Übersetzung für "Politische partizipation" in Englisch

Die politische Partizipation der Muslime in Schwarzafrika ist daher traditionell extrem eingeschränkt.
Muslim political participation in sub-Saharan Africa has thus been extremely limited.
News-Commentary v14

Politische Partizipation und demokratisches Verständnis sind Kompetenzen, die selbstbestimmten Menschen zugeschrieben werden.
Political participation and the understanding of democracy are crucial abilities for self-determined people.
ParaCrawl v7.1

Wikipedia definiert (politische) Partizipation wie folgt:
Wikipedia defines (political) participation as follows:
ParaCrawl v7.1

Auch politische Partizipation erhielten die Frauen nicht durch den Krieg.
Nor did women enjoy political participation as a result of the war.
ParaCrawl v7.1

Politische Institutionen sowie die politische Partizipation im Land sind schwach.
The country's political institutions are weak and participation in political processes is low.
ParaCrawl v7.1

Politische Partizipation ist eine gute Strategie gegen Ausgrenzung, Diskriminierung und Desintegration.
Political participation is a good strategy against exclusion, discrimination and disintegration.
ParaCrawl v7.1

Wie verändern die neuen Medien die politische Partizipation in Afrika?
How is new media changing political participation in Africa?
ParaCrawl v7.1

Die politische Partizipation und institutionalisierte kollektive Maßnahmen können dazu beitragen, Migranten in politische Prozesse einzubinden.
A political voice and institutionalised forms of collective action can bring migrants into the political process.
TildeMODEL v2018

Die politische Partizipation und institutionalisierte kollek­tive Maßnahmen können dazu beitragen, Migranten in politische Prozesse einzubinden.
A political voice and institutionalised forms of collective action can bring migrants into the political process.
TildeMODEL v2018

Die politische Partizipation und institutionalisierte kol­lektive Maßnahmen können dazu beitragen, Migranten in politische Prozesse einzubinden.
A political voice and institutionalised forms of collective action can bring migrants into the political process.
TildeMODEL v2018

Die politische Partizipation und institutionalisierte kol­lek­tive Maßnahmen können dazu beitragen, Migranten in politische Prozesse einzubinden.
A political voice and institutionalised forms of collective action can bring migrants into the political process.
TildeMODEL v2018

Es gilt, legislative und strukturelle Hindernisse für die politische Partizipation weitestgehend zu beseitigen.
Obstacles to migrants' political participation in terms of legislative and structural barriers must be overcome to the greatest extent possible.
TildeMODEL v2018

Politische Kommunikation umfasst politische Information, politische Partizipation und politische Kommunikation im engeren Sinne als Kampagnenarbeit.
Political communication refers to political information, political participation and political communication as campaigning.
ParaCrawl v7.1

Staatsbürgerschaft definiert sich im weitesten Sinne über politische Partizipation, kulturelle Kompetenz, Rechte und Pflichten.
Citizenship has been defined broadly in terms of political participation, cultural competence, rights, and duties.
ParaCrawl v7.1

Dennoch ist die politische Partizipation bzw. Repräsentation von Frauen in Zypern immer noch sehr schwach ausgeprägt.
Political participation and representation of women in Cyprus is nonetheless still very weak.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt standen die Themen Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration, Sicherheitsgarantien und politische Partizipation.
A specific emphasis was placed on the issues of disarmament, demobilisation and reintegration (DDR), security guarantees and political participation.
ParaCrawl v7.1

Im heutigen China fehlt es im Allgemeinen an wirksamen Kanälen für politische Partizipation und Interessenvertretung.
Modern-day China generally lacks effective channels for political participation and the representation of people’s interests.
ParaCrawl v7.1

Aktive politische und gesellschaftliche Partizipation wird zudem durch die persönlichen Schicksale der Migranten erschwert.
Another hindrance to active political and social participation lies in the personal histories of migrants.
ParaCrawl v7.1

Sie veröffentlichte zahlreiche Werke Ã1?4ber die politische Partizipation und Entwicklung palästinensischer und arabischer Frauen.
She published many works on the Palestinian and Arab women political participation and political development.
ParaCrawl v7.1

