Übersetzung für "Für das protokoll" in Englisch
Ich
gehe
davon
aus,
dass
Ihre
Anmerkung
für
das
Protokoll
bestimmt
ist.
I
understand
that
your
comment
is
intended
for
the
Minutes.
Europarl v8
Ich
will
das
auch
für
das
Protokoll
noch
einmal
betonen.
I
should
also
like
my
remark
to
be
noted
in
the
minutes.
Europarl v8
Das
ist
wichtig
für
das
Protokoll.
That
is
important
to
say
on
the
record.
Europarl v8
Sie
wird
sogar
der
Augenblick
der
Wahrheit
für
das
Kyoto-Protokoll
sein.
It
will
really
be
the
moment
of
truth
for
the
Kyoto
Protocol.
Europarl v8
Für
das
Protokoll
will
ich
die
Zahlen
schnell
nennen.
I
will
quickly
read
the
figures
for
the
record.
Europarl v8
Für
das
Protokoll
mitstenografiert
wurden
nur
deutsche
Äußerungen.
Only
speeches
in
German
were
taken
into
the
official
record.
Wikipedia v1.0
Bei
diesem
Ansatz
ist
die
Anwendungssoftware
verantwortlich
für
das
Protokoll.
Following
this
approach,
application
software
is
in
charge
of
the
protocol.
Wikipedia v1.0
Im
Kontext
von
FireWire-Kameras
ist
der
High-level-Treiber
für
das
Protokoll
verantwortlich.
In
the
context
of
FireWire
cameras,
the
high
level
drivers
are
responsible
for
the
protocol.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
drei
Geschwindigkeitseinstellungen
für
das
VNC-Protokoll:
There
are
three
speed
settings
for
the
VNC
protocol:
KDE4 v2
Datei
oder
Ordner
für
das
Protokoll
auswählen:
Choose
file
or
directory
to
get
log
for:
GNOME v1
Das
Ratifizierungsverfahren
für
das
Protokoll
läuft.
Protocol
in
the
process
of
ratification.
DGT v2019
Wiederholen
Sie
es
bitte
für
das
Protokoll?
May
I
have
it
for
the
record,
please?
OpenSubtitles v2018
Der
Rat
hat
folgende
Erklärung
für
das
Protokoll
vorgelegt:
The
Council
issued
the
following
statement
for
inclusion
in
the
minutes:
TildeMODEL v2018
Nur
für
das
Protokoll,
ich
hatte
dieselbe
Idee.
For
the
record,
I
had
the
same
idea.
OpenSubtitles v2018
Oh,
und
für
das
Protokoll,
ich
bin
schwarz
hier
drinnen.
Oh,
and
for
the
record,
I'm
black
in
here.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
für
das
Protokoll.
President.
—
The
first
part
of
Question
Time
is
closed.1
EUbookshop v2
Für
das
Protokoll,
ich
kannte
Essen
verdammt
länger,
als
du.
For
the
record,
I
knew
Essen
a
hell
of
a
lot
longer
than
you.
OpenSubtitles v2018
Für
das
Protokoll,
ich
dachte,
sie
sei
ein
suboptimaler
Ermittler.
Well,
for
the
record,
I
thought
she
was
a
subpar
investigator.
OpenSubtitles v2018
Tja,
ich
sage
es
noch
einmal,
für
das
Protokoll.
Well,
can
I
just
say
one
more
time,
for
the
record...
OpenSubtitles v2018
Ihr
Einwand
ist
für
das
Protokoll
zur
Kenntnis
genommen.
Your
objection
is
noted
for
the
record.
OpenSubtitles v2018
Auf
allen
Bildschirmen
übertragen,
für
das
Protokoll.
Broadcast
shipwide,
for
the
record.
OpenSubtitles v2018
Nur
für
das
Protokoll,
das
ist
eine
fantastische
Idee.
Just
for
the
record,
this
is
a
terrific
idea.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
frage
jetzt
nach
einem
Anwalt,
nur
für
das
Protokoll.
Um,
yeah,
I'm
now
asking
for
a
lawyer,
just
for
the
record.
OpenSubtitles v2018
Für
das
Protokoll,
Sie
sind
eine
schreckliche
Jordan
Hester.
For
the
record,
you
make
a
terrible
Jordan
Hester.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
für
das
Protokoll
noch
etwas
hinzufügen,
Lieutenant?
Something
you
want
to
add
to
the
record,
Lieutenant?
OpenSubtitles v2018
Bitte
nennen
Sie
Ihren
vollständigen
Namen
für
das
Protokoll.
Please
state
your
full
name
for
the
record.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
unseren
Einspruch
für
das
Protokoll
aufrechterhalten,
Euer
Ehren.
We
would
preserve
our
objection
for
the
record,
Your
Honor.
OpenSubtitles v2018
Für
das
Protokoll,
ich
habe
es
angeboten.
For
the
record,
I
offered.
OpenSubtitles v2018