Übersetzung für "Propaganda betreiben" in Englisch
Auf
dem
UN-Gipfel
in
Johannesburg
mochte
der
Präsident
ungeniert
irreführende
politische
Propaganda
betreiben.
The
President
was
allowed
to
unashamedly
propound
misleading
political
propaganda
at
the
Johannesburg
Summit.
Europarl v8
Wir
haben
wirklich
klargestellt,
dass
wir
keine
Propaganda
betreiben
sollten.
We
have
really
made
it
clear
that
we
should
not
be
issuing
propaganda.
Europarl v8
Ich
befürworte
nicht
ein
Verbot
von
Parteien
und
Bewegungen,
die
rassistische
Propaganda
gegen
Wanderarbeitnehmer
betreiben.
I
am
not
advocating
a
ban
on
parties
and
movements
that
put
out
racialist
propaganda
against
migrant
workers.
EUbookshop v2
Die
Antwort
lautet,
wie
immer,
verstärkt
Propaganda
zu
betreiben,
um
die
Realität
dessen,
was
die
EU
ist,
zu
manipulieren.
The
answer,
as
always,
is
to
increase
the
propaganda,
seeking
to
manipulate
the
reality
of
what
the
EU
is.
Europarl v8
Für
eine
Entschließung
zu
stimmen,
in
der
bedauert
wird,
dass
abweichendes
sexuelles
Verhalten
kein
zentrales
Anliegen
ist,
in
der
empfohlen
ist,
intensive
Propaganda
zu
betreiben,
um
negativen
Meinungsumfragen
entgegenzuwirken,
und
in
der
dieselben
Wirtschaftsfehler
gefördert
werden,
die
auch
in
unseren
Ländern
begangen
wurden,
war
wahrhaftig
nicht
möglich.
To
vote
in
favour
of
a
resolution
which
regrets
that
the
fate
of
minorities
practicing
this
or
that
sexual
deviance
is
not
a
central
preoccupation,
which
advocates
intensive
propaganda
to
reverse
negative
opinion
polls,
which
encourages
the
same
economic
errors
as
those
committed
in
our
countries,
was
really
not
possible.
Europarl v8
Dies
sind
keine
Zahlen,
die
ich
erfunden
habe,
um
parteipolitische
Propaganda
zu
betreiben,
sondern
das
sind
Schätzungen
vom
Europäischen
Rechnungshof.
These
are
not
figures
made
up
by
me
to
suit
party-political
propaganda,
but
estimates
from
the
European
Court
of
Auditors.
Europarl v8
Darin
verpflichtet
sich
Ungarn,
auf
seinem
Territorium
künftig
keine
faschistoiden
politischen,
militärischen
und
paramilitärischen
Organisationen
zu
dulden,
die
revisionistische
Propaganda
betreiben.
In
this
Treaty
Hungary
pledged
never
to
suffer
in
the
future
on
its
territory
the
existence
and
activities
of
fascist-like
political,
military
and
semi-military
organisations,
spinning
revisionist
propaganda.
Europarl v8
Die
zweite
ist
politischer
Art
und
bezieht
sich
auf
die
kaum
verhohlene
Absicht,
über
diese
Programme
eine
Propaganda
zu
betreiben,
die
aus
den
jungen
Bürgern
unserer
Mitgliedstaaten
einen
"homo
europeus
"
ohne
nationale
Bindung
machen
soll.
The
second
set
of
critical
comments
is
of
a
political
nature
and
concerns
the
thinly
disguised
intention
of
using
these
programmes
as
a
basis
to
develop
propaganda
aimed
at
turning
the
younger
citizens
of
our
Member
States
into
an
a-national
sub-species
of
'homo-europeus'
.
Europarl v8
Und
es
ist
gut,
daß
man
in
Europa
weiß,
welcher
Mittel
sich
hier
die
Kommunistische
Partei
Italiens
bedient,
um
ihre
pro
sowjetische
Propaganda
zu
betreiben,
und
wie
glaubwürdig
die
Kommunistische
Partei
Italiens
und
ihre
einzelnen
Vertreter
hier
sind.
