Übersetzung für "Politische gewicht" in Englisch

Die Gebietsvergrößerung wird das politische Gewicht der Union auf internationaler Ebene erhöhen.
The European Union's greater size will increase its political potential on the world stage.
Europarl v8

Das politische Gewicht der Union muß ihrer Wirtschaftskraft entsprechen.
The Union's political weight must be commensurate with its economic strength.
TildeMODEL v2018

Das zweite Problem betrifft das politische Gewicht der Europäischen Gemeinschaft.
GUIDOLIN urgency is the European Community's political weight.
EUbookshop v2

Welche Befugnisse und welches politische Gewicht hat es?
What powers does it have and what is its political weight?
EUbookshop v2

Das politische Gewicht Lateinamerikas aufinternationaler Ebene nimmt zu.
Latin America’s political weight on theinternational stage is growing.
EUbookshop v2

Die vielfältigen Beiträge werden die Glaubwürdigkeit und das politische Gewicht des Kommissionsvorschlags für ein Luftverkehrspaket erhöhen.
The broad range of responses will add credibility and clout to the Aviation package Communication proposal.
TildeMODEL v2018

Ihre Stärke geht auch auf das gemeinsame politische und kulturelle Gewicht ihrer 27 Mitgliedstaaten zurück.
Its strength also derives from the cumulative political and cultural influence of its 27 Member States.
EUbookshop v2

Das Europäische Parlament möchte das politische Gewicht der Europäischen Union in der Welt stärken.
In the European Parliament's view, there is a need for the European Union's political influence in the world to be strengthened.
EUbookshop v2

Für diesen Konkurrenz- kampf mobilisieren sie nach Möglichkeit auch das politische Gewicht ihrer "Mutterländer".
For this competition they mobilise - if possible - the political power of their "mother countries".
ParaCrawl v7.1

Bei der Abstimmung wird dann gewichtet abgestimmt, das heißt, das Stimmengewicht jeder einzelnen Regierung wird nicht von wissenschaftlicher Vernunft bestimmt, sondern durch den politischen Willen oder das politische Gewicht der Regierungen.
When it comes to voting in these committees, the votes are weighted, with the effect that the influence exerted by the different governments is not a function of scientific reason, but of those governments' political will or weight.
Europarl v8

Meine Damen und Herren, was wir heute zu dieser Angelegenheit sagen, muß richtig sein, und wir müssen mit unseren Worten das hohe Ziel deutlich machen, das wir uns für den Aufbau der Europäischen Union gesetzt haben, aber auch das politische Gewicht, das ihr im internationalen Konzert zusteht.
Ladies and gentlemen, our words on this dossier should be precise, and our speeches should express the ambition we set ourselves in constructing European Union and also its political weight internationally.
Europarl v8

Herr Präsident, zunächst möchte ich dem Vorsitzenden des Haushaltsausschusses, Herrn Samland, der bekanntlich ein Befürworter der interinstitutionellen Vereinbarung ist, und der seinerseits die Sorge um das Recht und das politische Gewicht der interinstitutionellen Vereinbarungen vor alle anderen Erwägungen stellt, meine Hochachtung aussprechen.
Mr President, I would first of all like to pay tribute to Mr Samland, who we know is in favour of the interinstitutional agreement, and who puts concern for the law and for the political authority of interinstitutional agreements before any other consideration.
Europarl v8

Ich habe schon lange gesagt, dass es von großer Bedeutung ist, wenn es um den Schutz von Menschenrechten und Minderheiten in Europa geht, dass der Europarat ein funktionierendes System für den Schutz von Menschenrechten und Minderheiten hat, während das tatsächliche politische Gewicht in Europa bei der Union liegt.
I have been saying for a long time that as far as the protection of human rights and minorities in Europe is concerned, it is of great concern that it is the Council of Europe which has a functioning system for the protection of human rights and minorities, while the real political weight in Europe lies with the Union.
Europarl v8

Im Gegensatz zu ihrer starken Präsenz auf wirtschaftlichem, finanziellem und humanitärem Gebiet ist das tatsächliche politische Gewicht der Union im Nahen Osten relativ gering.
The European Union has an economic, financial and humanitarian presence in the Middle East which is far greater than its political effectiveness or visibility.
Europarl v8

Erstens wird die einheitliche Währung das politische Gewicht und die internationale Rolle der Europäischen Union in der internationalen Wirtschafts- und Finanzpolitik stärken.
First of all the political importance and international role of the European Union in implementing economic and financial policy in an international context is strengthened.
Europarl v8

