Übersetzung für "Produktiv genutzt" in Englisch
Vielleicht
haben
Sie
Glück
und
es
wird
produktiv
genutzt.
Maybe
you'll
get
lucky,
and
it'll
be
used
productively.
OpenSubtitles v2018
Im
Oktober
des
gleichen
Jahres
konnte
die
neue
Anlage
bereits
produktiv
genutzt
werden.
The
new
system
was
already
in
productive
operation
by
October
of
the
same
year.
ParaCrawl v7.1
Die
MPG-AAI
befindet
sich
im
Testbetrieb,
der
aber
bereits
produktiv
genutzt
wird.
The
MPG-AAI
currently
runs
in
test
mode
and
is
used
productively.
ParaCrawl v7.1
Fünf
Minuten
abends
in
der
U-Bahn
über,
die
produktiv
genutzt
werden
könnten?
Why
not
fill
the
five
spare
minutes
riding
the
subway
with
something
productive?
ParaCrawl v7.1
Wenn
OTRS
im
Einsatz,
welche
Version
wird
produktiv
genutzt?
Which
OTRS
version
is
productive
in
use,
if
you
already
have
a
running
OTRS
system?
ParaCrawl v7.1
Wichtiger
Vorteil:
Die
entstandenen
Regeln
können
später
sogar
produktiv
genutzt
werden.
Important
advantage:
the
resulting
rules
can
also
be
used
in
production
mode.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
Deutschland
und
westlichen
Ländern
haben
Feminist_innen
diese
Chancen
produktiv
genutzt.
In
Germany
and
western
countries
too,
feminists
used
these
opportunities
productively.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
die
Spannungen
zwischen
verschiedenen
Ansätzen
produktiv
genutzt
werden?
How
to
use
the
tensions
between
various
approaches
productively?
ParaCrawl v7.1
Der
Abend
wurde
produktiv
genutzt
und
es
wurden
viele
neue
Verbindungen
geknüpft.
The
evening
was
used
productively
and
many
new
connections
were
made.
ParaCrawl v7.1
Aktuell
wird
PSLife
bereits
von
sechs
namhaften
Versicherern
produktiv
genutzt
oder
eingeführt.
PSLife
is
currently
being
used
productively
or
implemented
by
six
well-established
insurance
companies.
ParaCrawl v7.1
Die
‘Home’-Seite
des
Collaboration
Hubs
hat
die
Beta-Phase
verlassen
und
kann
nun
produktiv
genutzt
werden.
The
‘Home’
page
feature
of
the
Collaboration
Hub
has
left
the
beta
phase
and
is
ready
to
be
used
in
production.
ParaCrawl v7.1
Diese
vermeintlichen
Widersprüche
können
jedoch
durch
die
Betonung
der
Multiperspektivität
produktiv
für
Diskussionen
genutzt
werden.
However,
these
ostensible
contradictions
can
be
put
to
productive
use
for
discussions,
by
emphasizing
multiperspectivity.
ParaCrawl v7.1
Die
'Home'-Seite
des
Collaboration
Hubs
hat
die
Beta-Phase
verlassen
und
kann
nun
produktiv
genutzt
werden.
The
'Home'
page
feature
of
the
Collaboration
Hub
has
left
the
beta
phase
and
is
ready
to
be
used
in
production.
ParaCrawl v7.1
Mit
Offline-Programmen
wird
das
Schweissen
vorbereitet,
damit
die
Anlage
produktiv
genutzt
werden
kann.
The
welding
is
prepared
using
offline
programs
so
that
the
plant
can
be
used
productively.
ParaCrawl v7.1
Komponenten
bzw.
Teilergebnisse,
die
vom
Kunden
produktiv
genutzt
werden,
gelten
als
abgenommen.
Any
components
or
subsystems
used
by
the
Customer
in
productive
use
will
be
deemed
to
be
accepted.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
ist
das
Drängen
auf
fortgesetzte
Lohnzurückhaltung
einerseits
nur
vernünftig,
wenn
andererseits
die
Rekordgewinne
produktiv
genutzt
werden
und
wir
wissen,
was
die
Kommission
plant,
um
diese
Rekordgewinne
produktiv
zu
nutzen.
For
example,
the
urging
of
continued
wage
restraint,
on
the
one
hand,
is
only
sensible,
so
long
as
on
the
other
hand
the
record
profits
are
put
into
productive
use,
and
if
we
know
what
the
Commission
has
in
mind
to
put
these
record
profits
into
productive
use.
Europarl v8
Wenn
dieses
Signal
käme,
würden
Ängste
in
Tschechien
abgebaut
werden,
und
die
Energien,
die
derzeit
von
solchen
Ängsten
aufgefressen
werden,
könnten
bei
den
Vorbereitungen
der
Tschechischen
Republik
auf
den
EU-Beitritt
2004
produktiv
genutzt
werden.
If
this
signal
were
sent
out,
Czech
fears
could
be
assuaged,
and
people
who
are
currently
consumed
by
these
fears
could
use
their
energies
productively
to
prepare
the
Czech
Republic
for
EU
accession
in
2004.