It
is
as
well
that
the
rest
of
Europe
realize
the
means
the
Italian
Communist
Party
is
using
to
purvey
its
pro-Soviet
propaganda
and
what
degree
of
credibility,
even
at
a
personal
level
the
Italian
Communist
Party
has
in
the
House.
EUbookshop v2
Der
große
Lärm,
den
sie
um
die
'großen'
Ergebnisse
schlugen
und
weiter
schlagen,
die
sie
angeblich
beim
Aufbau
des
Sozialismus
errungen
haben,
ist
nichts
als
Bestandteil
der
teuflischen
Propaganda,
die
sie
betreiben,
um
sich
als
Revolutionäre
auszugeben
und
um
ihren
Verrat
zum
Schaden
der
Lebensinteressen
des
Proletariats
und
der
werktätigen
Massen,
als
eifrige
Lakaien
der
kapitalistischen
Großbourgeoisie
leichter
verüben
zu
können.
The
noise
they
have
made
and
are
continuing
to
make
about
the
"great"
results
they
have
allegedly
achieved
in
the
field
of
the
construction
of
socialism
is
nothing
other
but
part
of
their
cunning
propaganda
to
pose
as
revolutionaries
in
order
to
carry
put
their
treacherous
work
more
easily
to
the
detriment
of
the
vital
interests
of
the
proletariat
and
the
working
masses
of
China,
as
the
zealous
servants
of
the
capitalist
bourgeoisie
they
are.
ParaCrawl v7.1
Freilich
kann
man
behaupten,
mit
dem
Hinweis
auf
die
letztlich
aufgeflogene
Propaganda
des
Ersten
Weltkrieges
habe
das
englische
Propagandaministerium
zwischen
den
Zeilen
darauf
hinweisen
wollen,
diesmal
wolle
man
nur
"wahre"
Propaganda
betreiben.
By
referring
to
the
propaganda
of
WWI,
which
finally
was
refuted,
one
can
of
course
claim
that
the
British
Ministry
for
Propaganda
intended
to
say
between
the
lines
that
this
time,
only
'true'
propaganda
is
to
be
spread.
ParaCrawl v7.1
Artikel
50
behauptet:
»Den
Bürgern
der
Litauischen
SSR
wird
Gewissensfrei
heit
garantiert,
das
heißt
das
Recht,
sich
zu
jeder
Religion
bzw.
zu
keiner
zu
be
kennen,
religiöse
Kulte
auszuüben
oder
antireligiöse
Propaganda
zu
betreiben.
Article
50
states:
"Citizens
of
the
Lithanian
SSR
are
guaranteed
freedom
of
conscience,
i.e.,
the
right
to
profess
any
religion
what
soever
or
not
to
profess
any,
practice
religious
cults
or
conduct
anti-religious
propaganda.
ParaCrawl v7.1
Freilich
kann
man
behaupten,
mit
dem
Hinweis
auf
die
letztlich
aufgeflogene
Propaganda
des
Ersten
Weltkrieges
habe
das
englische
Propagandaministerium
zwischen
den
Zeilen
darauf
hinweisen
wollen,
diesmal
wolle
man
nur
„wahre"
Propaganda
betreiben.
By
referring
to
the
propaganda
of
WWI,
which
finally
was
refuted,
one
can
of
course
claim
that
the
British
Ministry
for
Propaganda
intended
to
say
between
the
lines
that
this
time,
only
'true'
propaganda
is
to
be
spread.
ParaCrawl v7.1
Statt
dessen
hing
am
Schwarzen
Brett
ein
Plakat
mit
Auszügen
aus
der
Verfassung
der
Sozialistischen
Sowjetrepublik
Litauen
(Artikel
50):
»Den
Bürgern
der
SSR
Litauen
wird
Gewissensfreiheit
garantiert,
d.
h.
das
Recht,
jede
Religion
zu
bekennen
oder
auch
keine,
religiöse
Kulte
auszuüben
oder
atheistische
Propaganda
zu
betreiben.
50)
was
hung
on
the
bul
letin
board:
"Citizens
of
the
Lithuanian
SSR
are
guaranteed
the
free
dom
of
conscience;
that
is,
the
right
to
profess
any
religion
whatsoever,
or
not
profess
any,
practice
religious
cults
or
conduct
atheist
propaganda.
