Übersetzung für "Primäre verantwortung" in Englisch
Die
primäre
Verantwortung
liegt
bei
den
Mitgliedstaaten.
Primary
responsibility
lies
with
the
Member
States.
Europarl v8
Die
primäre
Verantwortung
für
die
praktische
Anwendung
dieser
Grundsätze
obliegt
den
Regierungen.
The
primary
responsibility
for
applying
these
principles
in
practice
lies
with
governments.
EUbookshop v2
Staaten
tragen
die
primäre
Verantwortung
für
diesen
Schutz.
States
bear
the
primary
responsibility
for
this
protection.
ParaCrawl v7.1
Primäre
Verantwortung
dafür
tragen
die
jeweiligen
Staaten
und
ihre
Regierungen.
The
respective
states
and
their
governments
bear
the
primary
responsibility
for
it.
ParaCrawl v7.1
Die
primäre
Verantwortung
für
die
Sicherheit
der
Lebensmittel
haben
die
Lebensmittel-
und
Futtermittelunternehmer.
The
primary
responsibility
for
food
and
feed
safety
lies
with
food
and
feed
business
operators.
ParaCrawl v7.1
Bereichssupervisoren
geben
einem
autorisierten
Mitarbeiter
primäre
Verantwortung,
wenn
ein
Gruppen-Lockout
ausgeführt
wird.
Area
supervisors
will
appoint
primary
responsibility
to
one
authorized
employee
when
group
lockout
is
performed.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
Renfe
die
primäre
Verpflichtung
und
Verantwortung
als
Eisenbahnverkehrsunternehmen.
This
is
Renfe’s
primary
obligation
and
responsibility
as
a
railway
operator.
ParaCrawl v7.1
Der
Systemanalytiker
das
primäre
Begabung
und
Verantwortung
ist
es
daher,
das
Verständnis.
The
systems
analyst's
primary
talent
and
responsibility,
therefore,
is
understanding
.
ParaCrawl v7.1
Ein
Land,
das
in
Schwierigkeiten
gerät,
behält
die
primäre
Verantwortung
für
eine
politische
Korrektur.
A
country
in
trouble
retains
primary
responsibility
for
correcting
policy.
News-Commentary v14
Die
primäre
Verantwortung
und
die
Mittel
für
die
Beherrschung
von
Offshore-Risiken
liegen
bei
der
Branche.
Industry
has
the
primary
responsibility
and
the
means
to
control
offshore
risks.
TildeMODEL v2018
Familienpolitik
ist
und
sollte
nach
Meinung
des
COMECE
Sekretariats
die
primäre
Verantwortung
der
Mitgliedstaaten
bleiben.
Family
policy
is
and
should
remain
the
primary
responsibility
of
Member
States,
says
the
COMECE
Secretariat.
ParaCrawl v7.1
Sie
übernimmt
dafür
bereits
seit
Jahren
die
primäre
Verantwortung
und
investiert
viele
Ressourcen
in
ihre
Sicherheit.
German
industry
has
assumed
the
primary
responsibility
for
and
invested
many
resources
in
such
protection
for
many
years.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
unsere
primäre
Verantwortung.
This
is
our
prime
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Animal
ist
die
primäre
Verantwortung,
und
deshalb
kann
es
ein
Kind
gute
Qualitäten
zu
entwickeln.
Animal
is
the
primary
responsibility,
and
therefore,
it
can
develop
a
child's
good
qualities.
ParaCrawl v7.1
Als
Anmerkung
zum
Einwurf
von
Herrn
Scholz
möchte
ich
noch
einmal
unterstreichen,
dass
unserer
Überzeugung
nach
die
primäre
Verantwortung
für
das
Lager
Guantánamo
bei
den
Vereinigten
Staaten
liegt.
As
a
comment
on
Mr
Scholz's
intervention,
I
would
like
to
underline
again
that
we
believe
that
the
prime
responsibility
for
Guantánamo
lies
with
the
United
States.
Europarl v8
In
diesem
Prozess
tragen
wir
Verantwortung
nicht
nur
für
den
Beitrittskandidaten,
unsere
primäre
Verantwortung
gilt
der
Europäischen
Union.
During
this
process,
we
are
not
only
responsible
for
the
accession
candidate.
Our
primary
responsibility
is
to
the
European
Union.
Europarl v8
Es
ist
gut,
wenn
Unternehmen
freiwillig
soziale
Verantwortung
übernehmen,
die
primäre
Verantwortung
für
die
Förderung
und
den
Schutz
der
Menschenrechte
gehört
jedoch
den
Staaten
und
den
internationalen
Organisationen.
Voluntary
corporate
social
responsibility
is
a
good
thing
but
the
primary
role
in
promoting
and
protecting
human
rights
belongs
to
states
and
international
organisations.
Europarl v8
Deshalb
unterstreichen
wir,
daß
die
primäre
Verantwortung
für
den
öffentlichen
Personennahverkehr
in
den
Städten
und
auf
dem
Land
bei
den
kommunalen
und
regionalen
Behörden
und
Selbstverwaltungsgremien
belassen
werden
sollte,
denn
diese
haben
die
größere
Sachnähe
und
auch
die
Verantwortung
gegenüber
dem
Bürger.