Europarl v8
Angesichts
der
erwarteten
Fortsetzung
des
weltweiten
rasanten
Wirtschaftswachstums
gibt
es
hervorragende
Investitionschancen,
die
nur
dann
finanzierbar
sind,
wenn
weiter
Kapital
in
Länder
fließt,
in
denen
es
produktiv
genutzt
werden
kann.
With
the
world
expected
to
continue
growing
rapidly,
there
are
excellent
investment
opportunities
that
will
be
funded
only
if
capital
continues
to
move
into
countries
that
can
use
it
productively.
News-Commentary v14
Und
unabhängige
Organe
–
wie
etwa
die
Europäische
Kommission
oder
sogar
eine
ganz
neue
Institution
–
müssten
sicherstellen,
dass
Einsparungen
in
den
jeweiligen
Ländern
produktiv
genutzt
werden.
And
independent
authorities
–
such
as
the
European
Commission
or
even
an
entirely
new
institution
–
would
need
to
ensure
that
savings
were
put
to
productive
use
in
each
country.
News-Commentary v14
Die
Herausforderung
besteht
für
die
Unternehmen
darin,
eine
echte
Vielfalt
in
den
Leitungsgremien
zu
gewährleisten
und
zu
erkennen,
wie
geschäftliche
Herausforderungen
produktiv
genutzt
werden
können.
The
challenge
for
boards
is
to
adapt
to
truly
diverse
membership
and
recognise
how
to
harness
business
challenges
in
a
productive
manner.
TildeMODEL v2018
Ziel
der
Kapitalmarktunion
ist
es,
die
Finanzierungsquellen
zu
diversifizieren
und
auszuweiten
und
fr
einen
grenzberschreitend
freien
Kapitalverkehr
im
Binnenmarkt
zu
sorgen,
damit
Kapital
produktiv
genutzt
werden
kann.
The
objective
of
the
Capital
Markets
Union
(CMU)
is
to
diversify
and
amplify
sources
of
finance
and
ensure
that
capital
can
move
freely
across
borders
in
the
Single
Market
and
be
put
to
productive
use.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
von
„Horizont
2020“
konzentriert
sich
die
Forschung
auf
die
Frage,
wie
durch
neue
Technologien
Meeresressourcen
produktiv
genutzt
werden,
nachhaltiges
Wachstum
erzielt
und
Arbeitsplätze
geschaffen
werden
können
und
gleichzeitig
gewährleistet
ist,
dass
diese
Ressourcen
auch
künftigen
Generationen
zugutekommen.
Under
Horizon
2020,
research
will
focus
on
how
new
technologies
can
put
marine
resources
to
productive
use
and
create
sustainable
growth
and
jobs,
while
at
the
same
ensuring
that
these
resources
can
be
enjoyed
by
future
generations.
TildeMODEL v2018
Wenn
ein
Produkt
das
Ende
seiner
Lebensdauer
erreicht
hat,
verbleiben
die
Ressourcen
in
der
Wirtschaft,
so
dass
sie
immer
wieder
produktiv
genutzt
werden
können
und
damit
eine
weitere
Wertschöpfung
ermöglichen.
They
keep
resources
within
the
economy
when
a
product
has
reached
the
end
of
its
life,
so
that
they
can
be
productively
used
again
and
again
and
hence
create
further
value.
TildeMODEL v2018
In
den
Lehrplänen
wird
berücksichtigt,
daß
sich
moderne
Technologien
in
den
einzelnen
Bereichen
der
Volkswirtschaft,
den
Betrieben
und
Berufen
sehr
differenziert
durchsetzen,
daß
alte
und
neue
Technik
noch
über
einen
langen
Zeitraum
nebeneinander
bestehen
wer
den
und
produktiv
genutzt
werden
müssen.
The
syllabuses
take
account
of
the
fact
that
there
are
considerable
variations
in
the
speed
at
which
modern
technologies
are
gaining
ground
in
the
various
sectors
of
the
economy,
the
enterprises
and
occupations
so
that
old
and
new
technologies
will
continue
to
exist
side
by
side
and
will
have
to
be
productively
used
for
a
long
time
to
come.
EUbookshop v2
Wenn
möglich,
sollte
die
Landnutzung
den
Landwirten
übertragen
bleiben,
so
daß
das
Land
weiterhin
produktiv
genutzt
werden
kann
und
zum
Einkommen
beiträgt.
Where
possible,
management
of
land
is
entrusted
to
the
farmers,
so
that
it
is
not
removed
from
production
but
still
contributes
to
income.
EUbookshop v2
Dies
wird
weitere
Experimente
mit
wirkungsvollen
Beteiligungsformen
im
Innern
erforderlich
machen,
sollen
alle
innovativen
Potentiale
produktiv
genutzt
werden.
This
will
require
further
trials
with
effective
forms
of
participation
in
internal
affairs
if
the
potential
for
innovation
is
to
be
tapped
fully
and
productively.
EUbookshop v2