should
I
take
advice
from
drunk
people
seriously?
OpenSubtitles v2018
Von
Ihrem
Verlobten
sollten
Sie
besser
keine
Ratschläge
annehmen.
Your
fiancé
is
not
the
best
person
to
be
taking
advice
from
at
this
moment.
OpenSubtitles v2018
Er
wollte,
dass
die
Jugendlichen
Ratschläge
annehmen,
aber
gute
Ratschläge.
He
wanted
young
people
to
accept
advice
but
insisted
that
the
advice
must
be
good.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Ratschläge
gerne
annehmen,
sind
Sie
an
der
richtigen
Stelle.
If
you
like
being
given
advice,
you're
at
the
right
place.
ParaCrawl v7.1
Zudem
ist
sie
im
Moment
nicht
die
Person,
von
der
du
Ratschläge
annehmen
solltest.
Besides,
I
don't
think
Diane's
the
person
you
wanna
be
going
to
for
life
advice
now.
OpenSubtitles v2018
Nun,
du
sagtest
mir,
ich
solle
niemals
Dating-Ratschläge
von
dir
annehmen,
also...
Well,
you
told
me
never
to
take
dating
advice
from
you,
so--
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
WWU-Schiff
jetzt
ablegt,
dann
ist
das
Ruder
unbeweglich,
der
Kapitän
darf
keine
Ratschläge
annehmen,
weder
von
der
Besatzung
noch
von
den
Passagieren.
As
the
EMU
ship
sets
forth,
the
helm
is
locked
in
position
for
the
voyage;
the
captain
cannot
take
any
advice,
whether
it
be
from
his
crew
or
the
passengers.
Europarl v8
Aber
ein
Kerl,
der
nach
24
Stunden
ein
Mädchen
heiratet,
ist
vermutlich
nicht
der
beste
Kerl,
von
dem
man
Ratschläge
annehmen
sollte.
But
a
guy
who's
getting
married
to
a
girl
after
24
hours
probably
isn't
the
best
guy
to
take
advice
from.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
weiß,
ich
habe
ihn
gebeten
dir
zu
helfen,
aber
es
erscheint
mir
so
als
würdest
du
von
jeder
Person
Ratschläge
annehmen,
ausser
von
der
einen
Person
die
wirklich
zählt.
Well,
I
know,
I
asked
him
to
help
but
it
occurs
to
me
that
you've
been
taking
advice
from
everyone
except
the
one
person
who
matters.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
nicht,
daß
ihr
keine
brüderliche
Ratschläge
annehmen
sollt,
laßt
euch
aber
nie
so
kontrollieren
das
ihr
machen
müßt
was
sie
sagen.
I
am
not
telling
you
that
you
should
not
ever
take
advice
from
another
person,
but
you
should
never
let
another
person
exercise
control
over
you
and
tell
you
what
you
must
do.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
will
auf
diesem
Weg
positive
und
nachhaltige
Änderungen
herbeiführen,
trotz
der
täglich
auftretenden
Schwierigkeiten
im
Kontext
von
Gaza:
traditionsbedingte
Schwierigkeiten
wie
Familienväter,
die
erst
allmählich
von
ihren
Ehefrauen
Ratschläge
annehmen,
oder
sozioökonomische
Schwierigkeiten,
die
den
Zugang
zu
Nahrungsmitteln
von
guter
Qualität
verhindern,
aber
auch
Schwierigkeiten
in
Verbindung
mit
dem
Krieg,
in
dem
zahlreiche
öffentliche
Einrichtungen
zerstört
wurden,
wo
Treffen
von
Frauenkomitees
organisiert
werden
könnten.
The
project
also
wants
to
bring
about
positive,
sustainable
changes,
in
spite
of
the
daily
problems
linked
to
the
context
of
Gaza:
traditional
difficulties
such
as
with
family
fathers
who
are
only
just
starting
to
accept
advice
from
their
wives,
or
the
socio-economic
difficulties
which
block
the
access
to
good-quality
food;
or
the
difficulties
connected
to
the
war
that
destroyed
numerous
public
structures
where
meetings
of
women’s
committees
could
have
been
organised.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
ihnen
klar
gemacht,
dass
sie,
wenn
sie
unsere
Ratschläge
annehmen,
dauerhaft
mit
unserer
Unterstützung
rechnen
können.
We
have
clarified
that
we
will
provide
them
with
permanent
support
if
they
accept
our
suggestions.
ParaCrawl v7.1
Man
ist
aufmüpfig,
vielleicht
nicht
untalentiert,
will
aber
keine
Ratschläge
annehmen,
hadert
ständig
mit
sich
und
der
Umwelt
und
weiß
sowieso
alles
viel
besser.
Teenagers
are
rebellious,
perhaps
not
untalented,
but
they
don't
want
to
take
advice,
they
struggle
with
themselves
and
their
environments,
and
know
everything
anyway.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere,
wenn
wir
anderen
helfen
wollen,
ist
es
wichtig,
nicht
wütend
auf
sie
zu
werden,
wenn
sie
unsere
Ratschläge
nicht
annehmen
oder
unsere
Hilfe
keine
Wirkung
zeigt.
Especially
if
we're
helping
others,
it's
important
not
to
get
angry
with
them
if
they
don't
take
our
advice
or
if
it
doesn't
work.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
uns
in
dieser
Weise
jeden
Tag
ein
bisschen
auf
diese
Gedanken
besinnen,
werden
wir
die
Zeit,
die
uns
verbleibt
und
unser
restliches
Leben
höher
schätzen
und
bereitwilliger
gute
Ratschläge
und
Vorschläge
annehmen
können
und
keine
Zeit
mehr
verschwenden
auf
flüchtige
und
bedeutungslose
Dinge.
If
we
can
think
of
this
a
little
bit
every
day,
we
will
cherish
our
time
and
lives
much
more,
and
readily
accept
good
advice,
and
we
will
not
waste
time
and
energy
on
things
that
are
transient
and
meaningless.
ParaCrawl v7.1
Menschen
können
die
Gefilde
eines
Heiligen
nur
erreichen,
wenn
sie
Ratschläge
annehmen,
keine
schlechten
Dinge
zu
tun.
People
can
reach
the
realm
of
a
saint
only
by
being
willing
to
take
advice
against
doing
wrong
things.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
kein
Zweifel,
dass
wir
Georgien
unterstützen
müssen,
doch
wie
einige
von
Ihnen
bereits
erklärten,
müssen
gute
Freunde
auch
gute
Ratschläge
annehmen,
und
ich
denke,
dass
wir
ihnen
Folgendes
sagen
müssen:
Der
einzige
Weg
nach
vorn
besteht
im
Dialog.
It
is
very
clear
that
we
must
support
Georgia
but,
as
some
of
you
have
said,
good
friends
also
have
to
take
good
advice,
and
I
think
the
first
thing
that
we
have
to
tell
them
is:
dialogue
is
the
only
way
forward.
Europarl v8
Tut
mir
leid,
wenn
ich
deinen
Ratschlag
nicht
annehme.
Sorry
if
I
don't
take
your
safety
advice.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
wissen,
von
wem
ich
Ratschläge
annehme.
I
want
to
know
who
I'm
taking
advice
from.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
wirklich
nett,
Hayley,
und
ich
denke,
du
solltest
deinen
eigenen
Ratschlag
annehmen.
Yes.
That's
very
sweet,
Hayley,
and
I
think
you
should
take
your
own
advice.
OpenSubtitles v2018