Übersetzung für "Rand" in Englisch
Der
einzelne
Verbraucher
ist
in
diesem
Text
etwas
an
den
Rand
gedrängt
worden.
The
domestic
consumer
has
rather
been
pushed
to
one
side
in
this
text.
Europarl v8
Herr
Blair
hat
Großbritannien
an
den
Rand
des
Ruins
getrieben.
Mr
Blair
brought
Britain
to
the
edge
of
ruin.
Europarl v8
Das
liegt
ziemlich
am
Rand
von
Europa.
It
is
right
on
the
edge
of
Europe.
Europarl v8
Das
Land
gerät
immer
mehr
an
den
Rand
der
Weltgemeinschaft.
The
country
is
now
becoming
ever
more
marginalised
in
the
world
community.
Europarl v8
Auch
wir
haben
sie
an
den
Rand
der
Geschichte
gedrängt.
We
also
have
them
on
the
margins
of
history.
Europarl v8
Sie
drängt
die
Roma
an
den
Rand
der
Gesellschaft.
It
pushes
the
Roma
to
the
margins
of
society.
Europarl v8
Harmonisierung
wird
Europa
an
den
Rand
des
globalen
Wettbewerbs
drängen.
Harmonisation
will
consign
Europe
to
the
margins
of
global
competition.
Europarl v8
Zurzeit
werden
zu
viele
Zuwanderer
an
den
Rand
der
Gesellschaft
gedrängt.
Too
many
immigrants
are
being
consigned
to
the
margins
of
society
at
present.
Europarl v8
Diese
Farbe
wird
für
die
Zeilennummern
am
linken
Rand
des
Editorbereiches
verwendet.
This
color
is
used
to
draw
the
line
numbers
on
the
left
side
of
the
view
when
displayed.
KDE4 v2
Wir
sind
12
Milliarden
Lichtjahre
vom
Rand
entfernt.
We
are
12
billion
light
years
from
the
edge.
TED2013 v1.1
Sie
bringen
Ideen
vom
Rand
der
Gesellschaft
in
deren
Mitte.
They
bring
ideas
from
the
margins
into
the
mainstream.
TED2013 v1.1
Ich
brachte
mich
zum
Rand
des
Sees.
I
got
myself
to
the
side
of
the
lake.
TED2013 v1.1
Also
nahm
ich
Anlauf
und
sprang
über
den
Rand
eines
Kliffs.
So
took
a
running
leap
and
jumped
over
the
edge
of
a
cliff.
TED2013 v1.1
Am
Rand
erscheint
die
Wertzahl
in
sehr
kleiner
Schrift
.
At
the
edges
,
tiny
letters
show
the
value
.
back
to
top
ECB v1