Übersetzung für "Profil schärfen" in Englisch
Sie
sollten
statt
dessen
ihr
Profil
für
Gegenargumente
schärfen.
Instead,
they
should
raise
their
profile
with
counter
arguments.
ParaCrawl v7.1
Semester
zwei
dieser
vier
Spezialisierungen
aus
und
können
damit
ihr
individuelles
Profil
schärfen.
This
allows
them
to
sharpen
their
individual
profile.
ParaCrawl v7.1
Um
Le
Pen
überzeugend
zu
schlagen,
wird
Macron
sein
Profil
schärfen
müssen.
To
beat
Le
Pen
in
a
convincing
way,
Macron
will
have
to
sharpen
his
profile.
ParaCrawl v7.1
Dafür
muss
die
EU
ihr
internationales
Profil
schärfen.
To
this
end
the
EU
must
define
its
international
profile
more
sharply.
ParaCrawl v7.1
Damit
können
Sie
sich
Ihr
ganz
persönliches
fachliches
Profil
schärfen.
Specialising
enables
you
to
sharpen
your
personal
and
professional
profile.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
arbeitet
derzeit
jede
einzelne
Hoch
schule
daran,
ihr
Profil
zu
schärfen.
There
fore,
each
college
is
working
on
refining
its
profile.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Basis
der
heutigen
Entscheidung
werden
wir
unser
Profil
weiter
schärfen.
On
the
basis
of
today's
decision,
we
will
continue
to
sharpen
our
profile.
ParaCrawl v7.1
Eine
verstärkte
Differenzierung
kann
die
Lösung
sein,
um
das
eigene
Profil
zu
schärfen.
An
increased
differentiation
may
be
the
solution
in
order
to
raise
a
company´s
own
profile.
CCAligned v1
Wir
werden
unser
Profil
weiter
schärfen
und
schauen,
wo
wir
mit
unseren
Mitteln
helfen
können.
We
will
continue
to
raise
our
profile
and
see
where
we
can
use
our
resources
to
help
people.
ParaCrawl v7.1
In
den
kommenden
Jahren
wollen
wir
die
Projektarbeit
dann
ausweiten
und
unser
Profil
weiter
schärfen.
In
the
coming
years
we
want
to
go
on
with
other
projects
and
sharpen
our
image
as
a
development
agency.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
aber
auch
eine
Chance
für
den
Europarat,
sein
Profil
zu
schärfen.
However,
this
is
also
an
opportunity
for
the
Council
of
Europe
to
hone
its
image.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
werden
hierzu
Debatten
stattfinden,
denn
natürlich
möchte
jede
politische
Fraktion
ihre
Auffassungen
vertreten
und
ihr
Profil
schärfen.
It
goes
without
saying
we
will
have
debates
on
this.
It
is
only
natural
that
each
political
group
will
also
promote
their
views
and
seek
to
raise
their
profile.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
der
EAD,
insbesondere
die
EU-Delegationen
in
Genf
und
New
York,
zukünftig
die
Kohärenz
verbessern,
das
Profil
schärfen
und
die
Glaubwürdigkeit
der
Tätigkeiten
der
EU
im
Menschenrechtsrat
der
Vereinten
Nationen
erhöhen
werden,
indem
sie
die
Fähigkeit
der
EU,
regionsübergreifend
zu
interagieren
und
zusammenzuarbeiten,
weiter
ausbauen.
I
hope
that
the
EEAS,
in
particular,
the
EU
delegations
in
Geneva
and
New
York,
will,
in
the
future,
improve
the
coherence,
raise
the
profile
and
boost
the
credibility
of
the
EU's
actions
within
the
UN
Human
Rights
Council
by
developing
the
EU's
ability
to
interact
and
cooperate
at
an
inter-regional
level.
Europarl v8
Was
ihr
zu
tun
bleibt,
ist
daher,
in
der
ihr
eigenen
Weise
zu
kämpfen
und
sich
so
zu
organisieren,
dass
sie
ihre
Position
auf
der
internationalen
Bühne
festigen,
ihr
Profil
schärfen
und
ihren
Einfluss
auf
die
sie
interessierenden
Themen
erhöhen
kann.
Consequently,
what
it
can
do
is
fight
in
the
way
it
is
fighting
and
organise
itself
so
that
it
can
strengthen
its
position
on
the
international
stage
and
raise
its
profile
and
exert
more
influence
on
the
issues
of
interest
to
it.
Europarl v8
Wenn
die
Union
eine
einheitliche
europäische
Position
zu
präsentieren
vermag,
wird
sie
ihr
Profil
schärfen
und
ihren
Einfluss
erhöhen.
If
it
is
able
to
present
a
single
European
position,
the
Union
will
increase
its
visibility
and
its
influence.
Europarl v8
Angesichts
des
offensichtlich
zunehmenden
Drogenstroms
und
der
insbesondere
in
einigen
am
stärksten
benachteiligten
Bevölkerungsgruppen
Europas
steigenden
Abhängigkeit
sollte
die
Stelle
meines
Erachtens
jedoch
ihr
Profil
schärfen
und
sich
bei
der
Bekämpfung
dieser
Probleme
stärker
einbringen.
However,
with
the
flow
of
drugs
apparently
on
the
increase
and
the
level
of
addiction
rising
particularly
among
some
of
Europe’s
most
deprived
communities
I
would
like
to
see
the
Centre
raise
its
profile
and
make
a
more
significant
contribution
to
tackling
these
problems.
Europarl v8
Außerdem
bieten
solche
Tätigkeiten
die
Möglichkeit,
auch
während
Phasen
der
Arbeitslosigkeit
aktiv
zu
bleiben,
wodurch
die
Arbeitsuchenden
einer
Marginalisierung
vorbeugen,
ihr
berufliches
Profil
schärfen
und
ihre
Chancen
auf
eine
Wiedereingliederung
in
den
Arbeitsmarkt
verbessern.
