Übersetzung für "Durchgeführte prüfung" in Englisch
Ich
danke
dem
Präsidium
und
seinen
Dienststellen
für
die
so
rasch
durchgeführte
Prüfung.
I
thank
the
presidency
and
its
services
for
checking
this
so
quickly.
Europarl v8
Die
für
1998
durchgeführte
Prüfung
des
Rechnungshofes
hat
Mängel
bei
der
Überwachungstätigkeit
festgestellt.
The
Court's
audit
in
1998
reveals
shortcomings
in
supervisory
activity.
Europarl v8
Die
Grundlage
für
diese
Empfehlung
bildet
eine
gemäß
M.A.710
durchgeführte
Prüfung
der
Lufttüchtigkeit.
This
recommendation
shall
be
based
on
an
airworthiness
review
carried
out
in
accordance
with
point
M.A.710;
DGT v2019
Die
im
Rahmen
der
Eignungsprüfung
durchgeführte
theoretische
Prüfung
umfasst
insbesondere
die
folgenden
Sachgebiete:
The
test
of
theoretical
knowledge
included
in
the
examination
shall
cover
the
following
subjects
in
particular:
TildeMODEL v2018
Besonders
wichtig
war
die
1991
durchgeführte
Prüfung
der
finanziellen
Auswirkungen
der
GAP-Reform.
A
particularly
important
examination
of
the
financial
consequences
of
the
CAP
reform
was
completed
in
1991.
EUbookshop v2
Die
akademische
Prüfung
ist
eine
von
externen
Kollegen
durchgeführte
Prüfung
der
internen
Qualitätssicherungs-.
Academic
audit
is
an
externally
driven
peer
review
of
internal
quality-assurance,
assessment,
and
improvement
systems.
EUbookshop v2
Im
Folgenden
wird
die
in
Schritt
S3
durchgeführte
Prüfung
des
Aktivierungszustands
näher
erläutert.
In
the
following,
the
check
of
the
activation
state
carried
out
in
step
S
3
is
explained
in
more
detail.
EuroPat v2
Die
Grundlage
für
diese
Empfehlung
bildet
eine
gemäß
Punkt
M.A.710
durchgeführte
Prüfung
der
Lufttüchtigkeit.
No
aircraft
can
be
released
to
service
unless
a
certificate
of
release
to
service
is
issued
at
the
completion
of
any
maintenance,
when
satisfied
that
all
maintenance
required
has
been
properly
carried
out,
by:
DGT v2019
Die
durchgeführte
Prüfung
ergab,
dass
die
Mitgliedstaaten
ihren
Verpflichtungen
in
dieser
Beziehung
nachgekommen
sind.
The
assessment
carried
out
shows
that
they
have
complied
with
their
obligations
in
this
respect.
TildeMODEL v2018
Die
bei
der
EG-Ersteichung
durchgeführte
Prüfung
erstreckt
sich
in
Übereinstimmung
mit
den
jeweiligen
Einzelrichtlinien
insbesondere
auf:
The
examination
carried
out
in
EC
initial
verification
relates
in
particular,
in
accordance
with
the
separate
Directives,
to:
DGT v2019
Die
durchgeführte
Prüfung
der
Haftung
auf
Fensterglas
ergibt
als
Labormethode
gute,
aussagekräftige
Ergebnisse.
This
technique
of
testing
adhesion
to
windowpane
glass
provides
a
laboratory
method
which
furnishes
good,
reliable
results.
EuroPat v2
Alle
zukünftigen
Studierenden
müssen
eine
zentral
durchgeführte
Prüfung
vor
dem
nationalen
Rat
für
Hochschulbildung
ablegen.
All
prospective
students
must
take
an
examination
administered
centrally
by
the
national
Council
of
Higher
Education.
EUbookshop v2
Die
folgende
Ausstellung
des
Protokolls
über
die
durchgeführte
Prüfung
in
der
geforderten
Sprache
ist
eine
Selbstverständlichkeit.
Of
course
we
issue
a
certificate
about
the
test
in
the
required
language.
ParaCrawl v7.1
Die
in
Vorbereitung
dieser
Entscheidung
des
Rates
durchgeführte
Prüfung
hat
ergeben,
daß
der
Anteil
von
Glysophat
im
Stoffwechsel
toleranter
Pflanzen
genauso
hoch
ist
wie
bei
nicht
toleranten,
herkömmlichen
Kulturen.
According
to
the
examination
carried
out
in
preparation
of
this
Council
decision,
the
metabolic
rate
of
glysophate
in
tolerant
plants
is
the
same
as
in
non-tolerant,
traditional
soil
varieties.
Europarl v8
Ich
bin
der
Meinung,
dass
die
vom
Europäischen
Rechnungshof
durchgeführte
Prüfung
die
Ziele
der
Verwendung
der
Mittel
und
ihre
Wirksamkeit
aufzeigen
wird.
I
believe
that
the
results
of
the
audit
carried
out
by
the
European
Court
of
Auditors
will
reveal
the
objectives
of
the
use
of
the
funds
and
their
effectiveness.
Europarl v8
Drittens
warten
wir
mit
großem
Interesse
auf
die
von
der
Kommission
durchgeführte
Prüfung
des
vereinfachten
Verfahrens,
weil
es
in
Bezug
auf
die
Eigenmittel
der
Europäischen
Union
von
höchster
Bedeutung
ist,
dass
sie
so
effizient
wie
nur
möglich
eingezogen
werden,
und
in
Bezug
auf
den
Haushalt,
dass
er
so
effektiv
wie
nur
möglich
konsolidiert
wird.
