Übersetzung für "Programm umstellen" in Englisch

Bei den Engagementzirkussen, die ihr Programm oft umstellen, herrschen Zeitverträge vor.
In the case of the professional circuses, which change their programme on a frequent basis, short-term contracts prevail.
EUbookshop v2

Muss ich das Programm umstellen?
Do I need to mess with "program"?
OpenSubtitles v2018

Leider mussten wir unser ursprüngliches Programm etwas umstellen, da es zu viel schneite.
Unfortunately, we had to reschedule our program a little as it was snowing too much.
ParaCrawl v7.1

Gegen Ende dieses Jahres werden wir unser Programm umstellen, um Ihnen und Ihren Kunden mehr Flexibilität und Auswahlmöglichkeiten zu bieten– mit der Einführung neuer Cloud-Architekturen, -Services und -Angebote.
Later this year, we will evolve our program to offer you and your customers more flexibility and choice - with the introduction of new cloud architectures, services, and offers.
ParaCrawl v7.1

Es war immer meine Vorstellung, mit Künstlern zu arbeiten, die ihr Programm Produkt bezogen umstellen können.
It was always my idea to work with artists who can present their program product covered.
ParaCrawl v7.1

Zu den weiteren Top-Themen im Programm zählt die Umstellung des bauordnungsrechtlichen Systems.
Other key topics in the programme include the changes to the building regulatory system.
ParaCrawl v7.1

Dieses Programm zur Umstellung auf das metrische System war bereits vor dem Beitritt angelaufen.
This metrication programme was already under way before the accession.
EUbookshop v2

Die User können automatisch ihre Einstellungen für verschiedene E-Mail Konten und E-Mail Programme prüfen und umstellen.
Users can automatically verify and convert their email settings accordingly for numerous email accounts and various email programs.
ParaCrawl v7.1

Die Union muss ein Programm zur Umstellung der Tätigkeiten der betroffenen Akteure ausarbeiten und vorbereiten, damit sie eine Zukunft ohne Tragödien erleben können.
The Union must prepare a programme for conversion of activities carried out by the operators affected, in order to give them a stable future.
Europarl v8

Eine weiteres neues Element, das in den Diskussionen ebenfalls zur Sprache kam, ist das Programm für die Umstellung der spanischen und portugiesischen Fischereiflotte nach der Nichtunterzeichnung eines Fischereiabkommens mit Marokko.
Another new element that came up in the discussions, is the conversion programme of the Spanish and Portuguese fishing fleet following the failure to set up a fisheries agreement with Morocco.
Europarl v8

Dieses Konzept muss in ein umfassendes, mit Vorrang zu behandelndes Programm zur Umstellung auf EDV münden.
This approach needs to be incorporated into a global and adequately prioritised programme for computerisation.
TildeMODEL v2018

Es soll ein Programm zur Umstellung der Rebflächen eingeführt werden, um qualitativ höher­wertige Sorten einzuführen, Rebflächen in einigen Regionen zu verlegen und neue Produktions­techniken zu fördern.
A vineyard restructuring programme will be launched, to introduce varietal improvements, relocate vineyards in specific regions and promote the adoption of new production techniques.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann beschließen, dass Flächen, die in ein nationales oder regionales Programm zur Umstellung von stark degradierten oder kontaminierten Flächen aufgenommen wurden, die in Anhang V Teil C Nummer 9 genannten Kriterien erfüllen.
The Commission may decide that land that falls within the scope of a national or regional recovery programme aimed at improving severely degraded or heavily contaminated land fulfils the criteria referred to in point 9 of part C of Annex V.
DGT v2019

Die Kommission kann beschließen, dass Flächen, die in ein nationales oder regionales Programm zur Umstellung von stark degradierten oder verschmutzten Flächen aufgenommen wurden, die in Anhang V Teil C Nummer 9 genannten Kriterien erfüllen.
The Commission may decide that land that falls within the scope of a national or regional recovery programme aimed at improving severely degraded or heavily contaminated land fulfils the criteria referred to in point 9 of Part C of Annex IV.
DGT v2019

Im Dezember 2001 nahm der Rat einen Vorschlag der Kommission an, für ein Programm zur Umstellung der spanischen und portugiesischen Besatzungen und Schiffe, die ihre Tätigkeiten aufgrund der nicht Erneuerung des EU-Fischereiabkommens mit Marokko einstellen mussten, Gemeinschaftsmittel in Höhe von rund 197 Mio. € zu bewilligen.
In December 2001, the Council adopted a Commission proposal to allocate some €197 million of aid for a programme for the reconverting of the Spanish and Portuguese crews and vessels whose activities had to cease due to the non-renewal of the EU Fisheries Agreement with Morocco.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus wird es noch ein regionenübgreifendes ESF-Programm zur Qualifizierung des Arbeitskräftepotentials in den neuen Ländern geben sowie ein Programm zur Umstellung der Fischerei, das durch das Finanzinstrument für die Ausrichtung der Fischerei kofinanziert wird.
There is also to be an inter-regional programme under the ESF to improve vocational qualifications in the new Länder and a programme to convert the fishing industry part-financed by the financial instrument for fisheries guidance (FIFG).
TildeMODEL v2018