Übersetzung für "Rat fragen" in Englisch

Sie muss zuerst das Parlament und den Rat fragen.
It must ask Parliament and the Council first.
Europarl v8

Wir werden dem Rat morgen Fragen vorlegen.
We will put questions to the Council tomorrow.
Europarl v8

Deswegen wollten wir der Kommission und dem Rat diese Fragen stellen.
This is why we wanted to ask the Commission and Council these questions.
Europarl v8

Ich würde Sie gerne um Rat fragen.
I would like to ask for your advice.
Europarl v8

Daher müssen wir dem Rat die offensichtlichen Fragen stellen.
We must therefore ask the Council the obvious questions.
Europarl v8

Ist darüber diskutiert worden, daß der Rat diese Fragen behandeln könnte?
Has there been a discussion about whether the Council could take up these issues?
Europarl v8

Aus diesem Grunde möchte ich ihm und dem Rat vier kurze Fragen stellen.
I would therefore like to put four quick questions to him and to the Council.
Europarl v8

Offensichtlich hat der Rat die diesbezüglichen Fragen des Parlaments abgeschwächt.
It is clear that the Council has toned down the questions that Parliament had on that score.
Europarl v8

Wir mussten wirklich mit dem Rat um beide Fragen ringen.
We have really had to wrangle with the Council over both issues.
Europarl v8

Wie will der Rat solche Fragen bei den betreffenden Regierungen zur Sprache bringen?
How does the Council intend to raise such issues with the governments concerned?
Europarl v8

Ich werde den Berichterstatter in dieser Sache um Rat fragen.
I shall ask the rapporteur for advice on this.
Europarl v8

Wir haben Rat in diesen Fragen eingeholt.
We consulted on those issues.
Europarl v8

Ich hätte wirklich gern Antworten vom Rat auf diese Fragen.
I should very much like to have some answers from the Council to these questions.
Europarl v8

Delia ruft Rosie an um sie nach Rat zu fragen.
Delia calls on Rosie to ask them for advice.
Wikipedia v1.0

Ich habe vergessen, Tom nach seinem Rat zu fragen.
I forgot to ask Tom for his advice.
Tatoeba v2021-03-10

Wie bei allen Arzneimitteln sollten Sie Ihren Arzt um Rat fragen.
As with all medicines, you should ask for advice from your doctor.
EMEA v3

Sie sollten jedoch Ihren Arzt oder das nächste Krankenhaus um Rat fragen.
However, you should contact your doctor or the nearest hospital for advice.
EMEA v3

Bei Eintritt einer Schwangerschaft ist der Arzt um Rat zu fragen.
If you become pregnant, you should consult your doctor.
ELRC_2682 v1

Du hättest Tom um Rat fragen sollen.
You should've asked Tom for advice.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hätte Tom um Rat fragen sollen.
I should've asked Tom for advice.
Tatoeba v2021-03-10

Vielleicht sollten wir Tom um Rat fragen.
Maybe we ought to ask Tom for advice.
Tatoeba v2021-03-10

Beim Auftreten dieser Nebenwirkung sollten Sie sofort Ihren Arzt um Rat fragen.
Should this happen to you, seek immediate advice from your doctor.
EMEA v3

In diesem Fall müssen Sie Ihren Arzt um Rat fragen.
In this case you must ask your physician for advice.
EMEA v3

Tom weiß nicht, wen er um Rat fragen sollte.
Tom doesn't know who he should ask for advice.
Tatoeba v2021-03-10

Wann sollte ich meinen Arzt oder Apotheker um Rat fragen?
When should I seek advice from my health care provider?
ELRC_2682 v1

Wann soll ich um Rat oder Hilfe fragen?
When should I seek advice or help?
ELRC_2682 v1

In einem solchen Fall hätte ich Sie um Rat fragen müssen.
In that case I should feel obliged to ask for your advice.
OpenSubtitles v2018