Übersetzung für "Protokoll für" in Englisch

Es ist aber in dem Protokoll für namentliche Abstimmungen nicht erwähnt worden.
However, it was not mentioned in the Minutes of these roll-call votes.
Europarl v8

Das Protokoll sieht Fangmöglichkeiten für 43 Schiffe vor.
The protocol provides opportunities for 43 vessels.
Europarl v8

Dieses Protokoll liegt für alle Mitglieder des Übereinkommens von 1994 zur Annahme auf.
This Protocol shall be open for acceptance by the Parties to the 1994 Agreement.
DGT v2019

Dieses Protokoll liegt für die Unterzeichner des Übereinkommens zur Annahme auf.
This Protocol shall be open for acceptance by Signatories to the Agreement.
DGT v2019

Dieses Protokoll gilt für dieselbe Dauer und zu denselben Bedingungen wie das Abkommen.
This Protocol shall remain in force for the same duration and in accordance with the same arrangements as the Agreement.
DGT v2019

Sieve ist ein Protokoll für die Filterung von E-Mails.
Sieve is a protocol that is used to manage filters for email.
KDE4 v2

Dänemark entschied sich gemäß dem entsprechenden Protokoll für die Beteiligung am Fonds.
In accordance with its Protocol, Denmark opted in the Fund.
TildeMODEL v2018

Das nachfolgende Protokoll eignet sich für die Handhabung von Futtermitteln mit geringem Feuchtigkeitsgehalt.
The following protocol is fit for handling feed with low moisture content.
DGT v2019

In dem Protokoll sind Fangmöglichkeiten für 44 Ringwadenfänger und 45 Langleiner vorgesehen.
The protocol provides fishing possibilities for 44 purse seiners and 45 long-liners.
TildeMODEL v2018

Das Athener Protokoll ist für Europa in zweierlei Hinsicht von Bedeutung.
The Athens Protocol is of significance to Europe in two different ways.
TildeMODEL v2018

Dennoch existiert ein Protokoll für derartige Vorkommnisse...
Regardless, we have a protocol for scenarios like this, but...
OpenSubtitles v2018

Hydras Protokoll für "Begabte" ist ziemlich einfach.
Hydra's protocol on gifteds is pretty straightforward.
OpenSubtitles v2018

Darum haben wir das Protokoll Ihrer Einrichtung für Proben geprüft.
That is why we checked the log at your testing facility.
OpenSubtitles v2018

Nur fürs Protokoll, für einen kurzen Moment war ich beim Krankenhaus.
Just for the record, I was at the hospital for a brief moment.
OpenSubtitles v2018

Nein, es gibt ein Protokoll für einen Code...
No, there's a protocol for a code...
OpenSubtitles v2018

Hier ist ein Protokoll, für wen Sugar ihn eingesetzt hat.
Here's a log of who hired sugar to use it.
OpenSubtitles v2018

Nein, es gibt ein militärisches Protokoll für alles.
You're kidding me. No, there's a military protocol in place for everything.
OpenSubtitles v2018

Für das Protokoll, und für die Geschworenen, ihr Name ist:
For the record, tell the ladies and gentlemen of the jury your name.
OpenSubtitles v2018

Wie finden Sie mein Protokoll für die klinischen Studien?
Kent, hey. Did you get my suggested protocol for the clinical trials?
OpenSubtitles v2018

Hey, für Protokoll, Jimmy war nicht der Grund für mein Bettnässen.
Hey, for the record, Jimmy wasn't the reason I wet the bed.
OpenSubtitles v2018

Es gibt ein Protokoll für solche Vorgänge.
We have a protocol for such procedures.
OpenSubtitles v2018

Die schreiben ein Protokoll und für Frau Henry...
There'll be a report, which for her...
OpenSubtitles v2018