Übersetzung für "Präsenz von" in Englisch

Die Präsenz von Christen allerorts ist ein ausgleichender Faktor.
The presence of Christians everywhere is a balancing factor.
Europarl v8

Er wurde mit der Präsenz von Panzern, Repression und Bedrohungen erreicht.
It was brought about by the presence of tanks, repression and threats.
Europarl v8

Zweitens sollte die Präsenz von Frauen in den Betriebsräten stärker gefördert werden.
Secondly, to foster the presence of women in company committees.
Europarl v8

Wir müssen die Präsenz von Frauen im politischen Leben weltweit fördern.
We must promote the presence of women in political life around the world.
Europarl v8

Vorläufig ist die Präsenz nach Ansicht von ECHO jedoch ausreichend.
For the time being, however, ECHO sees its presence as adequate.
Europarl v8

Die Präsenz von Frauen im internationalen politischen Leben hat zugenommen.
The presence of women in international political life has increased.
Europarl v8

Die Präsenz von ADA hatte keine klinisch relevanten Auswirkungen auf die Sicherheit.
The presence of ADAs did not have a clinically relevant effect on safety.
ELRC_2682 v1

Hier ist die Präsenz von Vertretern aus der Politik besonders auffällig.
The second question is how the business of the board should be conducted.
Wikipedia v1.0

Die Präsenz von Frauen in der Branche sei sehr wichtig.
The visibility of women in the sector was very important.
TildeMODEL v2018

Doch wird eine Verstärkung der europäischen Präsenz von den Bürgern gewünscht.
Yet citizens want the European profile to be raised.
TildeMODEL v2018

Das Personal des EAD umfasst eine bedeutsame Präsenz von Staatsangehörigen aus allen Mitgliedstaaten.
The staff of the EEAS shall comprise a meaningful presence of nationals from all the Member States.
DGT v2019

Die Präsenz von medizinischem Fachpersonal muss ausgebaut werden.
A scaling up of the presence of trained medical staff is needed.
TildeMODEL v2018

Wie wird die verstärkte Präsenz von Frontex im Mittelmeerraum finanziert?
How will the increased presence of Frontex in the Mediterranean be financed?
TildeMODEL v2018

Was fällt Ihnen ein, bei der Präsenz von zwei Offizieren zu intervenieren?
What were you thinking, intervening in the presence of two officers?
OpenSubtitles v2018

Ohne die Präsenz von industriell gefertigten Gütern ergeben viele Dienstleistungen keinen Sinn.
Without goods manufactured in the industrial sector many services are pointless.
TildeMODEL v2018

Ohne die Präsenz von industriell gefertigten Gütern ergeben viele erbrachte Dienstleistungen keinen Sinn.
Without goods manufactured in the industrial sector many services are pointless.
TildeMODEL v2018

Belgrad akzeptiert die Präsenz von UNO-Truppen im Kosovo.
Belgrade accepts the presence of UN forces in Kosovo.
OpenSubtitles v2018

Ich spreche von Präsenz, Charisma, Stil und Charme.
I'm talking about things like presence, charisma, style and charm.
OpenSubtitles v2018

Hatten wir nicht diskrete Präsenz von SicherheitsIeuten vereinbart?
I thought we agreed on a discreet presence by security.
OpenSubtitles v2018

Was auf die Präsenz von romulanischen Plasmatorpedos hindeutet.
Which indicates the presence of Romulan plasma torpedoes.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen eine sichtbare Präsenz von Uniformierten auf der Straße.
We want a uniformed presence out in the street.
OpenSubtitles v2018

Ein Netz deutet auf die Präsenz von Arachnoiden hin.
A web would indicate an arachnoid presence.
OpenSubtitles v2018

Dann ist meine Präsenz von beiderseitigem Vorteil.
Then my presence is to our mutual advantage.
OpenSubtitles v2018

Die Präsenz von anti-human-Plasmaprotein-Äntikörpern wurde nach vier Wochen in Westernblots festgestellt.
The presence of anti-human plasma protein antibodies was determined after four weeks in Western blots.
EuroPat v2

Die Karte erlaubte ihr angeblich, die Präsenz von Dämonen zu erspüren.
Claimed it allowed her to track demonic presences.
OpenSubtitles v2018