Übersetzung für "Politisch durchsetzbar" in Englisch
Wir
müssen
deshalb
einsehen,
daß
eine
gemeinsame
Steuerpolitik
politisch
nicht
durchsetzbar
ist.
We
should
therefore
realize
that
a
common
taxation
policy
is
not
politically
workable.
Europarl v8
Die
Kommission
jedoch
hält
ihn
für
politisch
nicht
durchsetzbar.
However,
the
Commission
does
not
consider
the
policy
to
be
feasible.
Europarl v8
Halten
Sie
eine
längere
Lebensarbeitszeit
für
politisch
durchsetzbar?
Do
you
think
there's
a
political
will
to
extend
working
life?
ParaCrawl v7.1
Die
jüngsten
Diskussionen
mit
den
Mitgliedstaaten
haben
bestätigt,
dass
dieses
Prinzip
politisch
nicht
durchsetzbar
ist.
Recent
discussions
with
Member
States
confirmed
that
this
principle
remains
politically
unachievable.
TildeMODEL v2018
Zudem
wäre
dafür
eine
Verfassungsänderung
nötig,
die
in
Peru
bis
heute
politisch
nicht
durchsetzbar
ist.
This
would
also
require
a
constitutional
amendment,
which
is
politically
unattainable
in
Peru
at
present.
ParaCrawl v7.1
Zbinden
hielt
die
Elimination
aller
Tierversuche
für
politisch
nicht
durchsetzbar
und
wissenschaftlich
nicht
gerechtfertigt.
Zbinden
felt
the
elimination
of
all
animal
experiments
could
not
be
achieved
politically
and
could
not
be
ratified
scientifically.
ParaCrawl v7.1
Es
weiß
daher,
dass
ohne
Gremien
mit
allgemein
anerkannter
Legitimität
und
Repräsentationsgrad
es
politisch
nicht
durchsetzbar
ist,
Kyoto
2,
die
Doha-Runde
oder
die
Millenniumsentwicklungsziele
zum
Abschluss
zu
bringen
oder
die
globale
Wirtschaft
zu
regulieren,
ganz
abgesehen
von
der
Verteidigung
der
Menschenrechte.
It
therefore
knows
that,
without
bodies
with
universally
recognised
legitimacy
and
representativeness,
there
will
be
no
political
force
to
conclude
Kyoto2,
the
Doha
Round
or
the
Millennium
Development
Goals,
or
to
regulate
the
global
economy,
not
to
mention
defend
human
rights.
Europarl v8
Sollte
nicht
besser,
da
es
politisch
nur
schwer
durchsetzbar
ist,
gleichermaßen
bei
Bewertung
und
Aussetzung
die
Gemeinschaftsmethode
anzuwenden,
wie
zweckmäßig
dies
auch
immer
wäre,
die
europäische
Substanz
Priorität
genießen
und
in
diesem
Sinne
ggf.
ein
Vertragsverletzungsverfahren
gegen
einen
Mitgliedstaat
eingeleitet
werden,
der
gegen
die
Schengen-Bestimmungen
verstößt?
Since
it
may
well
prove
politically
too
difficult
to
implement
a
Community
method
for
both
evaluations
and
suspension,
however
worthwhile,
would
it
not
be
better
to
make
European
substance
the
priority
by
launching
infringement
proceedings
when
necessary
against
Member
States
in
breach
of
Schengen
rules?
Europarl v8
Dies
war
politisch
nicht
durchsetzbar,
und
deswegen
haben
wir
heute
zwei
Persönlichkeiten,
die
beide
in
ihrer
Weise
hervorragende
Arbeit
leisten.
This
did
not
prove
to
be
politically
acceptable,
which
is
why
we
now
have
two
figures,
both
of
whom
perform
sterling
work
in
their
own
way.
Europarl v8
Wovon
ich
abraten
möchte,
und
damit
beende
ich
meine
Ausführungen
über
den
Entschließungsantrag
von
Frau
Randzio-Plath,
ist,
dass
wir
heute
einen
Entschließungsantrag
verabschieden,
von
dem
Sie
jetzt
schon
wissen,
dass
er
bei
den
Mitgliedstaaten
politisch
nicht
durchsetzbar
ist.
What
I
would
counsel
against
-
and
here
I
should
like
to
end
my
comments
on
the
resolution
introduced
by
Mrs
Randzio-Plath
-
is
the
adoption
of
a
resolution
today
which
you
know
in
advance
is
politically
undeliverable
by
the
Member
States.
Europarl v8
Unter
diesen
Umständen
hege
ich
ernste
Zweifel,
dass
der
Vorschlag,
europaweite
Fonds
durch
Rechtsvorschriften
einzuführen,
politisch
durchsetzbar
sein
könnte.
