Übersetzung für "Politische gewicht" in Englisch
Die
Gebietsvergrößerung
wird
das
politische
Gewicht
der
Union
auf
internationaler
Ebene
erhöhen.
The
European
Union's
greater
size
will
increase
its
political
potential
on
the
world
stage.
Europarl v8
Das
politische
Gewicht
der
Union
muß
ihrer
Wirtschaftskraft
entsprechen.
The
Union's
political
weight
must
be
commensurate
with
its
economic
strength.
TildeMODEL v2018
Das
zweite
Problem
betrifft
das
politische
Gewicht
der
Europäischen
Gemeinschaft.
GUIDOLIN
urgency
is
the
European
Community's
political
weight.
EUbookshop v2
Welche
Befugnisse
und
welches
politische
Gewicht
hat
es?
What
powers
does
it
have
and
what
is
its
political
weight?
EUbookshop v2
Das
politische
Gewicht
Lateinamerikas
aufinternationaler
Ebene
nimmt
zu.
Latin
America’s
political
weight
on
theinternational
stage
is
growing.
EUbookshop v2
Die
vielfältigen
Beiträge
werden
die
Glaubwürdigkeit
und
das
politische
Gewicht
des
Kommissionsvorschlags
für
ein
Luftverkehrspaket
erhöhen.
The
broad
range
of
responses
will
add
credibility
and
clout
to
the
Aviation
package
Communication
proposal.
TildeMODEL v2018
Ihre
Stärke
geht
auch
auf
das
gemeinsame
politische
und
kulturelle
Gewicht
ihrer
27
Mitgliedstaaten
zurück.
Its
strength
also
derives
from
the
cumulative
political
and
cultural
influence
of
its
27
Member
States.
EUbookshop v2
Das
Europäische
Parlament
möchte
das
politische
Gewicht
der
Europäischen
Union
in
der
Welt
stärken.
In
the
European
Parliament's
view,
there
is
a
need
for
the
European
Union's
political
influence
in
the
world
to
be
strengthened.
EUbookshop v2
Für
diesen
Konkurrenz-
kampf
mobilisieren
sie
nach
Möglichkeit
auch
das
politische
Gewicht
ihrer
"Mutterländer".
For
this
competition
they
mobilise
-
if
possible
-
the
political
power
of
their
"mother
countries".
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Abstimmung
wird
dann
gewichtet
abgestimmt,
das
heißt,
das
Stimmengewicht
jeder
einzelnen
Regierung
wird
nicht
von
wissenschaftlicher
Vernunft
bestimmt,
sondern
durch
den
politischen
Willen
oder
das
politische
Gewicht
der
Regierungen.
When
it
comes
to
voting
in
these
committees,
the
votes
are
weighted,
with
the
effect
that
the
influence
exerted
by
the
different
governments
is
not
a
function
of
scientific
reason,
but
of
those
governments'
political
will
or
weight.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
was
wir
heute
zu
dieser
Angelegenheit
sagen,
muß
richtig
sein,
und
wir
müssen
mit
unseren
Worten
das
hohe
Ziel
deutlich
machen,
das
wir
uns
für
den
Aufbau
der
Europäischen
Union
gesetzt
haben,
aber
auch
das
politische
Gewicht,
das
ihr
im
internationalen
Konzert
zusteht.
Ladies
and
gentlemen,
our
words
on
this
dossier
should
be
precise,
and
our
speeches
should
express
the
ambition
we
set
ourselves
in
constructing
European
Union
and
also
its
political
weight
internationally.
Europarl v8
Herr
Präsident,
zunächst
möchte
ich
dem
Vorsitzenden
des
Haushaltsausschusses,
Herrn
Samland,
der
bekanntlich
ein
Befürworter
der
interinstitutionellen
Vereinbarung
ist,
und
der
seinerseits
die
Sorge
um
das
Recht
und
das
politische
Gewicht
der
interinstitutionellen
Vereinbarungen
vor
alle
anderen
Erwägungen
stellt,
meine
Hochachtung
aussprechen.