Sie sind im Besitz von Pässen für Nicht-Staatsangehörige, die von diesen Staaten ausgegeben wurden, allerdings wird ihnen seit 15 Jahren das Recht auf politische Partizipation verwehrt.
They are holders of non-citizen’s passports issued by those states, but for 15 years they have been deprived of their rights to political participation.
Europarl v8

Nichtsdestotrotz möchte ich nicht verbergen, dass es natürlich mit der Quote und mit der Ruhigstellung der Geberländer nicht getan sein wird, wenn die politische Partizipation und die soziale Situation der afghanischen Frauen auch in Zukunft verbessert werden sollen.
Nevertheless, I have no desire to pass over the obvious fact that it will not be enough to have the quota in place and to keep the donor countries quiet if, in future, Afghan women are to participate more in political life and see their social position continue to improve.
Europarl v8

Einige Mitgliedstaaten wie Deutschland, Österreich, Belgien oder Großbritannien haben Mechanismen für eine politische Partizipation ihrer regionalen oder föderativen Gebietskörperschaften beim Rat eingeführt.
A number of Member States, including Germany, Austria, Belgium and the UK, have established mechanisms for the participation of their regional or federal bodies in Council proceedings.
Europarl v8

Die Regierung Iraks arbeitet weiter zügig daran, die Sicherheit der irakischen Bürger und die Stabilität des Landes zu gewährleisten, die nationale Aussöhnung zu fördern, um eine breite politische Partizipation aller nationalen Kräfte zu gewährleisten, die Menschenrechte zu schützen und die Rechtsstaatlichkeit zu stärken, wirtschaftliches Wachstum zu erzielen und die Bevölkerung mit grundlegenden Diensten zu versorgen.
The Government of Iraq continues to act expeditiously to guarantee the security of Iraqi citizens and the stability of the country. It is continuing to act expeditiously to promote national reconciliation in order to ensure broad political participation by all national forces, to protect human rights and strengthen the rule of law, to achieve economic growth and to provide its citizens with basic services.
MultiUN v1

Zeitungen wie Southern Weekend , China Youth Daily und sogar der traditionell konservative China Daily fordern direkt größere politische Offenheit, mehr politische Partizipation und eine Stärkung der Rechtsstaatlichkeit.
Newspapers such as Southern Weekend , China Youth Daily , and even the traditionally conservative China Daily call directly for greater political openness, increased political participation, and for strengthening the rule of law.
News-Commentary v14

Abgesehen von den Finanzierungszwängen stehen Frauen vor hohen sozialen und kulturellen Barrieren, wenn es um die politische Partizipation geht.
Beyond financing constraints, women face high social and cultural barriers to political participation.
News-Commentary v14

Da im nächsten Jahr wieder allgemeine Wahlen anstehen, hätten zivilgesellschaftliche Gruppen lieber die 10 %-Wahlhürde für den Einzug von Parteien ins Parlament abgesenkt, um so die politische Partizipation auszuweiten.
With another general election due next year, civil-society groups preferred that priority be given to lowering the 10% electoral threshold for parties to enter parliament, thus broadening political participation.
News-Commentary v14

Bürger beteiligen sich am gesellschaftlichen Leben nicht allein durch politische Partizipation, sondern auch durch gezielte Lösung von gesellschaftlichen Problemen.
People take part in the life of society not only through political participation but also through the specific solution of social problems.
TildeMODEL v2018

Daher sollten die Mitgliedstaaten angeregt werden, Programme und Aktivitäten für die Aufnahme von Neuankömmlingen in ihrer Gesellschaft zu entwickeln und umzusetzen, ihre staatsbürgerliche, kulturelle, religiöse und politische Partizipation zu fördern, die öffentlichen und privaten Diensteanbieter besser zu befähigen, auf die Bedürfnisse der Drittstaatsangehörigen einzugehen und die Gesellschaft bei der Anpassung an die Vielfalt zu unterstützen.
Accordingly, Member States should be encouraged to develop and implement programmes and activities welcoming newcomers, to promote active citizenship for all third country nationals through more civic, cultural, religious and political participation, to improve the capacity of public and private service providers to respond to their needs and to assist society in adjusting to diversity.
TildeMODEL v2018