Übersetzung für "Rücksichtsloses vorgehen" in Englisch
Worte
haben
Folgen
und
können
rücksichtsloses
Vorgehen
oder
noch
Schlimmeres
bewirken.
Words
have
consequences
and
can
inflame
thuggery
or
worse.
News-Commentary v14
Das
bedeutet,
dass
Foulspiel,
rücksichtsloses
Vorgehen
bzw.
Schiedsrichterbeschimpfung
nicht
toleriert
werden
dürfen.
That
means
that
foul
play,
thuggery
or
referee
abuse
must
not
be
tolerated.
ParaCrawl v7.1
Freut
mich,
dass
Sie
so
zuversichtlich
sind,
Karen,
immerhin
war
es
Ihr
rücksichtsloses
Vorgehen,
das
diese
Blutung
verursachte.
I'm
glad
you're
so
confident,
Karen,
since
it
was
your
reckless
action
that
resulted
in
his
stroke.
OpenSubtitles v2018
Dieses
rücksichtslose
Vorgehen
wird
uns
den
Zielen
dieser
Strategie
nicht
näherbringen.
Ridiculous
measures
of
this
sort
certainly
do
not
bring
us
closer
to
achieving
the
aims
of
that
Strategy.
Europarl v8
Ich
wusste
nicht,
dass
er
dabei
so
rücksichtslos
vorgehen
würde.
I
didn't
know
he
was
gonna
be
so
reckless.
OpenSubtitles v2018
Im
Verlauf
dieser
Aussprache
wurde
die
Kommission
als
rücksichtslos
und
unser
Vorgehen
als
improvisiert,
fehlerhaft
und
saumselig
bezeichnet.
In
the
course
of
this
debate,
the
Commission
has
been
described
as
discourteous,
our
action
improvised,
dysfunctional
and
laggardly.
Europarl v8
Der
Konflikt
besteht
bei
beiden
Geschichten
darin,
dass
sich
die
Kinder
des
Herrschers
gegen
ihn
stellen,
auch
wenn
Hidetoras
Söhne
dabei
sehr
viel
rücksichtsloser
vorgehen.
The
conflict
in
both
is
that
two
of
the
lord's
children
ultimately
turn
against
him,
while
the
third
supports
him,
though
Hidetora's
sons
are
far
more
ruthless
than
Goneril
and
Regan.
Wikipedia v1.0
Die
größten
Teil
der
Verantwortung
tragen
natürlich
die
Sicherheitskräfte,
die
überall
in
Europa
immer
rücksichtsloser
gegen
Demonstranten
vorgehen.
The
most
responsible
are,
of
course,
the
security
forces
which
are
getting
nastier
and
nastier
all
over
Europe
in
their
treatment
of
demonstrations.
ParaCrawl v7.1
Dieses
rücksichtslose
Vorgehen
ist
verantwortlich
für
die
deutlich
gestiegene
Zahl
der
Flüchtlinge,
von
denen
viele
in
erbärmlichen
Verhältnissen
in
Ländern
leben,
die
selbst
von
westlichen
Intrigen
bedroht
sind,
etwa
der
Libanon,
Pakistan,
Äthiopien,
Uganda
und
der
Iran.
These
reckless
actions
account
for
the
vast
increase
in
the
numbers
of
refugees—
most
of
whom
are
trapped
in
dire
circumstances
in
countries
themselves
menaced
by
western
intrigue
such
as
Lebanon,
Pakistan,
Ethiopia,
Uganda
and
Iran.
ParaCrawl v7.1
Ein
solcher
Gewaltakt
ist
das
rücksichtslose
Vorgehen
gegen
falsche
Lehren,
das
Aufdecken
und
Brandmarken
dieser
durch
einen
Wahrheitsträger,
der
also
nur
ein
Werkzeug
ist,
durch
den
Ich
Selbst
der
Seele
zu
Hilfe
komme.
Such
an
act
of
violence
is
the
taking
of
ruthless
action
against
false
doctrine,
the
uncovering
and
denouncing
of
it
through
a
bearer
of
truth,
who
is
therefore
just
a
tool
through
which
I
myself
come
to
the
help
of
the
soul.
ParaCrawl v7.1
Diese
war
aus
einer
Abspaltung
der
bewaffneten
Untergrundorganisation
des
MTLD
hervorgegangen,
verfügte
kaum
über
Wurzeln
in
der
Arbeiterklasse
und
verdankte
ihre
Stärke
der
Unterstützung
durch
die
ägyptische
Regierung
Gamal
Abdel
Nassers,
die
sie
mit
Waffen
belieferte,
sowie
ihrem
rücksichtslosen
Vorgehen
gegen
politische
Rivalen.
It
owed
its
strength
to
the
support
of
the
Egyptian
government
under
Gamal
Abdel
Nasser,
which
supplied
it
with
weapons,
as
well
as
its
own
ruthless
actions
against
its
political
rivals.
ParaCrawl v7.1
Die
Salzburger
waren
sehr
aufgebracht
über
das
rücksichtslose
Vorgehen
des
Erzbischofs,
wurden
nicht
nur
wertvolle
Skulpturen
und
Grabsteine
der
Erzbischöfe
zertrümmert,
sondern
auch
der
Domfriedhof
umgepflügt
und
die
Gebeine
der
Toten
auf
den
Schutt
geworfen.
The
Salzburg
residents
were
extremely
outraged
at
the
archbishop's
ruthless
actions.
Not
only
were
valuable
sculptures
and
gravestones
of
the
archbishops
destroyed
but
the
cathedral
cemetery
plowed
under
and
the
bones
of
the
dead
dumped
on
the
debris.
ParaCrawl v7.1
Er
erklärte
mir,
daß
ich
während
der
Dauer
der
Internierung
unbedingt
Titel
und
Rang
verschweigen
solle,
da
man
gegen
die
deutsche
Intelligenz
rücksichtslos
vorgehe.
He
warned
me
to
conceal
my
title
and
rank,
since
the
Czechs
took
special
measures
against
the
German
intelligentsia.
ParaCrawl v7.1