Übersetzung für "Um rat fragen" in Englisch
Ich
würde
Sie
gerne
um
Rat
fragen.
I
would
like
to
ask
for
your
advice.
Europarl v8
Ich
werde
den
Berichterstatter
in
dieser
Sache
um
Rat
fragen.
I
shall
ask
the
rapporteur
for
advice
on
this.
Europarl v8
Wie
bei
allen
Arzneimitteln
sollten
Sie
Ihren
Arzt
um
Rat
fragen.
As
with
all
medicines,
you
should
ask
for
advice
from
your
doctor.
EMEA v3
Sie
sollten
jedoch
Ihren
Arzt
oder
das
nächste
Krankenhaus
um
Rat
fragen.
However,
you
should
contact
your
doctor
or
the
nearest
hospital
for
advice.
EMEA v3
Bei
Eintritt
einer
Schwangerschaft
ist
der
Arzt
um
Rat
zu
fragen.
If
you
become
pregnant,
you
should
consult
your
doctor.
ELRC_2682 v1
Du
hättest
Tom
um
Rat
fragen
sollen.
You
should've
asked
Tom
for
advice.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hätte
Tom
um
Rat
fragen
sollen.
I
should've
asked
Tom
for
advice.
Tatoeba v2021-03-10
Vielleicht
sollten
wir
Tom
um
Rat
fragen.
Maybe
we
ought
to
ask
Tom
for
advice.
Tatoeba v2021-03-10
Beim
Auftreten
dieser
Nebenwirkung
sollten
Sie
sofort
Ihren
Arzt
um
Rat
fragen.
Should
this
happen
to
you,
seek
immediate
advice
from
your
doctor.
EMEA v3
In
diesem
Fall
müssen
Sie
Ihren
Arzt
um
Rat
fragen.
In
this
case
you
must
ask
your
physician
for
advice.
EMEA v3
Tom
weiß
nicht,
wen
er
um
Rat
fragen
sollte.
Tom
doesn't
know
who
he
should
ask
for
advice.
Tatoeba v2021-03-10
Wann
sollte
ich
meinen
Arzt
oder
Apotheker
um
Rat
fragen?
When
should
I
seek
advice
from
my
health
care
provider?
ELRC_2682 v1
Wann
soll
ich
um
Rat
oder
Hilfe
fragen?
When
should
I
seek
advice
or
help?
ELRC_2682 v1
Angenommen,
sie
würden
Sie
um
Rat
fragen,
würden
Sie
sie
empfangen?
In
any
case,
if
they
came
to
you
for
counsel
or
advice...
would
you
receive
them?
OpenSubtitles v2018
In
einem
solchen
Fall
hätte
ich
Sie
um
Rat
fragen
müssen.
In
that
case
I
should
feel
obliged
to
ask
for
your
advice.
OpenSubtitles v2018
Ich
kam
nach
Paris
um
Dich
um
Rat
zu
fragen.
I
really
came
to
Paris
to
ask
your
advice.
OpenSubtitles v2018
Um
Eddie
Mars
um
Rat
zu
fragen.
To
call
up
Eddie
Mars,
huh?
To
find
out
what
to
do
with
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
zum
Tempel
und
um
Rat
fragen.
I
must
go
to
temple
and
ask
what
to
do.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
bei
der
Vorbereitung
dieser
Kontrollen
die
Koordinierungsgruppe
um
Rat
fragen.
The
Commission
may
ask
the
Coordination
Group
for
advice
when
preparing
those
checks.
TildeMODEL v2018
Ich
könnte
so
viele
um
Rat
fragen,
aber
ich
wähle
dich.
What
is
your
problem?
There's
a
million
people
I
could
come
to
advice
for,
I
come
to
you.
OpenSubtitles v2018
Wen
wirst
du
um
Rat
fragen,
ob
Kaidu
sterben
oder
leben
soll?
Who
will
you
ask
if
Kaidu
lives
or
dies?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dich
bei
einer
Sache
um
deinen
Rat
fragen.
Yeah,
I
just,
need
to
ask
your
advice
about
something.
OpenSubtitles v2018