Mr
President,
I
would
first
of
all
like
to
pay
tribute
to
Mr
Samland,
who
we
know
is
in
favour
of
the
interinstitutional
agreement,
and
who
puts
concern
for
the
law
and
for
the
political
authority
of
interinstitutional
agreements
before
any
other
consideration.
Europarl v8
Ich
habe
schon
lange
gesagt,
dass
es
von
großer
Bedeutung
ist,
wenn
es
um
den
Schutz
von
Menschenrechten
und
Minderheiten
in
Europa
geht,
dass
der
Europarat
ein
funktionierendes
System
für
den
Schutz
von
Menschenrechten
und
Minderheiten
hat,
während
das
tatsächliche
politische
Gewicht
in
Europa
bei
der
Union
liegt.
I
have
been
saying
for
a
long
time
that
as
far
as
the
protection
of
human
rights
and
minorities
in
Europe
is
concerned,
it
is
of
great
concern
that
it
is
the
Council
of
Europe
which
has
a
functioning
system
for
the
protection
of
human
rights
and
minorities,
while
the
real
political
weight
in
Europe
lies
with
the
Union.
Europarl v8
Im
Gegensatz
zu
ihrer
starken
Präsenz
auf
wirtschaftlichem,
finanziellem
und
humanitärem
Gebiet
ist
das
tatsächliche
politische
Gewicht
der
Union
im
Nahen
Osten
relativ
gering.
The
European
Union
has
an
economic,
financial
and
humanitarian
presence
in
the
Middle
East
which
is
far
greater
than
its
political
effectiveness
or
visibility.
Europarl v8
Erstens
wird
die
einheitliche
Währung
das
politische
Gewicht
und
die
internationale
Rolle
der
Europäischen
Union
in
der
internationalen
Wirtschafts-
und
Finanzpolitik
stärken.
First
of
all
the
political
importance
and
international
role
of
the
European
Union
in
implementing
economic
and
financial
policy
in
an
international
context
is
strengthened.
Europarl v8
Ich
glaube,
nur
die
EU
wird
es
schaffen,
Umweltschutz
und
Entwicklungshilfe
wirklich
auch
das
notwendige
politische
Gewicht
zu
verschaffen.
I
believe
that
only
the
EU
will
really
succeed
in
providing
the
necessary
political
weight
for
conservation
and
development
aid.
Europarl v8
Was
die
Schaffung
eines
Raums
des
Friedens
und
der
Stabilität
betrifft,
so
ist
das
politische
Gewicht
der
Union
nicht
sehr
groß,
obwohl
seitens
der
Länder
des
Südens
große
Erwartungen
in
Europa
gesetzt
werden.
As
regards
the
creation
of
an
area
of
peace
and
stability,
the
European
Union
does
not
carry
much
political
clout,
despite
the
fact
that
in
the
countries
of
the
South
there
is
a
genuine
demand
for
Europe.
Europarl v8
Ich
glaube,
Doha
hat
uns
die
Grundregel
der
gemeinschaftlichen
Algebra
vor
Augen
geführt,
nach
der
das
politische
Gewicht
der
Verhandlungsführer
eine
Exponentialfunktion
der
Solidarität
der
Union
ist.
I
believe
that
Doha
has
reminded
us
of
a
basic
rule
of
Community
algebra,
which
is
that
the
weight
of
the
negotiators
is
an
exponential
function
of
the
solidarity
of
the
Union.
Europarl v8
In
meinem
ersten
Redebeitrag
war
ich
bemüht,
speziell
auf
die
Bedeutung
und
die
Beteiligung
des
Rates
sowie
auf
das
politische
Gewicht
und
die
Priorität
einzugehen,
die
wir
dem
beimessen,
und
zwar
in
Bezug
auf
die
ganz
konkrete
Organisation
und
die
Aspekte,
die
von
dem
Herrn
Abgeordneten
genannt
wurden.
In
my
first
speech,
I
did
attempt
to
indicate
specifically
the
Council’s
concern
and
involvement
in
this,
together
with
the
political
weight
and
priority
we
attach
to
it,
with
regard
to
the
very
concrete
organisation
and
aspects
which
the
honourable
Member
mentioned.
