Übersetzung für "Am rand stehen" in Englisch
Sie
müssen
ja
gar
nicht
am
Rand
des
Daches
stehen.
It
won't
be
so
difficult.
You
won't
be
on
the
edge
of
the
roof.
OpenSubtitles v2018
Jock
informierte
dich
sicher,
dass
wir
am
Rand
der
Insolvenz
stehen.
I
do
believe
Jock
has
informed
you
that
we
are
staring
down
the
barrel
of
insolvency.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
nicht
immer
am
Rand
stehen.
You
can't
stand
on
the
sidelines
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Anstatt
grinsend
mit
dem
FBI
am
Rand
zu
stehen.
Instead
of
smirking
on
the
sidelines
with
the
FBI.
OpenSubtitles v2018
Wie
schwer
ist
es
für
dich,
nur
noch
am
Rand
zu
stehen?
How
difficult
is
it
for
you
to
stand
beside
the
track?
ParaCrawl v7.1
Die
Deutschen
sollen
am
Rand
des
Aussterbens
stehen?
The
Germans
are
said
to
be
on
the
brink
of
extinction?
ParaCrawl v7.1
Das
sei
gerade
für
Menschen
wichtig,
die
gesellschaftlich
am
Rand
stehen.
This
would
be
especially
important
for
those
people
who
were
at
the
margins
of
society.
ParaCrawl v7.1
Die
Haare
auf
der
Rückseite
meines
Halses
würde
am
Rand
stehen.
The
hair
on
the
back
of
my
neck
would
stand
on
edge.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlen
am
linken
Rand
stehen
für
verschiedene
homologe
Proteine
aus
dem
Aminosäuresequenzvergleich.
The
numbers
in
the
left
margin
stands
for
different
homologous
proteins
from
the
amino
acid
sequence
comparison.
EuroPat v2
Der
Zuschauer
kann
sich
mitten
unter
sie
begeben
oder
am
Rand
stehen
bleiben.
The
viewer
is
free
to
either
join
the
talking
heads
or
to
stay
on
the
sidelines.
ParaCrawl v7.1
Am
Rand
stehen
in
Rot
Verweise
auf
die
von
Petrus
Lombardus
herangezogenen
Autoren.
References
to
authors
consulted
by
Peter
Lombard
are
given
in
red
in
the
margins.
ParaCrawl v7.1
Tom
hätte
fast
einen
Herzinfarkt
erlitten,
als
er
Maria
am
Rand
des
Daches
stehen
sah.
Tom
nearly
had
a
heart
attack
when
he
saw
Mary
standing
on
the
edge
of
the
roof.
Tatoeba v2021-03-10
Und
ich
bin
keiner
von
den
Strolchen,
die
immer
schön
sicher
am
Rand
stehen.
Nakayama
is
not
really
one
of
the
avant-garde
And
I'm
not
a
bully
on
the
outside
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
weiterhin
am
Rand
stehen
und
ruhig
zusehen,
wie
man
unser
Land
vergewaltigt?
Are
we
gonna
stand
on
the
sidelines,
quietly
standing
there
while
our
country
gets
raped?
OpenSubtitles v2018
Man
kann
aber
am
Rand
der
Wiese
stehen
und
Tisch
und
Stühle
auf
die
Wiese
stellen.
But
you
can
stand
at
the
edge
of
the
meadow
and
put
table
and
chairs
on
the
lawn..
ParaCrawl v7.1
Schüchtern
bleibt
Martin
lange
am
Rand
stehen
und
ist
skeptisch
sich
selbst
und
der
Sache
gegenüber.
Martin
stood
shyly
on
the
periphery,
sceptical
about
himself
and
the
project.
ParaCrawl v7.1
Ich
meine
damit
nicht
nur
die
Kluft
zwischen
Parlament
und
Kommission,
die
sich
darin
äußerte,
daß
die
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
beim
letzten
Mal
das
Gefühl
hatten,
am
Rand
zu
stehen
und
nicht
im
geringsten
miteinbezogen
zu
werden.
I
do
not
simply
mean
the
gap
between
Parliament
and
Commission,
which
meant
that
MEPs
last
time
felt
they
were
trailing
around
the
edges
and
not
being
treated
in
any
kind
of
inclusive
way.
Europarl v8
Ziehen
wir
in
Betracht,
welchen
Einfluss
die
Lage
im
Irak
auf
den
gesamten
Nahen
Osten
und
darüber
hinaus
hat,
kann
die
EU
nicht
weiterhin
zum
größten
Teil
relativ
am
Rand
stehen.
Taking
into
account
the
impact
of
the
Iraqi
situation
on
the
entire
Middle
East
and
beyond,
the
EU
cannot
continue
to
stay
for
the
most
part
relatively
on
the
margins.
Europarl v8
Ein
abgeerntetes
Kornfeld
mit
einigen
stehengebliebenen
Ähren,
was
mich
an
die
hebräische
Tradition
erinnert,
dass
man
wohl
ernten
darf,
aber
man
muss
immer
etwas
am
Rand
stehen
lassen,
für
den
Fall,
dass
jemand
nicht
die
nötige
Menge
hat,
um
für
seine
gute
Ernährung
zu
sorgen.
A
harvested
field
of
grain,
with
some
grain
in
the
corners,
reminding
me
of
the
Hebrew
tradition
that
you
may
indeed
harvest,
but
you
must
always
leave
some
on
the
edges,
just
in
case
there's
someone
who
has
not
had
the
share
necessary
for
good
nurture.
TED2020 v1
Vielleicht
kannst
du
dir
nicht
vorstellen,
wie
es
ist,
am
Rand
zu
stehen,
wie
die
meisten
von
uns.
Maybe
you
can't
imagine
what
it
feels
like
to
be
on
the
sidelines,
Zach...
like
most
of
us
are.
OpenSubtitles v2018
Von
daher
geht
es
bei
"28
Days
of
Black
Cosplay"
auch
darum,
alldiejenigen,
die
nur
am
Rand
stehen,
in
die
Gemeinde
aufzunehmen
und
ihnen
den
Mut
zu
geben,
selbst
am
Cosplay
teilzunehmen.
Therefore,
28
Days
of
Black
Cosplay
is
also
about
shepherding
those
on
the
fringes
into
the
fold
and
giving
them
the
courage
to
cosplay
themselves.
GlobalVoices v2018q4
Ein
weiterer
Fortschritt
bestand
darin
,
dass
die
Erwerbsbeteiligung
von
Personen
,
die
am
Rand
des
Arbeitsmarkts
stehen
,
angehoben
werden
konnte
.
Moreover
,
progress
has
been
made
in
increasing
the
participation
rate
among
people
at
the
margin
of
the
labour
market
.
ECB v1
Es
ist
anzunehmen,
dass
einige
Haushalte
nach
einem
oder
nach
allen
Kriterien
einer
Position
der
Bevorteilung
nahekommen,
während
andere
eher
am
Rand
stehen
und
an
den
anderen
Enden
anzusiedeln
sind.
The
proposition
is
that
some
households
are
located
close
to
a
position
of
advantage
on
one
or
all
dimensions
whilst
others
are
more
peripheral
and
are
located
at
the
other
ends.
EUbookshop v2