It
can
also
be
a
path
to
active
engagement
during
periods
of
unemployment,
helping
people
avoid
marginalisation,
fleshing
out
their
profile
as
job
seekers
and
facilitating
reintegration
in
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Béatrice
OUIN
gibt
zu
bedenken,
dass
die
beratende
Rolle
des
Ausschusses
keine
Schwäche,
sondern
eine
Stärke
sei,
und
fügt
hinzu,
dass
nicht
nur
der
Präsident,
sondern
auch
die
Mitglieder
das
Profil
des
Ausschusses
schärfen
sollten.
Ms
Ouin
stated
that
the
consultative
role
of
the
Committee
was
not
a
weakness,
but
a
strength,
adding
that
not
only
the
president
but
also
the
members
should
raise
the
profile
of
the
Committee.
TildeMODEL v2018
Außerdem
hebt
er
hervor,
dass
der
EWSA
sein
Profil
weiter
schärfen
müsse,
und
legt
die
entsprechenden
notwendigen
Maßnahmen
genauer
dar:
bessere
Nutzung
der
Medien,
persönliche
Beteiligung
der
Mitglieder
und
interne
Berichte
zu
konkreten
Vorschlägen.
He
also
emphasised
that
greater
EESC
visibility
was
still
needed
and
elaborated
on
the
means
to
achieve
it:
better
use
of
media,
members'
personal
input,
and
internal
reports
on
specific
proposals.
TildeMODEL v2018
Die
Branche
steht
vor
der
Aufgabe,
ihr
Profil
zu
schärfen
und
einen
Eindruck
ihrer
Möglichkeiten
zu
vermitteln.
Providing
an
adequate
image
for
the
sector
and
its
opportunities
is
a
task
for
the
industry,
and
would
also
benefit
from
support
from
the
authorities.
TildeMODEL v2018
Er
ermuntert
die
Mitglieder
der
Gruppe
Kommunikation,
ihr
Profil
zu
schärfen
und
ihre
Fähigkeiten
zu
nutzen,
um
innerhalb
ihrer
Gruppe
zu
kommunizieren,
da
vielen
ihrer
Gruppenmitglieder
nicht
bekannt
zu
sein
scheine,
Vertreter
in
der
Gruppe
Kommunikation
zu
haben.
He
encouraged
members
of
the
COM
group
to
raise
their
profile
and
use
their
skills
to
communicate
within
their
Group,
as
many
of
their
Group
members
did
not
seem
to
be
aware
of
having
representatives
within
the
COM
group.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
könnte
eine
Anhörung
mit
allen
beteiligten
Branchen,
etwa
in
Palma
de
Mallorca
(Balearen),
eine
ausgezeichnete
Gelegenheit
zur
Erarbeitung
einer
gemeinsamen
Erklärung
mit
dem
AdR
und
dem
Europäischen
Parlament
bieten,
die
zweifelsohne
das
Profil
des
EWSA
schärfen
würde.
Within
this
context,
a
hearing
with
all
of
the
sectors
involved,
probably
in
Palma
de
Mallorca
(Balearic
Islands),
could
provide
an
excellent
opportunity
to
produce
a
joint
declaration
with
the
CoR
and
the
European
Parliament,
which
would
undoubtedly
raise
the
profile
of
our
institution.
TildeMODEL v2018
Die
Schlüsselpriorität
des
EWSA
muss
lauten:
Sein
Profil
schärfen
und
die
Wahrnehmung
seiner
Produkte
in
der
Außenwelt
vergrößern.
The
key
priority
for
the
EESC
has
to
be
the
enhancing
of
its
visibility
and
its
products'
visibility
vis-à
vis
the
outside
world.
TildeMODEL v2018
Im
Bereich
der
Außenpolitik
müsse
die
EU
ihr
internationales
Profil
schärfen
und
bei
den
so
genannten
"G-Treffen"
mit
einer
Stimme
sprechen.
On
external
policy,
the
EU
needed
to
develop
a
higher
international
profile
and
should
speak
with
a
single
voice
in
the
"G-formats".
TildeMODEL v2018
Die
Ernennung
des
EU-Sonderbeauftragten
wird
das
Profil
der
EU
schärfen,
zu
einer
Intensivierung
des
Dialogs
und
des
Austauschs
mit
der
AU
beitragen
und
insbesondere
die
Umsetzung
der
Gemeinsamen
Strategie
und
des
ersten
Aktionsplans
erleichtern.
The
appointment
of
the
EUSR
will
increase
the
EU's
visibility,
help
to
intensify
further
the
dialogue
and
exchange
with
the
AU
and,
in
particular,
facilitate
the
implementation
of
the
Joint
Strategy
and
its
first
Action
Plan.
EUbookshop v2
Bei
seiner
Amtsübernahme
erinnerte
dieser
an
die
Prioritäten
des
Aus
schusses
(Beschäftigung
-
Stadtpolitik
-
Unionsbürgerschaft
-
Umweltschutz
und
Erweiterung)
und
kündigte
an,
er
wolle
das
politische
Profil
des
Ausschusses
schärfen,
um
die
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission,
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
ausweiten.
On
taking
up
his
duties,
Mr
Chabert
restated
the
Committee's
priorities
(employment,
urban
policy,
European
citizenship,
environment,
enlargement)
and
stated
his
intention
of
raising
the
Committee's
poli
tical
profile
and
stepping
up
cooperation
with
the
Commission,
the
Parliament
and
the
Council.
EUbookshop v2