Europarl v8
Die
Union
muss
Brasilien
dazu
bringen,
dass
es
das
neue
politische
Gewicht
der
bilateralen
Partnerschaft
mit
der
EU
in
die
Waagschale
wirft,
um
erneut
politische
Führung
innerhalb
des
Mercosur
und
auf
dem
Kontinent
an
den
Tag
zu
legen.
The
Union
must
urge
Brazil
to
use
the
new
political
weight
of
the
bilateral
partnership
with
the
EU
in
order
to
display
new
political
leadership
within
Mercosur
and
on
the
continent.
Europarl v8
Dies
könnte
auch
gar
nicht
anders
sein,
wenn
man
sich
das
politische
und
militärische
Gewicht
der
Türkei
im
Nordteil
der
Insel
Zypern
vor
Augen
hält.
Given
the
political
and
military
presence
of
Turkey
in
the
northern
part
of
the
island
of
Cyprus,
this
could
not
fail
to
be
the
case.
Europarl v8
Als
Land,
das
derzeit
den
Vorsitz
im
Rat
der
Europäischen
Union
innehat,
berief
Spanien
am
3.
April
eine
Sondertagung
des
Rates
'Allgemeine
Angelegenheiten'
der
Europäischen
Union
ein,
die
in
Luxemburg
stattfand
und
eine
dreifache
Zielsetzung
hatte:
das
Vorgehen
der
Mitgliedstaaten
der
Union
abzustimmen,
die
Besorgnis
des
Vorsitzes
der
Union
über
die
Ereignisse
und
seinen
Willen,
in
dieser
unerträglichen
Lage
nicht
passiv
zu
bleiben,
zum
Ausdruck
zu
bringen
und
das
gesamte
politische
Gewicht
der
Europäischen
Union
für
Maßnahmen
einzusetzen,
die
zu
einer
Entkrampfung
der
festgefahrenen
Situation
beitragen.
As
holder
of
the
Presidency-in-Office
of
the
Council
of
the
European
Union,
Spain
called
a
special
European
Union
General
Affairs
Council
on
3
April
in
Luxembourg,
with
a
threefold
objective:
to
coordinate
the
actions
of
the
Member
States
of
the
Union,
to
express
the
concern
of
the
Presidency
of
the
Union
at
the
events
and
its
will
not
to
remain
passive
in
an
intolerable
situation
and
to
apply
all
the
European
Union's
political
weight
to
an
action
intended
to
move
beyond
the
current
stalemate.
Europarl v8
Diese
Entwicklung
hat
das
potenzielle
politische
und
wirtschaftliche
Gewicht
der
Europäischen
Union
erhöht,
auch
wenn
die
Erweiterung
mit
neuen
Herausforderungen
im
Bereich
der
Koordinierung
und
der
Komplementarität
der
Hilfe
einhergeht.
This
development
has
increased
the
European
Union’s
potential
political
and
economic
impact,
but
the
enlarged
membership
also
poses
new
challenges
in
terms
of
aid
coordination
and
complementarity.
Europarl v8
Dieses
politische
Gewicht
der
Paritätischen
Versammlung
wird
sich
in
den
nächsten
Monaten
noch
dadurch
verstärken,
dass
die
Kommission
sich
verpflichtet
hat,
ihr
ein
Recht
auf
Einsichtnahme
in
alle
nationalen
und
regionalen
Strategiedokumente
der
AKP-Zone
einzuräumen,
sowie
durch
die
regionalen
Konferenzen,
die
die
Versammlung
künftig
durchführen
kann,
um
konkrete
Antworten
zu
sehr
wichtigen
spezifischen
Fragen
wie
der
Migration
zu
geben.
The
political
clout
of
the
Joint
Assembly
will
continue
to
increase
over
the
coming
months
now
that
the
Commission
has
undertaken
to
grant
it
the
right
to
examine
all
country
and
regional
strategy
papers
for
the
African,
Caribbean
and
Pacific
areas
and
now
that
the
Assembly
can
convene
regional
conferences
in
order
to
come
up
with
specific
responses
on
major
issues
such
as
migration.
Europarl v8