Übersetzung für "Ratschläge annehmen" in Englisch

Erfahrungen übermitteln ist eine Sache, Ratschläge annehmen eine andere.
Providing expertise is one thing, taking advice is another.
Europarl v8

Nein, nein, ich kann von dir keine Ratschläge annehmen.
No, no, no, no, no. I cannot be taking advice about all this from you right now.
OpenSubtitles v2018

Von einem anderen Mann würde er Ratschläge annehmen.
He'll take advice from another man.
OpenSubtitles v2018

Warum sollte ich von Betrunkenen Ratschläge annehmen?
And why should I take advice from drunk people seriously?
OpenSubtitles v2018

Von Ihrem Verlobten sollten Sie besser keine Ratschläge annehmen.
Your fiancé is not the best person to be taking advice from at this moment.
OpenSubtitles v2018

Er wollte, dass die Jugendlichen Ratschläge annehmen, aber gute Ratschläge.
He wanted young people to accept advice but insisted that the advice must be good.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Ratschläge gerne annehmen, sind Sie an der richtigen Stelle.
If you like being given advice, you're at the right place.
ParaCrawl v7.1

Zudem ist sie im Moment nicht die Person, von der du Ratschläge annehmen solltest.
Besides, I don't think Diane's the person you wanna be going to for life advice now.
OpenSubtitles v2018

Nun, du sagtest mir, ich solle niemals Dating-Ratschläge von dir annehmen, also...
Well, you told me never to take dating advice from you, so--
OpenSubtitles v2018

Wenn das WWU-Schiff jetzt ablegt, dann ist das Ruder unbeweglich, der Kapitän darf keine Ratschläge annehmen, weder von der Besatzung noch von den Passagieren.
As the EMU ship sets forth, the helm is locked in position for the voyage; the captain cannot take any advice, whether it be from his crew or the passengers.
Europarl v8

Aber ein Kerl, der nach 24 Stunden ein Mädchen heiratet, ist vermutlich nicht der beste Kerl, von dem man Ratschläge annehmen sollte.
But a guy who's getting married to a girl after 24 hours probably isn't the best guy to take advice from.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich weiß, ich habe ihn gebeten dir zu helfen, aber es erscheint mir so als würdest du von jeder Person Ratschläge annehmen, ausser von der einen Person die wirklich zählt.
Well, I know, I asked him to help but it occurs to me that you've been taking advice from everyone except the one person who matters.
OpenSubtitles v2018

Ich sage nicht, daß ihr keine brüderliche Ratschläge annehmen sollt, laßt euch aber nie so kontrollieren das ihr machen müßt was sie sagen.
I am not telling you that you should not ever take advice from another person, but you should never let another person exercise control over you and tell you what you must do.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt will auf diesem Weg positive und nachhaltige Änderungen herbeiführen, trotz der täglich auftretenden Schwierigkeiten im Kontext von Gaza: traditionsbedingte Schwierigkeiten wie Familienväter, die erst allmählich von ihren Ehefrauen Ratschläge annehmen, oder sozioökonomische Schwierigkeiten, die den Zugang zu Nahrungsmitteln von guter Qualität verhindern, aber auch Schwierigkeiten in Verbindung mit dem Krieg, in dem zahlreiche öffentliche Einrichtungen zerstört wurden, wo Treffen von Frauenkomitees organisiert werden könnten.
The project also wants to bring about positive, sustainable changes, in spite of the daily problems linked to the context of Gaza: traditional difficulties such as with family fathers who are only just starting to accept advice from their wives, or the socio-economic difficulties which block the access to good-quality food; or the difficulties connected to the war that destroyed numerous public structures where meetings of women’s committees could have been organised.
ParaCrawl v7.1

Wir haben ihnen klar gemacht, dass sie, wenn sie unsere Ratschläge annehmen, dauerhaft mit unserer Unterstützung rechnen können.
We have clarified that we will provide them with permanent support if they accept our suggestions.
ParaCrawl v7.1

Man ist aufmüpfig, vielleicht nicht untalentiert, will aber keine Ratschläge annehmen, hadert ständig mit sich und der Umwelt und weiß sowieso alles viel besser.
Teenagers are rebellious, perhaps not untalented, but they don't want to take advice, they struggle with themselves and their environments, and know everything anyway.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere, wenn wir anderen helfen wollen, ist es wichtig, nicht wütend auf sie zu werden, wenn sie unsere Ratschläge nicht annehmen oder unsere Hilfe keine Wirkung zeigt.
Especially if we're helping others, it's important not to get angry with them if they don't take our advice or if it doesn't work.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir uns in dieser Weise jeden Tag ein bisschen auf diese Gedanken besinnen, werden wir die Zeit, die uns verbleibt und unser restliches Leben höher schätzen und bereitwilliger gute Ratschläge und Vorschläge annehmen können und keine Zeit mehr verschwenden auf flüchtige und bedeutungslose Dinge.
If we can think of this a little bit every day, we will cherish our time and lives much more, and readily accept good advice, and we will not waste time and energy on things that are transient and meaningless.
ParaCrawl v7.1

Menschen können die Gefilde eines Heiligen nur erreichen, wenn sie Ratschläge annehmen, keine schlechten Dinge zu tun.
People can reach the realm of a saint only by being willing to take advice against doing wrong things.
ParaCrawl v7.1

Es besteht kein Zweifel, dass wir Georgien unterstützen müssen, doch wie einige von Ihnen bereits erklärten, müssen gute Freunde auch gute Ratschläge annehmen, und ich denke, dass wir ihnen Folgendes sagen müssen: Der einzige Weg nach vorn besteht im Dialog.
It is very clear that we must support Georgia but, as some of you have said, good friends also have to take good advice, and I think the first thing that we have to tell them is: dialogue is the only way forward.
Europarl v8

Tut mir leid, wenn ich deinen Ratschlag nicht annehme.
Sorry if I don't take your safety advice.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte wissen, von wem ich Ratschläge annehme.
I want to know who I'm taking advice from.
OpenSubtitles v2018

Das ist wirklich nett, Hayley, und ich denke, du solltest deinen eigenen Ratschlag annehmen.
Yes. That's very sweet, Hayley, and I think you should take your own advice.
OpenSubtitles v2018