Übersetzung für "Prüfe es" in Englisch
Ich
sammle
mehr
Ryetalyn
mit
M-4
und
prüfe
es
selbst.
I
shall
go
with
M-4
to
gather
more
ryetalyn
and
screen
it
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
prüfe
es
nicht
Tag
für
Tag.
I
don't
check
day
to
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
prüfe
es
nur,
danke.
Just
perusing,
thank
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
prüfe
es,
hier
ist
eine
nicht
angepasste
Warpplasmaleitung.
I'm
on
it,
Captain.
There's
a
warp-plasma
conduit
out
of
alignment.
OpenSubtitles v2018
Prüfe,
ob
es
noch
einen
Weg
gibt.
See
if
there's
another
angle
on
this
case.
OpenSubtitles v2018
Matthäus,
prüfe,
ob
es
zyklisch
ist.
Matteos,
let's
see
if
it's
cyclical.
OpenSubtitles v2018
Das
hörte
ich,
aber
ich
prüfe
es.
That's
what
I
hear,
but
I'm
checking
it
out.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
prüfe
es
nach.
Yeah,
I'll
check
it
out.
OpenSubtitles v2018
Na
gut,
gut
-
ich
prüfe
es
für
dich.
Fine,
I
will
prove
it
to
you.
OpenSubtitles v2018
Schritt
1
–
Prüfe,
ob
es
sich
um
ein
bekanntes
Problem
handelt.
Step
1
–
Check
for
any
known
issues.
ParaCrawl v7.1
Prüfe
zunächst,
ob
es
notwendig
ist,
das
Gestängegummi
auszutauschen.
First,
check
if
you
really
need
to
replace
the
cord.
ParaCrawl v7.1
Bitte
wähle
Dein
Modell
selbst
aus
oder
prüfe
es
über
die
FIN.
Please
choose
your
model
yourself
or
check
it
with
the
VIN.
CCAligned v1
Besuche
die
Kosten-Seite
und
prüfe,
ob
es
sich
für
dich
lohnt!
Visit
the
'cost'-page
to
see
if
it's
worth!
CCAligned v1
Prüfe
es
in
Deinem
Badezimmer,
wenn
Du
es
nicht
glauben
möchtest.
Test
it
in
your
bathroom,
if
you
don't
want
to
believe
this!
ParaCrawl v7.1
Prüfe,
ob
es
sich
um
ein
Conversion-Tag
handelt.
Check
that
it
is
a
conversion
tag.
ParaCrawl v7.1
Dann
prüfe
ich,
ob
es
Abgeschirmte
gibt.
Then
I
check
for
shielded
ones.
ParaCrawl v7.1
Wenn
mir
jemand
etwas
sagt,
dann
prüfe
ich
es
zuerst
einmal.
If
somebody
tells
me
something,
then
I
first
check
it
out.
ParaCrawl v7.1
Versuche,
zu
einem
anderen
zu
wechseln
und
prüfe,
ob
es
hilft.
Try
switching
to
a
different
one
and
see
if
it
helps.
ParaCrawl v7.1
Ich
prüfe,
ob
es
signiert
ist
oder
ob
jemand
weiß,
wer
das
war.
I'm
gonna
see
if
it's
signed
or
if
anybody
knows
who
made
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
dir
was
ins
Bett
holst,
dann
prüfe,
ob
es
einen
Puls
besitzt.
If
you
are
to
take
anything
else
to
your
bed,
do
try
to
make
sure
it
has
a
pulse
first.
OpenSubtitles v2018
Ich
prüfe
es
noch
einmal.
I'm
just
going
to
check
it
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
prüfe
es
lieber
nach.
I'll
have
to
check
it
myself.
OpenSubtitles v2018
Gib
ihnen
nicht
das
Kz,
und
bring
das
Gravizappa
her,
ich
prüfe
es.
Don't
give
them
the
ketse.
Bring
the
gravitsappa
here,
I'll
look
at
it.
OpenSubtitles v2018
Lade
das
Teil
in
FreeCAD
und
prüfe,
ob
es
visuell
in
Ordnung
ist.
Load
the
part
in
FreeCAD
and
check
that
it
looks
visually
ok.
CCAligned v1
Ich
prüfe
es
nach.
I'll
check
you
out
in
every
detail.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
prüfe,
ob
es
diese
"Naturisten"
sind,
die
mich
da
so
nerven.
Yes,
but
find
out
if
it's
those...
"naturists"
being
a
pain
in
the
ass.
OpenSubtitles v2018
Sie
teilte
lediglich
mit,
daß
sie
prüfe,
"ob
es
notwendig
ist,
eine
besondere
Regelung
auf
dem
Gebiet
des
Wettbewerbs
für
den
See-
und
den
Luftverkehr
zu
schaffen"
(Ziffer
237).
It
merely
stated
that
it
was
examining
whether
it
was
necessary
to
apply
special
rules
to
competition
in
the
sea
and
air
transport
sectors
(point
237).
EUbookshop v2