Übersetzung für "Primäre verantwortung" in Englisch

Die primäre Verantwortung liegt bei den Mitgliedstaaten.
Primary responsibility lies with the Member States.
Europarl v8

Die primäre Verantwortung für die praktische Anwendung dieser Grundsätze obliegt den Regierungen.
The primary responsibility for applying these principles in practice lies with governments.
EUbookshop v2

Staaten tragen die primäre Verantwortung für diesen Schutz.
States bear the primary responsibility for this protection.
ParaCrawl v7.1

Primäre Verantwortung dafür tragen die jeweiligen Staaten und ihre Regierungen.
The respective states and their governments bear the primary responsibility for it.
ParaCrawl v7.1

Die primäre Verantwortung für die Sicherheit der Lebensmittel haben die Lebensmittel- und Futtermittelunternehmer.
The primary responsibility for food and feed safety lies with food and feed business operators.
ParaCrawl v7.1

Bereichssupervisoren geben einem autorisierten Mitarbeiter primäre Verantwortung, wenn ein Gruppen-Lockout ausgeführt wird.
Area supervisors will appoint primary responsibility to one authorized employee when group lockout is performed.
ParaCrawl v7.1

Dies ist Renfe die primäre Verpflichtung und Verantwortung als Eisenbahnverkehrsunternehmen.
This is Renfe’s primary obligation and responsibility as a railway operator.
ParaCrawl v7.1

Der Systemanalytiker das primäre Begabung und Verantwortung ist es daher, das Verständnis.
The systems analyst's primary talent and responsibility, therefore, is understanding .
ParaCrawl v7.1

Ein Land, das in Schwierigkeiten gerät, behält die primäre Verantwortung für eine politische Korrektur.
A country in trouble retains primary responsibility for correcting policy.
News-Commentary v14

Die primäre Verantwortung und die Mittel für die Beherrschung von Offshore-Risiken liegen bei der Branche.
Industry has the primary responsibility and the means to control offshore risks.
TildeMODEL v2018

Familienpolitik ist und sollte nach Meinung des COMECE Sekretariats die primäre Verantwortung der Mitgliedstaaten bleiben.
Family policy is and should remain the primary responsibility of Member States, says the COMECE Secretariat.
ParaCrawl v7.1

Sie übernimmt dafür bereits seit Jahren die primäre Verantwortung und investiert viele Ressourcen in ihre Sicherheit.
German industry has assumed the primary responsibility for and invested many resources in such protection for many years.
ParaCrawl v7.1

Das ist unsere primäre Verantwortung.
This is our prime responsibility.
ParaCrawl v7.1

Animal ist die primäre Verantwortung, und deshalb kann es ein Kind gute Qualitäten zu entwickeln.
Animal is the primary responsibility, and therefore, it can develop a child's good qualities.
ParaCrawl v7.1

Als Anmerkung zum Einwurf von Herrn Scholz möchte ich noch einmal unterstreichen, dass unserer Überzeugung nach die primäre Verantwortung für das Lager Guantánamo bei den Vereinigten Staaten liegt.
As a comment on Mr Scholz's intervention, I would like to underline again that we believe that the prime responsibility for Guantánamo lies with the United States.
Europarl v8

In diesem Prozess tragen wir Verantwortung nicht nur für den Beitrittskandidaten, unsere primäre Verantwortung gilt der Europäischen Union.
During this process, we are not only responsible for the accession candidate. Our primary responsibility is to the European Union.
Europarl v8

Es ist gut, wenn Unternehmen freiwillig soziale Verantwortung übernehmen, die primäre Verantwortung für die Förderung und den Schutz der Menschenrechte gehört jedoch den Staaten und den internationalen Organisationen.
Voluntary corporate social responsibility is a good thing but the primary role in promoting and protecting human rights belongs to states and international organisations.
Europarl v8