That
is
why
we
stress
the
point
that
primary
responsibility
for
short-distance
public
transport
in
both
town
and
country
should
remain
with
the
municipal
and
regional
authorities
and
independently
administered
organizations,
because
it
is
they
that
have
the
closer
view
and
they
who
are
answerable
to
the
citizen.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
nachdrücklich
betonen,
dass
die
primäre
Verantwortung
für
die
Bekämpfung
des
Menschenhandels
bei
den
Mitgliedstaaten
liegt.
In
conclusion,
I
would
strongly
highlight
that
the
primary
responsibility
for
combating
trafficking
rests
with
the
Member
States.
Europarl v8
Selbstverständlich
haben
auch
die
Mitgliedstaaten
eine
primäre
Verantwortung,
vor
allem
im
Zusammenhang
mit
der
Erstattung
von
Kosten
für
die
medizinische
Versorgung
und
den
sozialen
Lasten.
It
goes
without
saying
that
the
Member
States
have
a
primary
responsibility,
particularly
where
reimbursement
of
medical
expenses
and
social
contributions
are
concerned.
Europarl v8
Vergessen
wir
nicht,
dass
dies
nur
ein
Gerichtshof
der
letzten
Instanz
ist,
das
heißt,
die
primäre
Verantwortung
liegt
bei
den
Staaten
selbst.
Let
us
not
forget
that
this
is
only
a
court
of
last
resort,
so
the
primary
responsibility
lies
with
the
states
themselves.
Europarl v8
Die
Entwicklungsländer
tragen
die
primäre
Verantwortung
für
ihre
eigene
Entfaltung,
indem
sie
entsprechende
Strategien
entwerfen
und
umsetzen
und
zu
verantwortungsvollem
Handeln
gelangen.
The
developing
countries
have
primary
responsibility
for
their
own
development
by
designing
and
implementing
appropriate
policies
and
achieving
good
governance.
Europarl v8
Die
Union
hat
keine
primäre
Verantwortung
bei
diesem
Thema,
und
leider
erhält
sie
diese
auch
nicht
mit
dem
neuen
Verfassungsentwurf.
The
Union
does
not
have
primary
responsibility
on
this
matter
nor,
unfortunately,
does
it
acquire
it
under
the
new
draft
Constitution.
Europarl v8
Doch
hängt
auch
hier
die
Frage,
wann
OLAF
berichtet,
davon
ab,
wann
OLAF
von
den
Mitgliedstaaten,
die
die
primäre
Verantwortung
für
die
Ermittlung
haben,
das
Plazet
erhält,
Bericht
erstatten
zu
können.
But
the
issue
of
when
OLAF
can
report
depends
on
when
OLAF
receives
authorisation
from
the
Member
States,
who
have
the
prime
responsibility
for
investigation,
to
make
a
report.
Europarl v8
Es
ist
angezeigt,
den
Erzeugern
die
primäre
Verantwortung
für
die
Einhaltung
der
Anforderungen
der
vorliegenden
Richtlinie
aufzuerlegen
und
die
zuständige
Behörde
zur
Überwachung
der
Anwendung
dieses
Grundsatzes
der
Eigenkontrolle
zu
verpflichten.
Whereas
prime
responsibility
for
compliance
with
the
requirements
of
this
Directive
should
lie
with
producers
and
the
competent
authority
should
be
obliged
to
monitor
application
of
this
principle
of
own-checks;
JRC-Acquis v3.0
Die
primäre
Verantwortung
für
die
Schließung
Guantánamos
und
die
Umsiedlung
der
Häftlinge
liegt
in
den
Händen
der
USA.
The
primary
responsibility
for
closing
Guantánamo
and
re-settling
detainees
lies
with
the
US.
News-Commentary v14
Die
Sicherheit
des
Personals
ist
eine
grundlegende
Voraussetzung
für
das
wirksame
Funktionieren
der
Einsätze
der
Vereinten
Nationen,
und
die
primäre
Verantwortung
für
den
Schutz
des
Personals
liegt
nach
dem
Völkerrecht
bei
den
Gaststaaten.
The
security
of
staff
is
a
fundamental
requirement
for
the
effective
functioning
of
United
Nations
operations,
and
the
primary
responsibility
for
their
protection,
under
international
law,
lies
with
host
Governments.
MultiUN v1
Der
EWSA
unterstreicht
daher
die
zentrale
Rolle
und
primäre
Verantwortung
der
Kommission
für
die
politische/strategische
Planung
der
Entwicklungszusammenarbeit
und
bekräftigt
seine
Unterstützung
für
die
Rolle
des
Europäischen
Parlaments
durch
die
Stärkung
des
Verfahrens
der
demokratischen
Kontrolle
und
der
Haushaltskontrolle.
The
EESC
therefore
highlights
the
central
role
and
primary
responsibility
of
the
Commission
for
programming
development
cooperation
policies/strategies,
and
renews
its
support
for
the
role
of
the
European
Parliament
by
beefing
up
the
democratic
scrutiny
and
budgetary
control
procedure.
TildeMODEL v2018