Übersetzung für "Rand" in Englisch

Der einzelne Verbraucher ist in diesem Text etwas an den Rand gedrängt worden.
The domestic consumer has rather been pushed to one side in this text.
Europarl v8

Herr Blair hat Großbritannien an den Rand des Ruins getrieben.
Mr Blair brought Britain to the edge of ruin.
Europarl v8

Das liegt ziemlich am Rand von Europa.
It is right on the edge of Europe.
Europarl v8

Das Land gerät immer mehr an den Rand der Weltgemeinschaft.
The country is now becoming ever more marginalised in the world community.
Europarl v8

Auch wir haben sie an den Rand der Geschichte gedrängt.
We also have them on the margins of history.
Europarl v8

Sie drängt die Roma an den Rand der Gesellschaft.
It pushes the Roma to the margins of society.
Europarl v8

Harmonisierung wird Europa an den Rand des globalen Wettbewerbs drängen.
Harmonisation will consign Europe to the margins of global competition.
Europarl v8

Zurzeit werden zu viele Zuwanderer an den Rand der Gesellschaft gedrängt.
Too many immigrants are being consigned to the margins of society at present.
Europarl v8

Diese Farbe wird für die Zeilennummern am linken Rand des Editorbereiches verwendet.
This color is used to draw the line numbers on the left side of the view when displayed.
KDE4 v2

Wir sind 12 Milliarden Lichtjahre vom Rand entfernt.
We are 12 billion light years from the edge.
TED2013 v1.1

Sie bringen Ideen vom Rand der Gesellschaft in deren Mitte.
They bring ideas from the margins into the mainstream.
TED2013 v1.1

Ich brachte mich zum Rand des Sees.
I got myself to the side of the lake.
TED2013 v1.1

Also nahm ich Anlauf und sprang über den Rand eines Kliffs.
So took a running leap and jumped over the edge of a cliff.
TED2013 v1.1

Am Rand erscheint die Wertzahl in sehr kleiner Schrift .
At the edges , tiny letters show the value . back to top
ECB v1