Deshalb unterstreichen wir, daß die primäre Verantwortung für den öffentlichen Personennahverkehr in den Städten und auf dem Land bei den kommunalen und regionalen Behörden und Selbstverwaltungsgremien belassen werden sollte, denn diese haben die größere Sachnähe und auch die Verantwortung gegenüber dem Bürger.
That is why we stress the point that primary responsibility for short-distance public transport in both town and country should remain with the municipal and regional authorities and independently administered organizations, because it is they that have the closer view and they who are answerable to the citizen.
Europarl v8

Abschließend möchte ich nachdrücklich betonen, dass die primäre Verantwortung für die Bekämpfung des Menschenhandels bei den Mitgliedstaaten liegt.
In conclusion, I would strongly highlight that the primary responsibility for combating trafficking rests with the Member States.
Europarl v8

Selbstverständlich haben auch die Mitgliedstaaten eine primäre Verantwortung, vor allem im Zusammenhang mit der Erstattung von Kosten für die medizinische Versorgung und den sozialen Lasten.
It goes without saying that the Member States have a primary responsibility, particularly where reimbursement of medical expenses and social contributions are concerned.
Europarl v8

Vergessen wir nicht, dass dies nur ein Gerichtshof der letzten Instanz ist, das heißt, die primäre Verantwortung liegt bei den Staaten selbst.
Let us not forget that this is only a court of last resort, so the primary responsibility lies with the states themselves.
Europarl v8

Die Entwicklungsländer tragen die primäre Verantwortung für ihre eigene Entfaltung, indem sie entsprechende Strategien entwerfen und umsetzen und zu verantwortungsvollem Handeln gelangen.
The developing countries have primary responsibility for their own development by designing and implementing appropriate policies and achieving good governance.
Europarl v8

Die Union hat keine primäre Verantwortung bei diesem Thema, und leider erhält sie diese auch nicht mit dem neuen Verfassungsentwurf.
The Union does not have primary responsibility on this matter nor, unfortunately, does it acquire it under the new draft Constitution.
Europarl v8

Doch hängt auch hier die Frage, wann OLAF berichtet, davon ab, wann OLAF von den Mitgliedstaaten, die die primäre Verantwortung für die Ermittlung haben, das Plazet erhält, Bericht erstatten zu können.
But the issue of when OLAF can report depends on when OLAF receives authorisation from the Member States, who have the prime responsibility for investigation, to make a report.
Europarl v8

Es ist angezeigt, den Erzeugern die primäre Verantwortung für die Einhaltung der Anforderungen der vorliegenden Richtlinie aufzuerlegen und die zuständige Behörde zur Überwachung der Anwendung dieses Grundsatzes der Eigenkontrolle zu verpflichten.
Whereas prime responsibility for compliance with the requirements of this Directive should lie with producers and the competent authority should be obliged to monitor application of this principle of own-checks;
JRC-Acquis v3.0

Die primäre Verantwortung für die Schließung Guantánamos und die Umsiedlung der Häftlinge liegt in den Händen der USA.
The primary responsibility for closing Guantánamo and re-settling detainees lies with the US.
News-Commentary v14

Die Sicherheit des Personals ist eine grundlegende Voraussetzung für das wirksame Funktionieren der Einsätze der Vereinten Nationen, und die primäre Verantwortung für den Schutz des Personals liegt nach dem Völkerrecht bei den Gaststaaten.
The security of staff is a fundamental requirement for the effective functioning of United Nations operations, and the primary responsibility for their protection, under international law, lies with host Governments.
MultiUN v1

Der EWSA unterstreicht daher die zentrale Rolle und primäre Verantwortung der Kommission für die politische/strategische Planung der Entwicklungszusammenarbeit und bekräftigt seine Unter­stützung für die Rolle des Europäischen Parlaments durch die Stärkung des Verfahrens der demokratischen Kontrolle und der Haushaltskontrolle.
The EESC therefore highlights the central role and primary responsibility of the Commission for programming development cooperation policies/strategies, and renews its support for the role of the European Parliament by beefing up the democratic scrutiny and budgetary control procedure.
TildeMODEL v2018