ParaCrawl v7.1
Am
Freitag,
beim
Aufbau
des
Standes,
kam
ein
junger
Mann
auf
einen
Praktizierenden
zu
und
meinte,
wir
wären
hier
nicht
erwünscht,
da
wir
antikommunistische
Propaganda
betreiben
würden.
On
Friday,
while
busy
setting
up,
a
young
man
approached
one
of
the
practitioners
and
told
her
that
we
were
not
welcome
because
we
were
engaged
in
anti-communist
propaganda.
ParaCrawl v7.1
Sie
glaubte
an
die
Lügen
des
kommunistischen
Regimes
in
China
über
Falun
Gong,
und
die
Praktizierenden
würden
so
etwas
wie
politische
Propaganda
betreiben.
This
lady
thought
that
what
the
communist
regime
in
China
says
about
practitioners
is
true
and
that
they
were
doing
something
like
political
propaganda.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Gleichung
der
Macht
genießen
regierungsfreundliche
Trolle
den
Vorteil,
dass
sie
den
Regierungsapparat
hinter
sich
haben,
wenn
sie
Propaganda
betreiben
und
Kritiker
aus
der
Zivilgesellschaft
diskreditieren.
In
this
power
equation
pro-government
trolls
have
the
advantage
of
aligning
themselves
with
the
government
apparatus
to
fan
propaganda
and
discredit
civil
society
critics.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
daran
erinnern,
dass
am
9.
Mai
ukrainische
Hacker
der
anonymen
Gruppen
FalconFlames
und
Trinity
die
grandiose
Operation
#OpMay9
durchgeführt
haben,
im
Rahmen
derer
9
Webseiten
der
terroristischen
Organisation
"DVR"
angegriffen
wurden,
wie
auch
russische
Ressourcen,
die
aggressive
antiukrainische
Propaganda
betreiben,
und
die
Webseiten
der
russischen
privaten
Militärunternehmen,
die
unter
dem
Protektorat
des
FSB
Russlands
in
der
Ukraine
und
Syrien
agieren.
It
is
worth
reminding,
that
Ukrainian
hackers
of
the
anonymous
cyber-group
alliance,
FalconsFlame
and
Trinity
have
previously
held
an
epic
operation
#OpMay9
.
It
involved
9+
successful
hackings
of
the
web
sites
of
Donetsk
People's
Republic
(DPR)
terrorist
organization,
Russian
private
military
companies
operating
under
the
protection
of
the
FSB
in
Ukraine
and
Syria,
as
well
as
Russian
web
outlets
disseminating
aggressive
anti-Ukrainian
propaganda.
ParaCrawl v7.1
Bisher
tauchen
im
Internet
immer
wieder
Bilder
von
Islamisten
mit
IS-Fahnen
auf,
die
in
der
Türkei
auf
öffentlichen
Plätzen
Spenden
für
den
Jihad
–
den
"heiligen
Krieg"
-
in
Syrien
sammeln
und
Propaganda
betreiben.
On
the
internet,
there
are
still
pictures
of
Islamists
with
IS-flags
who
publicly
collect
money
for
their
"holy
war"
in
Syria
in
Turkey
and
spread
their
propaganda.
ParaCrawl v7.1
China
finanziert
alle
diese
Agenten,
die
eine
Presse
geschaffen
haben,
eine
gewisse
Propaganda
betreiben,
doch
die
Hauptpropaganda
erfolgt
in
klingender
Münze.
China
is
financing
all
these
agents,
who
have
created
a
press
and
put
out
some
kind
of
propaganda,
but
their
main
propaganda
is
done
with
money.
ParaCrawl v7.1
Der
andere
Bereich
der
bolschewistischen
Agitation
bestand
in
der
aktiven
Teilnahme
an
der
Kasse,
wobei
sie
die
Gelegenheit
benutzten,
um
Propaganda
zu
betreiben,
die
weit
über
die
engen
Grenzen
der
Versicherungsfrage
hinausging.
The
other
field
of
Bolshevik
agitation
was
by
active
participation
in
the
fund,
using
it
to
conduct
propaganda
far
beyond
the
narrow
limits
of
the
insurance
question.
ParaCrawl v7.1