Übersetzung für "Programm umstellen" in Englisch
Bei
den
Engagementzirkussen,
die
ihr
Programm
oft
umstellen,
herrschen
Zeitverträge
vor.
In
the
case
of
the
professional
circuses,
which
change
their
programme
on
a
frequent
basis,
short-term
contracts
prevail.
EUbookshop v2
Muss
ich
das
Programm
umstellen?
Do
I
need
to
mess
with
"program"?
OpenSubtitles v2018
Leider
mussten
wir
unser
ursprüngliches
Programm
etwas
umstellen,
da
es
zu
viel
schneite.
Unfortunately,
we
had
to
reschedule
our
program
a
little
as
it
was
snowing
too
much.
ParaCrawl v7.1
Gegen
Ende
dieses
Jahres
werden
wir
unser
Programm
umstellen,
um
Ihnen
und
Ihren
Kunden
mehr
Flexibilität
und
Auswahlmöglichkeiten
zu
bieten–
mit
der
Einführung
neuer
Cloud-Architekturen,
-Services
und
-Angebote.
Later
this
year,
we
will
evolve
our
program
to
offer
you
and
your
customers
more
flexibility
and
choice
-
with
the
introduction
of
new
cloud
architectures,
services,
and
offers.
ParaCrawl v7.1
Es
war
immer
meine
Vorstellung,
mit
Künstlern
zu
arbeiten,
die
ihr
Programm
Produkt
bezogen
umstellen
können.
It
was
always
my
idea
to
work
with
artists
who
can
present
their
program
product
covered.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
weiteren
Top-Themen
im
Programm
zählt
die
Umstellung
des
bauordnungsrechtlichen
Systems.
Other
key
topics
in
the
programme
include
the
changes
to
the
building
regulatory
system.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Programm
zur
Umstellung
auf
das
metrische
System
war
bereits
vor
dem
Beitritt
angelaufen.
This
metrication
programme
was
already
under
way
before
the
accession.
EUbookshop v2
Die
User
können
automatisch
ihre
Einstellungen
für
verschiedene
E-Mail
Konten
und
E-Mail
Programme
prüfen
und
umstellen.
Users
can
automatically
verify
and
convert
their
email
settings
accordingly
for
numerous
email
accounts
and
various
email
programs.
ParaCrawl v7.1
Die
Union
muss
ein
Programm
zur
Umstellung
der
Tätigkeiten
der
betroffenen
Akteure
ausarbeiten
und
vorbereiten,
damit
sie
eine
Zukunft
ohne
Tragödien
erleben
können.
The
Union
must
prepare
a
programme
for
conversion
of
activities
carried
out
by
the
operators
affected,
in
order
to
give
them
a
stable
future.
Europarl v8
Eine
weiteres
neues
Element,
das
in
den
Diskussionen
ebenfalls
zur
Sprache
kam,
ist
das
Programm
für
die
Umstellung
der
spanischen
und
portugiesischen
Fischereiflotte
nach
der
Nichtunterzeichnung
eines
Fischereiabkommens
mit
Marokko.
Another
new
element
that
came
up
in
the
discussions,
is
the
conversion
programme
of
the
Spanish
and
Portuguese
fishing
fleet
following
the
failure
to
set
up
a
fisheries
agreement
with
Morocco.
Europarl v8
Dieses
Konzept
muss
in
ein
umfassendes,
mit
Vorrang
zu
behandelndes
Programm
zur
Umstellung
auf
EDV
münden.
This
approach
needs
to
be
incorporated
into
a
global
and
adequately
prioritised
programme
for
computerisation.
TildeMODEL v2018
Es
soll
ein
Programm
zur
Umstellung
der
Rebflächen
eingeführt
werden,
um
qualitativ
höherwertige
Sorten
einzuführen,
Rebflächen
in
einigen
Regionen
zu
verlegen
und
neue
Produktionstechniken
zu
fördern.
A
vineyard
restructuring
programme
will
be
launched,
to
introduce
varietal
improvements,
relocate
vineyards
in
specific
regions
and
promote
the
adoption
of
new
production
techniques.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
beschließen,
dass
Flächen,
die
in
ein
nationales
oder
regionales
Programm
zur
Umstellung
von
stark
degradierten
oder
kontaminierten
Flächen
aufgenommen
wurden,
die
in
Anhang
V
Teil
C
Nummer
9
genannten
Kriterien
erfüllen.
The
Commission
may
decide
that
land
that
falls
within
the
scope
of
a
national
or
regional
recovery
programme
aimed
at
improving
severely
degraded
or
heavily
contaminated
land
fulfils
the
criteria
referred
to
in
point
9
of
part
C
of
Annex
V.
DGT v2019
Die
Kommission
kann
beschließen,
dass
Flächen,
die
in
ein
nationales
oder
regionales
Programm
zur
Umstellung
von
stark
degradierten
oder
verschmutzten
Flächen
aufgenommen
wurden,
die
in
Anhang
V
Teil
C
Nummer
9
genannten
Kriterien
erfüllen.
The
Commission
may
decide
that
land
that
falls
within
the
scope
of
a
national
or
regional
recovery
programme
aimed
at
improving
severely
degraded
or
heavily
contaminated
land
fulfils
the
criteria
referred
to
in
point
9
of
Part
C
of
Annex
IV.
DGT v2019
Im
Dezember
2001
nahm
der
Rat
einen
Vorschlag
der
Kommission
an,
für
ein
Programm
zur
Umstellung
der
spanischen
und
portugiesischen
Besatzungen
und
Schiffe,
die
ihre
Tätigkeiten
aufgrund
der
nicht
Erneuerung
des
EU-Fischereiabkommens
mit
Marokko
einstellen
mussten,
Gemeinschaftsmittel
in
Höhe
von
rund
197
Mio.
€
zu
bewilligen.
In
December
2001,
the
Council
adopted
a
Commission
proposal
to
allocate
some
€197
million
of
aid
for
a
programme
for
the
reconverting
of
the
Spanish
and
Portuguese
crews
and
vessels
whose
activities
had
to
cease
due
to
the
non-renewal
of
the
EU
Fisheries
Agreement
with
Morocco.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wird
es
noch
ein
regionenübgreifendes
ESF-Programm
zur
Qualifizierung
des
Arbeitskräftepotentials
in
den
neuen
Ländern
geben
sowie
ein
Programm
zur
Umstellung
der
Fischerei,
das
durch
das
Finanzinstrument
für
die
Ausrichtung
der
Fischerei
kofinanziert
wird.
There
is
also
to
be
an
inter-regional
programme
under
the
ESF
to
improve
vocational
qualifications
in
the
new
Länder
and
a
programme
to
convert
the
fishing
industry
part-financed
by
the
financial
instrument
for
fisheries
guidance
(FIFG).
TildeMODEL v2018