Under
these
circumstances,
I
have
strong
doubts
at
to
the
proposal'
s
political
chances
of
introducing
pan-European
funds
by
means
of
legislation.
Europarl v8
Mehrere
Diskussionen,
an
denen
ich
teilgenommen
habe,
bestärken
mich
für
die
Bewerberländer
in
der
Auffassung,
dass
die
Regelung,
die
25
%
an
Direktzahlungen
vorsieht,
politisch
nicht
durchsetzbar
ist,
und
außerdem
befürchten
die
Bewerberländer
hohe
Einbußen
und
fordern
einen
Beitrittsrabatt
und
veränderte
Quoten.
Several
discussions
in
which
I
have
participated
have
reinforced
my
view,
in
favour
of
the
applicant
countries,
that
the
25%
rule
for
direct
payments
is
politically
unacceptable;
in
addition
the
applicant
countries
fear
high
losses
and
are
demanding
an
accession
rebate
and
a
change
in
their
quotas.
Europarl v8
Die
Gründung
einer
einzelnen
Zentralbank
für
den
gesamten
Euroraum
(
möglicherweise
mit
der
Konzentration
aller
Zentralbankgeschäfte
an
einem
einzigen
Ort
)
wäre
politisch
nicht
durchsetzbar
gewesen
.
The
establishment
of
a
single
central
bank
for
the
whole
euro
area
(
possibly
concentrating
central
bank
business
in
one
single
place
)
would
not
have
been
acceptable
on
political
grounds
.
ECB v1
Aber
selbst
wenn
in
den
nächsten
Jahren
die
Preise
und
Löhne
um
30%
sinken
(was
höchstwahrscheinlich
sozial
und
politisch
nicht
durchsetzbar
wäre),
würden
sich
die
realen
Werte
der
Kredite
stark
erhöhen,
und
die
Zahlungsprobleme
der
Regierungen
und
Privatschuldner
würden
sich
noch
verschlimmern.
But
even
if
prices
and
wages
were
to
fall
by
30%
over
the
next
few
years
(which
would
most
likely
be
socially
and
politically
unsustainable),
the
real
value
of
debt
would
increase
sharply,
worsening
the
insolvency
of
governments
and
private
debtors.
News-Commentary v14
Die
Regierungen
aufzufordern,
die
Renten
in
einer
Zeit
wachsender
Arbeitsplatzunsicherheit
zu
senken,
ist
politisch
nicht
durchsetzbar,
während
ständig
weitere
Leistungen
zu
versprechen
finanzieller
Selbstmord
ist.
Asking
governments
to
cut
pensions
at
a
time
of
rising
job
insecurity
is
a
political
nonstarter,
whereas
continuously
promising
more
benefits
is
financially
suicidal.
News-Commentary v14
Die
urknall-artige
Herangehensweise
lässt
Arbeiter
an
der
Liberalisierung
teilhaben
und
macht
damit
die
Deregulierung
politisch
leichter
durchsetzbar.
The
big
bang
approach
gives
workers
a
stake
in
liberalization
and
thus
makes
deregulation
politically
easier
to
pursue.
News-Commentary v14
Die
Befolgung
dieser
Regeln
hätte
natürlich
eine
vollständige
politische
Union
zur
Folge
gehabt,
aber
der
Fortschritt
hätte
allmählich
stattfinden
können,
beginnend
mit
einer
Bankenunion,
einer
Haushaltsunion
oder
einer
Zentralbank
als
Kreditgeber
der
letzten
Instanz
–
ein
funktioneller
Ansatz,
der
politisch
besser
durchsetzbar
gewesen
wäre.
Satisfying
these
conditions
would,
of
course,
lead
to
fully-fledged
political
union,
but
the
process
could
be
gradual,
starting
with
a
banking
union,
a
fiscal
union,
or
a
central
bank
with
lender-of-last-resort
status
–
a
functionalist
approach
that
might
be
more
politically
viable.
News-Commentary v14
Aber
eine
entscheidende
Wende
im
Schicksal
der
reichen
und
armen
Länder
scheint
weder
wirtschaftlich
wahrscheinlich
noch
politisch
durchsetzbar
zu
sein.
But
a
large
reversal
in
the
fortunes
of
rich
and
poor
countries
seems
neither
economically
likely,
nor
politically
feasible.
News-Commentary v14
Aber
dies
ist
politisch
nicht
durchsetzbar,
weil
Deutschland
in
seiner
Weigerung,
für
seine
hemmungslosen
Partner
tief
in
die
Tasche
zu
greifen,
unerbittlich
ist.
