Übersetzung für "Preise drücken" in Englisch

Es steht außer Zweifel, dass der Wettbewerb die Preise drücken wird.
No doubt, also as a result of competition, prices will go down.
Europarl v8

Eine Energiegemeinschaft könnte die Preise drücken, da sie neue Investitionen hereinbringen wird.
An Energy Community could bring down prices because of the new investments it will bring in.
Europarl v8

Typisch für den Rei­fenmarkt sind Überkapazitäten, die die Preise nach unten drücken.
The tyre market was characterised by over­capacity, leading to downward pressure on prices.
EUbookshop v2

Dieses geschieht über die Discounter die sich gegenseitig die Preise drücken.
This happens above the Discounter the mutual the prices press.
ParaCrawl v7.1

Sie zahlen übertrieben hohe Beiträge für die Kraftfahrzeugversicherung, und ich hatte, wie so viele andere, gehofft, daß der Wettbewerb die Preise nach unten drücken würde.
They pay exorbitant rates for motor car insurance, and I had hoped, like many people, that competition would force prices down.
Europarl v8

Die Kommission muss wachsam sein, um zu gewährleisten, dass das europäische Wettbewerbsrecht genauestens eingehalten wird, so dass wir verhindern können, dass die großen multinationalen Konzerne ihre dominierende Position auf dem Markt missbrauchen, indem sie zuerst die Preise künstlich drücken, um Kleinerzeuger zu verdrängen, und danach Kartelle schaffen und die Preise erhöhen, so dass sie für europäische Verbraucher sehr teuer werden.
The Commission needs to be on the alert to ensure that European competition laws are complied with to the letter, so that we can prevent the large multinationals from abusing their dominant position on the market by artificially depressing prices to start with, in order to oust small producers, and then creating cartels and increasing prices, so that they become very expensive to European consumers.
Europarl v8

Andererseits, wenn es keinen Transport lebender Tiere mehr gäbe, würden die Betriebe untereinander ein schönes Kartell bilden, das die Preise noch weiter drücken und immer mehr Menschen aus der Landwirtschaft vertreiben würde.
Otherwise, if we do not have live transport, you will have a cosy cartel amongst the factories, which will pull down prices further and drive more and more people out of farming.
Europarl v8

Betrachtet man die inakzeptabel niedrigen nationalen Schwellen, die die Beihilfen dezimieren, in Zusammenhang mit den vorgeschlagenen Kürzungen der Rücknahmemengen auf 5 % bei Zitrusfrüchten, auf 8,5 % bei Äpfeln und Birnen sowie auf 10 % bei den übrigen Obst- und Gemüsesorten, dann wird klar, dass enorme Mengen an Verarbeitungserzeugnissen aus Obst und Gemüse nicht mehr abgesetzt werden können, was die Preise insgesamt drücken, das Obst und Gemüse auf den Feldern und in den Verarbeitungsbetrieben verrotten lassen und damit die Landwirte zwingen wird, ihre Pflanzungen zu roden.
Add the unacceptably low national thresholds which decimate subsidies to the proposed reductions in withdrawals to 5% for citrus fruits, 8.5% for apples and pears and 10% for other fruit and vegetables in marketable quantities, and it soon becomes clear that there will be no way of disposing of very large quantities of processable fruits and vegetables with the result that overall prices will drop and the crops will be left to rot in the fields and in the cooperative packaging shops, forcing farmers to uproot their crops.
Europarl v8

Wenn man einfach das System transparenter gestaltet, nach besseren technischen Lösungen gesucht und das im Vorschlag erwähnte Informationssystem eingeführt hätte, dann wäre das wahrscheinlich ausreichend gewesen, um die Preise zu drücken.
If only the system had been made more transparent, better technical solutions sought and the information systems spoken of in the proposal introduced, these measures would presumably have been enough to force prices down.
Europarl v8

Ohne entsprechende Legitimität werden mögliche Käufer um die Sicherheit ihrer Eigentumsrechte fürchten, was die Preise weiter drücken wird.
Without legitimacy, any purchaser will worry about the security of his property rights, which will contribute to even lower prices.
News-Commentary v14

In Ermangelung einer Wechselkursabwertung wird der Anpassungsprozess Löhne und Preise drücken, was das Schreckgespenst der Deflation heraufbeschwört.
In the absence of exchange-rate depreciation, the adjustment process will depress wages and prices, raising the specter of deflation.
News-Commentary v14

Die Zahl der Angebote auf Ausschreibungen würde sich durch die Online-Abgabe erhöhen – und die Preise drücken.
Online submissions would drive up the number of bids – and thus drive down prices.
News-Commentary v14

Hierbei spielen unfaire Handelsübereinkommen eine Rolle – u.a. der Fortbestand nicht zu rechtfertigender Agrarsubventionen, die die Preise drücken, von denen das Einkommen vieler der Ärmsten abhängig ist.
Here, unfair trade agreements – including the persistence of unjustifiable agricultural subsidies, which depress the prices upon which the income of many of the poorest depend – have played a role.
News-Commentary v14

Unter diesen Umständen ist es wahrscheinlich, dass das Einführen von niedrigpreisigem chinesischem Melamin auf den Unionsmarkt bei einem Außerkrafttreten der Maßnahmen die Preise sofort drücken würde.
Based on the Chinese export database, during the review investigation period over 99 % of Chinese exports to third countries (i.e. 224000 tonnes, a volume equivalent to 57 % of the Union market) were sold on average price 922 EUR/tonne as adjusted [25].
DGT v2019