Ich glaube, nur die EU wird es schaffen, Umweltschutz und Entwicklungshilfe wirklich auch das notwendige politische Gewicht zu verschaffen.
I believe that only the EU will really succeed in providing the necessary political weight for conservation and development aid.
Europarl v8

Was die Schaffung eines Raums des Friedens und der Stabilität betrifft, so ist das politische Gewicht der Union nicht sehr groß, obwohl seitens der Länder des Südens große Erwartungen in Europa gesetzt werden.
As regards the creation of an area of peace and stability, the European Union does not carry much political clout, despite the fact that in the countries of the South there is a genuine demand for Europe.
Europarl v8

Ich glaube, Doha hat uns die Grundregel der gemeinschaftlichen Algebra vor Augen geführt, nach der das politische Gewicht der Verhandlungsführer eine Exponentialfunktion der Solidarität der Union ist.
I believe that Doha has reminded us of a basic rule of Community algebra, which is that the weight of the negotiators is an exponential function of the solidarity of the Union.
Europarl v8

In meinem ersten Redebeitrag war ich bemüht, speziell auf die Bedeutung und die Beteiligung des Rates sowie auf das politische Gewicht und die Priorität einzugehen, die wir dem beimessen, und zwar in Bezug auf die ganz konkrete Organisation und die Aspekte, die von dem Herrn Abgeordneten genannt wurden.
In my first speech, I did attempt to indicate specifically the Council’s concern and involvement in this, together with the political weight and priority we attach to it, with regard to the very concrete organisation and aspects which the honourable Member mentioned.
Europarl v8

Die Union muss Brasilien dazu bringen, dass es das neue politische Gewicht der bilateralen Partnerschaft mit der EU in die Waagschale wirft, um erneut politische Führung innerhalb des Mercosur und auf dem Kontinent an den Tag zu legen.
The Union must urge Brazil to use the new political weight of the bilateral partnership with the EU in order to display new political leadership within Mercosur and on the continent.
Europarl v8

Dies könnte auch gar nicht anders sein, wenn man sich das politische und militärische Gewicht der Türkei im Nordteil der Insel Zypern vor Augen hält.
Given the political and military presence of Turkey in the northern part of the island of Cyprus, this could not fail to be the case.
Europarl v8

Als Land, das derzeit den Vorsitz im Rat der Europäischen Union innehat, berief Spanien am 3. April eine Sondertagung des Rates 'Allgemeine Angelegenheiten' der Europäischen Union ein, die in Luxemburg stattfand und eine dreifache Zielsetzung hatte: das Vorgehen der Mitgliedstaaten der Union abzustimmen, die Besorgnis des Vorsitzes der Union über die Ereignisse und seinen Willen, in dieser unerträglichen Lage nicht passiv zu bleiben, zum Ausdruck zu bringen und das gesamte politische Gewicht der Europäischen Union für Maßnahmen einzusetzen, die zu einer Entkrampfung der festgefahrenen Situation beitragen.
As holder of the Presidency-in-Office of the Council of the European Union, Spain called a special European Union General Affairs Council on 3 April in Luxembourg, with a threefold objective: to coordinate the actions of the Member States of the Union, to express the concern of the Presidency of the Union at the events and its will not to remain passive in an intolerable situation and to apply all the European Union's political weight to an action intended to move beyond the current stalemate.
Europarl v8

Diese Entwicklung hat das potenzielle politische und wirtschaftliche Gewicht der Europäischen Union erhöht, auch wenn die Erweiterung mit neuen Herausforderungen im Bereich der Koordinierung und der Komplementarität der Hilfe einhergeht.
This development has increased the European Union’s potential political and economic impact, but the enlarged membership also poses new challenges in terms of aid coordination and complementarity.
Europarl v8

Dieses politische Gewicht der Paritätischen Versammlung wird sich in den nächsten Monaten noch dadurch verstärken, dass die Kommission sich verpflichtet hat, ihr ein Recht auf Einsichtnahme in alle nationalen und regionalen Strategiedokumente der AKP-Zone einzuräumen, sowie durch die regionalen Konferenzen, die die Versammlung künftig durchführen kann, um konkrete Antworten zu sehr wichtigen spezifischen Fragen wie der Migration zu geben.
The political clout of the Joint Assembly will continue to increase over the coming months now that the Commission has undertaken to grant it the right to examine all country and regional strategy papers for the African, Caribbean and Pacific areas and now that the Assembly can convene regional conferences in order to come up with specific responses on major issues such as migration.
Europarl v8