But
this
is
politically
impossible
at
present,
because
Germany
is
adamantly
opposed
to
serving
as
the
deep
pocket
for
its
profligate
partners.
Therefore,
makeshift
arrangements
will
have
to
be
found.
News-Commentary v14
Maßnahmen,
die
gesetzt
werden
müssen,
auch
wirklich
zu
ergreifen
-
Kontrolle
der
Umweltverschmutzung,
Förderung
des
Naturschutzes,
Regulierungen
und
Abgaben
bei
Bedarf
-
sind
politisch
schwer
durchsetzbar.
Doing
what
has
to
be
done
to
ensure
sustainable
water
supplies
-
controlling
pollution,
encouraging
conservation,
regulating
and
charging
where
necessary
-
is
politically
tough.
News-Commentary v14
Die
Herausforderung
auf
der
praktischen
Ebene
besteht
darin,
das
richtige
Ausmaß
gemeinsamer
Politik
zu
finden
–
ein
Ausmaß,
das
wirtschaftlich
funktioniert
und
politisch
durchsetzbar
ist.
The
huge
design
challenge
is
to
find
the
right
level
of
mandatory
policy
convergence
–
one
that
works
economically
and
is
acceptable
politically.
News-Commentary v14
Er
sollte
bescheiden
sein,
um
politisch
durchsetzbar
zu
sein,
flexibel,
um
die
Verbraucherpreise
zu
stabilisieren,
und
er
sollte
im
Laufe
der
Zeit
ansteigen,
um
die
Weltwirtschaft
auf
einen
nachhaltigeren
Kurs
zu
bringen.
It
should
be
modest,
so
that
it
is
politically
feasible;
flexible,
so
that
it
helps
stabilize
user
prices;
and
it
should
increase
over
time,
to
place
the
global
economy
on
a
more
sustainable
path.
News-Commentary v14
Eine
Verschlechterung
der
Nettobilanz
für
die
neuen
Mitgliedstaaten
durch
den
Beitritt
ist
politisch
nicht
durchsetzbar
und
auch
nicht
wünschenswert.
A
deterioration
in
the
net
balance
for
the
new
Member
States
as
a
result
of
accession
is
neither
politically
feasible
not
desirable.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
Berichterstatters
enthält
der
Kommissionsvorschlag
das,
was
derzeit
politisch
durchsetzbar
ist,
auch
wenn
er
persönlich
in
manchen
Punkten
weiter
gegangen
wäre.
Whilst
the
rapporteur
understood
that
the
Commission
proposal
aimed
for
the
politically
achievable,
he
would
have
liked
it
to
go
further
in
certain
areas.
TildeMODEL v2018
Reformen,
mit
denen
die
Rentensysteme
zukunftsfähig
gemacht
werden
sollen,
sind
unter
Umständen
politisch
nur
schwer
durchsetzbar.
Reforms
to
make
pension
systems
sustainable
may
well
be
politically
difficult.
TildeMODEL v2018
Seiner
Auffassung
nach
sei
das
Emissionshandelssystem
zurzeit
der
einzig
realistische
Vorschlag,
da
die
Einführung
einer
Flugbenzinsteuer
politisch
nicht
durchsetzbar
sei.
He
claimed
ETS
to
be
the
only
realistic
proposal
for
the
moment
since
a
proposal
for
kerosene
taxation
would
be
politically
impossible.
TildeMODEL v2018
Dazu
müsste
die
Ukraine
ihre
Verfassung
ändern,
um
diesen
Regionen
einen
Sonderstatus
zu
gewähren
–
eine
Veränderung
der
grundlegenden
Struktur
des
Landes,
die
nach
etwa
10.000
Todesopfern
politisch
wohl
kaum
durchsetzbar
wäre.
This
requires
Ukraine
to
amend
its
constitution
in
order
to
provide
special
status
to
the
breakaway
regions
–
a
change
to
the
fundamental
structure
of
the
country,
which,
after
the
loss
of
some
10,000
lives,
is
unlikely
to
be
politically
feasible.
News-Commentary v14
Eine
direkte
Erhebung
bei
den
Unternehmen,
wie
von
einigen
Teilnehmern
vorgeschlagen,
werde
nicht
überall
in
der
Gemeinschaft
politisch
durchsetzbar
sein,
zumindest
nicht
dort,
wo
mit
der
Deregulierung
auch
Erwartungen
zur
Vereinfachung
administrativer
Prozeduren
verknüpft
seien.
Some
participants
suggested
collecting
the
information
directly
from
the
enterprises;
however,
this
would
not
be
politically
feasible
throughout
the
community
-
at
least,
not
in
those
countries
where
deregulation
had
been
accompanied
by
expectations
of
a
simplification
of
administrative
procedures.
EUbookshop v2