Durch die Erleichterung grenzüberschreitenden Handels und die Stärkung des Wettbewerbs soll die vorgeschlagene Dienstleistungsrichtlinie Auswahl und Qualität steigern und gleichzeitig die Preise drücken.
By facilitating cross-border trade and boosting competition, the proposed Services Directive aims to increase choice, improve quality and bring down prices.
TildeMODEL v2018

Es besteht die Besorgnis, dass umgekehrte Auktionen im Wesentlichen dazu benutzt werden, um Preise zu drücken, und somit eher den Käufern als den Verkäufern dienen.
Some of these concerns are related to the fact that online reverse auctions are mainly used as a tool to drive supplier prices down, thus apparently favouring buyers more than sellers.
TildeMODEL v2018

Die europäische Verarbeitungsindustrie besteht überwiegend aus kleinen und mittleren Unternehmen, die mit unzureichenden und unregelmäßigen und nicht wettbewerbsfähigen Lieferungen, Gesundheits- und Hygieneauflagen, dem Wettbewerb durch Drittländer sowie größeren Vertriebsketten zu kämpfen haben, die die Preise drücken.
The European processing industry is made of mainly small and medium enterprises coping with insufficient and irregular and non-competitive supplies, health and hygiene requirements, competition from third countries and the appearance of major retail companies which set prices at lower levels.
TildeMODEL v2018

Die Möglichkeit zum Vergleich verschiedener Fonds dürfte auf mittlere Sicht den Wettbewerb fördern und so die Preise (Gebühren) drücken.
This ability to compare among funds should, in the medium term, encourage competition forces and therefore put pressure on prices (fees).
TildeMODEL v2018

In dieser Situation und angesichts der Tatsache, dass der Marktpreis durch die Einfuhren diktiert wird, die über 70 % des Marktes abdecken, die Preise unterbieten und drücken sowie Preiserhöhungen verhindern, wäre es unwirtschaftlich, mehr zu produzieren, wenn keine begründete Aussicht auf einen Absatz des Produkts mit einer normalen Profitspanne besteht.
In this situation, and considering that the market price is dictated by the imports covering more than 70 % of the market, which engage in price undercutting, suppression and depression, it would be uneconomic to produce more without reasonable expectations for selling the product at prices allowing for a normal profit.
DGT v2019

In dieser Situation und angesichts der Tatsache, dass der Marktpreis durch die Einfuhren diktiert wird, die über 70 % des Marktes abdecken, die Preise unterbieten und drücken sowie Preiserhöhungen verhindern, wäre es unwirtschaftlich, mehr zu produzieren, wenn keine begründete Aussicht auf einen Absatz der Ware mit einer normalen Gewinnspanne besteht.
In this situation, and considering that the market price is dictated by the imports covering more than 70 % of the market, which engage in price undercutting, suppression and depression, it would be uneconomic to produce more without reasonable expectations for selling the product at prices allowing for a normal profit.
DGT v2019

Die Tatsache, dass die STER für die Zielgruppe 13+ niedrigere Preise verlangt, beweist an sich noch nicht, dass die öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten allgemein die Preise drücken.
The fact that the price of GRP 13+ is lower at the STER does not in itself prove that there is a general undercutting of prices by public service broadcasters.
DGT v2019

Sollten die Maßnahmen außer Kraft treten, besteht kurzfristig die Wahrscheinlichkeit vermehrter gedumpter Einfuhren aus den USA in die Gemeinschaft, die auf die Preise drücken.
In case measures were repealed, there is a short term likelihood of a significant increase of dumped US imports to the Community with downward pressure on prices as a consequence.
DGT v2019

Die hohen Ölpreise und eine Anhebung der indirekten Steuern haben ein weiteres Absinken der Inflation verhindert, und es braucht seine Zeit, bis der gefestigte Euro und die verbesserten Aussichten für die Lohnstückkosten die Preise nach unten drücken.
High oil prices and a rise in indirect taxes have kept inflation from decreasing more and it takes time for the strengthened euro and improved outlook for unit labour costs to exert their downward pressure on prices.
TildeMODEL v2018

Es sollte endlich anerkannt werden, dass es in der WTO ausschließlich darum geht, jene Agrarförderungen zurückzufahren, die den internationalen Handel beinträchtigen, die Preise drücken oder den Entwicklungsländern schaden.
It should finally be recognised that the WTO is there solely to cut any agricultural support that impacts on international trade, squeezes prices or harms the developing countries.
TildeMODEL v2018

Eine höhere Produktion würde die Preise drücken, was die Situation aller Erzeuger und vor allem der Erzeuger in benachteiligten Regionen, die mit besonderen Schwierigkeiten konfrontiert wären, noch weiter erschweren würde.
Higher production would lead to lower prices, thereby exacerbating the situation for all producers and particularly those in the less-favoured areas who would run into special difficulties.
TildeMODEL v2018

Ich möchte vielmehr noch einmal in Erinnerung rufen, dass die WTO sich zum Ziel gesetzt hat, alle jene Agrarförderungen zu kürzen, die handelsverzerrend sind, Preise drücken, oder den Entwicklungsländern schaden.
I would like us to remember that the WTO's objective is to cut any agricultural support that distorts trade, squeezes prices or harms the developing countries.
TildeMODEL v2018