Thirdly,
we
are
awaiting
with
great
interest
the
check
being
carried
out
by
the
Commission
on
the
simplified
procedure
because
it
is
of
paramount
importance
for
the
European
Union's
own
resources
to
be
collected
in
the
most
efficient
way
possible
and
for
the
budget
to
be
consolidated
as
effectively
as
possible.
Europarl v8
Eine
im
Oktober
2003
von
den
Dienststellen
der
Generaldirektion
Regionalpolitik
durchgeführte
Prüfung
bestätigte
die
Existenz
ernster
Mängel
in
den
Systemen
und
im
Verwaltungsprozess.
As
a
follow-up,
in
October
2003
an
audit
–
carried
out
by
the
services
of
the
Directorate-General
for
Regional
Policy
–
confirmed
the
existence
of
serious
deficiencies
in
the
systems
and
the
management
process.
Europarl v8
Die
vom
Internen
Auditdienst
der
Kommission
und
der
Internen
Auditstelle
von
Eurostat
durchgeführte
Prüfung
verdient
unsere
Anerkennung
und
spielte
für
dieses
Ergebnis
eine
maßgebende
Rolle.
The
audit
carried
out
by
the
Commission’s
internal
audit
service,
and
by
Eurostat’s
audit
department,
deserves
our
praise
and
was
crucial
in
obtaining
this
result.
Europarl v8
Die
vom
AIAD
durchgeführte
Prüfung
fand
zeitgleich
mit
einer
Studie
der
Sachverständigengruppe
für
die
Friedensmissionen
der
Vereinten
Nationen
statt,
und
die
Ergebnisse
der
Prüfung
deckten
sich
mit
denjenigen
in
dem
Bericht
der
Gruppe
(siehe
A/55/305-S/2000/809).
The
OIOS
audit
was
carried
out
concurrently
with
a
study
by
the
Panel
on
United
Nations
Peace
Operations,
and
its
findings
paralleled
those
in
the
Panel's
report
(see
A/55/305-S/2000/809).
MultiUN v1
Die
vom
AIAD
durchgeführte
Prüfung
der
Leistungen
bei
Tod
oder
Invalidität
auf
Grund
von
Verletzungen
im
Zusammenhang
mit
der
Dienstausübung
ergab,
dass
der
Prozess
der
Prüfung
und
Genehmigung
von
Schadenersatzansprüchen
zwar
insgesamt
effizient
zu
sein
schien,
dass
es
jedoch
bei
den
Schadenersatzzahlungen
insbesondere
wegen
fehlender
Mittel
zu
erheblichen
Verzögerungen
kam.
The
OIOS
audit
of
death
and
disability
benefits
for
service-related
injuries
indicated
that
while
the
overall
claims
review
and
approval
process
appeared
to
be
efficient,
there
were
significant
delays
in
the
payment
of
claims,
primarily
due
to
the
non-availability
of
funds.
MultiUN v1
Eine
vom
Amt
für
interne
Aufsichtsdienste
durchgeführte
Prüfung
der
informationstechnischen
Unterstützung,
die
die
Hauptabteilung
Friedenssicherungseinsätze
den
Feldmissionen
gewährt,
ergab,
dass
der
Bedarf
an
wichtiger
Software
in
wesentlichen
Bereichen
der
operativen
Tätigkeit
der
Missionen
nicht
gedeckt
worden
war,
dass
die
Eventualfallplanung
nur
wenig
Sicherheit
dafür
bot,
dass
im
Notfall
Daten
vollständig
wiederhergestellt
werden
können
und
der
Rechnerbetrieb
ohne
Unterbrechung
weiterläuft,
und
dass
die
meisten
im
Feld
verwendeten
Anwendungen
nicht
standardisiert
waren,
was
zu
Doppelarbeit
und
möglicherweise
zu
abweichenden
Datensätzen
führte.
An
OIOS
audit
of
the
information
technology
support
provided
by
the
Department
of
Peacekeeping
Operations
to
field
missions
found
that
critical
software
requirements
in
substantive
areas
of
mission
operations
had
not
been
addressed,
contingency
planning
provided
little
assurance
of
full
recoverability
and
processing
continuity
in
the
event
of
an
emergency,
and
most
applications
used
in
the
field
were
not
standardized,
causing
a
duplication
of
effort
and
possible
data
inconsistencies.
MultiUN v1
Eine
vom
Amt
für
interne
Aufsichtsdienste
durchgeführte
Prüfung
des
Projekts
deckte
einige
Unregelmäßigkeiten
bei
der
Bankverwaltung,
den
Gehalts-
und
Zulagenzahlungen
an
Projektmitarbeiter
sowie
bei
der
Berichterstattung
an
die
Finanzierungsorganisationen
und
die
Hauptabteilung
auf.
An
OIOS
audit
of
the
project
revealed
a
number
of
irregularities
in
the
areas
of
bank
administration,
payment
of
salaries
and
indemnities
to
project
personnel,
and
reporting
to
the
funding
agencies
and
the
Department.
MultiUN v1
Eine
vom
AIAD
später
durchgeführte
Prüfung,
deren
Ergebnisse
im
Oktober
2006
veröffentlicht
wurden,
zeigte
mehrere
Fälle
von
Misswirtschaft
und
Verschwendung
auf
und
erbrachte
Hinweise
auf
Betrug,
denen
die
Arbeitsgruppe
weiter
nachgehen
wird
(siehe
Ziff.
A
later
OIOS
audit
issued
in
October
2006
revealed
several
cases
of
mismanagement
and
waste,
as
well
as
fraud
indicators
to
be
further
investigated
by
the
Task
Force
(see
paras.
MultiUN v1