Übersetzung für "Prüfung ergibt" in Englisch

Höchstens eine Prüfung ergibt ein negatives Ergebnis;
When not more than one test has given an unsatisfactory result,
DGT v2019

Die Prüfung aller Prüfmuster ergibt zufriedenstellende Ergebnisse.
All test pieces give satisfactory results.
DGT v2019

Die Prüfung ergibt für jeden Anschlagpunkt ein zufriedenstellendes Ergebnis;
The test gives a satisfactory result for each point of impact, or
DGT v2019

Die Gesamtlänge L (m) je Prüfung ergibt sich aus:
The total length L (m) per test is:
DGT v2019

Eine visuelle Prüfung ergibt, dass die Stifte von jedem Rückstand frei sind.
Upon inspection, it is observed that the pins are free of any residue.
EuroPat v2

Die mechanische Prüfung verschiedener Formteile ergibt folgendes Werteniveau:
Mechanical testing of the various moldings produced the following property values:
EuroPat v2

Die technologische Prüfung ergibt für die Öl- und Wasserabweisung folgende Werte:
The technological tests prove the following values for oil- and water-repellent effects:
EuroPat v2

Diese Prüfung ergibt eine Gesamtparität der (n+m) Eingangssignale im Paritätsgenerator PG.
This check provides an overall parity of the (n+m) input signals in the parity generator PG.
EuroPat v2

Die Prüfung der Nachschwindung ergibt folgende Werte:
The aftershrinkage test gives the following values:
EuroPat v2

Die Prüfung bei Raumtemperatur ergibt eine Scherfestigkeit von 9 N/mm².
Testing at room temperature revealed a shear strength of 9 N/mm2.
EuroPat v2

Die anwendungstechnische Prüfung ergibt die in Tabelle 3 wiedergegebenen Ergebnisse.
The results of testing the compositions are given in Table 3.
EuroPat v2

Diese Prüfung ergibt, daß der Antrag keinen Erfolg haben kann.
The result of this examination is that the application cannot succeed.
ParaCrawl v7.1

Bei ruhiger Prüfung ergibt sich darauf eine wirklich betrübliche Antwort.
Viewed calmly, the answer is really dismal.
ParaCrawl v7.1

Die Prüfung ergibt die folgenden Erweichungstemperaturen (Softening Points):
The test gave the following softening points:
EuroPat v2

Auch diese Prüfung ergibt in der Regel stärkere Rissbildung als Prüfung d).
This test too generally gives more severe cracking than test d).
EuroPat v2

Eine Prüfung der Lötstoppbeschichtung ergibt folgende Eigenschaften:
Testing of the solder-stop coating gives the following properties:
EuroPat v2

Denn die Mediengesetze von Ungarn - die Prüfung ergibt das - sind vergleichbar mit vielen anderen.
The assessment will show that the media legislation in Hungary is no different to that in many other states.
Europarl v8

Die Prüfung dieses Antrags ergibt, dass der Genannte eine Rente zu unseren Lasten erhalten kann.
The investigation of this claim has shown that the person concerned is entitled to receive a pension from us.
DGT v2019

Aus der Prüfung dieser Informationen ergibt sich, dass die Republik Ungarn die Aufstellung vorgenommen hat.
Examination of this information shows that the Republic of Hungary has compiled the inventory.
DGT v2019

Aus der Prüfung dieser Informationen ergibt sich, dass die Republik Slowenien die Aufstellung vorgenommen hat.
Examination of this information shows that the Republic of Slovenia has compiled the inventory.
DGT v2019

Aus der Prüfung dieser Informationen ergibt sich, dass die Slowakische Republik die Aufstellung vorgenommen hat.
Examination of this information shows that the Slovak Republic has compiled the inventory.
DGT v2019

Aus der Prüfung dieser Informationen ergibt sich, dass die Republik Malta die Aufstellung vorgenommen hat.
Examination of this information shows that the Republic of Malta has compiled the inventory.
DGT v2019

Aus der Prüfung dieser Informationen ergibt sich, dass die Republik Zypern die Aufstellung vorgenommen hat.
Examination of this information shows that the Republic of Cyprus has compiled the inventory.
DGT v2019

Aus der Prüfung dieser Informationen ergibt sich, dass die Tschechische Republik die Aufstellung vorgenommen hat.
Examination of this information shows that the Czech Republic has compiled the inventory.
DGT v2019

Aus der obigen rechtlichen Prüfung ergibt sich eine solide rechtliche Grundlage für die Fortentwicklung der Gemeinschaftspolitik.
The above legal analysis provides a firm legal basis for the development of Community policy.
TildeMODEL v2018