Übersetzung für "Politisches gewicht" in Englisch
Wir
müssen
dieser
Frage
jedoch
nicht
mehr
politisches
Gewicht
als
notwendig
beimessen.
Let
us
not
make
this
more
of
a
political
issue
than
is
necessary,
however.
Europarl v8
Sie
setzt
dabei
ihr
ganzes
politisches
Gewicht
zur
Erreichung
einer
Lösung
ein.
It
will
apply
all
its
political
influence
to
finding
a
solution.
Europarl v8
Die
Berliner
Erklärung
muss
enormes
politisches
Gewicht
tragen.
The
Berlin
Declaration
must
bear
huge
political
weight.
Europarl v8
Ihre
Billigung
durch
den
Europäischen
Rat
44
verleiht
ihnen
allerdings
politisches
Gewicht
.
However
,
their
endorsement
by
the
European
Council44
gives
them
political
weight
.
ECB v1
Die
Union
erhält
dadurch
beträchtliches
politisches
und
moralisches
Gewicht.
This
gives
the
EU
substantial
political
and
moral
weight.
TildeMODEL v2018
Die
Berggebiete
haben
innerhalb
der
EU-Organe
beträchtliches
politisches
Gewicht
gewonnen.
The
mountain
areas
have
gained
a
particular
political
significance
in
the
European
institutions.
TildeMODEL v2018
Mit
wirtschaftlichem
Erfolg
wächst
auch
ihr
politisches
Gewicht.
With
their
economic
success,
their
political
influence
is
also
growing.
ParaCrawl v7.1
Ihre
wirtschaftliche
Stärke
verleiht
ihnen
politisches
Gewicht.
Their
economic
strength
lends
them
political
clout.
ParaCrawl v7.1
Aus
wirtschaftlicher
Stärke
wird
politisches
Gewicht.
Economic
strength
generates
political
clout.
ParaCrawl v7.1
Sorge
bereite
vielen
Deutschen
Chinas
wachsendes
politisches
und
militärisches
Gewicht.
Many
Germans
are
concerned
about
China's
growing
political
and
military
influence.
ParaCrawl v7.1
Ihre
wirtschaftliche
Stärke
verleiht
ihnen
zudem
politisches
Gewicht.
What
is
more,
their
economic
strength
lends
them
political
clout.
ParaCrawl v7.1
Obendrein
will
er
sein
eigenes
politisches
Gewicht
in
Europa
stärken.
On
top
of
that
he
wants
to
strengthen
his
own
political
clout
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
enormes
wirtschaftliches
und
politisches
Gewicht.
This
has
enormous
economic
and
political
clout.
ParaCrawl v7.1
Eine
Beschlussfassung
auf
Gemeinschaftsebene
hat
wesentlich
mehr
politisches
und
rechtliches
Gewicht
als
ein
Beschluss
der
IEA.
The
adoption
of
an
EU
decision
is
clearly
an
act
whose
political
and
legal
implications
go
far
beyond
those
of
an
IEA
decision.
TildeMODEL v2018
Deshalb
hätten
die
Beschlüsse
und
Initiativen
des
AdR
größeres
politisches
Gewicht
und
mehr
politische
Substanz.
This
is
why
COR
decisions
and
initiatives
have
more
political
weight
and
substance".
EUbookshop v2
Insbesondere
die
auf
Lebenszeit
ernannten
Gouverneure
können
viel
politisches
Gewicht
in
die
Waagschale
werfen.
Above
all,
the
governors,
who
are
appointed
for
life,
can
exert
considerable
political
clout.
EUbookshop v2
Verwenden
Sie
politisches
Gewicht,
um
sexuelle
Ausbeutung
und
Missbrauch
zu
beseitigen,
UN-offizielle
...
Use
political
weight
to
eliminate
sexual
exploitation
and
abuse,
UN
official
urges
...
CCAligned v1
Das
relativ
kleine
Land
hat
aufgrund
seiner
positiven
demokratischen
und
wirtschaftlichen
Entwicklung
ein
großes
politisches
Gewicht.
Thanks
to
its
positive
democratic
and
economic
development,
this
relatively
small
country
packs
a
powerful
political
punch.
ParaCrawl v7.1
Neben
diesen
Faktoren
gewinnen
seit
einigen
Jahren
wieder
globale
Probleme
reales
politisches
und
ökonomisches
Gewicht.
In
addition
to
these
factors
global
problems
have
been
regaining
real
political
and
economic
weight
for
some
years
now.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
Wege
finden,
damit
diese
Kämpfe
der
ArbeiterInnenklasse
eigenes
politisches
Gewicht
bekommen.
Find
the
ways
for
the
workers’
struggles
to
gain
their
own
political
expression.
ParaCrawl v7.1
Es
bestand
immer
aus
drei
Aspekten:
finanzielle
Unterstützung,
politisches
Gewicht
und
aktive
Beteiligung.
It
has
always
consisted
of
three
aspects:
financial
support,
political
weight,
and
active
engagement.
ParaCrawl v7.1
In
Anbetracht
der
Tatsache,
daß
das
Thema
"Entwicklungspolitik"
in
Verkennung
der
globalen
Zusammenhänge
-
Flüchtlinge,
Umwelt,
Drogen,
Kriminalität
und
der
hieraus
resultierenden
Destabilisierung
sowie
Sicherheitsrisiken
-
an
den
Rand
gedrängt
zu
werden
droht,
sollte
das
Europäische
Parlament
sein
ganzes
politisches
Gewicht
für
eine
Fortführung
der
Beziehungen
auf
einem
angemessenen
Niveau
und
mit
den
geeigneten
Instrumenten
in
die
Waagschale
werfen.
Since
there
is
a
risk
that
the
subject
of
development
policy
will
be
side-lined
through
failure
to
recognize
the
global
associations
such
as
refugees,
the
environment,
drugs,
crime
and
the
resulting
destabilization,
as
well
as
security
risks,
the
European
Parliament
should
throw
its
full
political
weight
behind
continuing
relations
at
an
appropriate
level
and
with
suitable
instruments.
Europarl v8
Zum
einen,
daß
das
Parlament
sich
glücklich
schätzen
kann,
einen
so
ausgezeichneten
Berichterstatter
zu
haben,
der
neben
seiner
professionellen
Kompetenz
auch
sein
politisches
Gewicht
für
die
Vorbereitung
dieses
von
allen
politischen
Kräften
getragenen
Berichts
eingesetzt
hat.
One
is
that
this
Parliament
is
fortunate
enough
to
have
an
excellent
rapporteur
who
combines
his
professional
abilities
with
the
political
authority
to
have
been
able
to
prepare
this
report,
with
contributions
from
all
sides
of
the
House.
Europarl v8
Ich
sage
dies
nicht,
um
nicht
etwa
zu
unterstreichen,
wie
wichtig
die
Anstrengungen
sind,
die
von
den
Kommissionsmitgliedern
und
dem
Ratspräsidenten
derzeit
in
dieser
Richtung
unternommen
werden,
sondern
um
ein
politisches
und
ein
institutionelles
Faktum
hervorzuheben,
nämlich
die
Tatsache,
daß
die
Europäische
Union
kein
politisches
Gewicht
besitzt,
um
handlungsfähig
zu
sein.
I
say
this
not
to
play
down
the
importance
of
the
efforts
that
the
Commissioners
and
President-in-Office
are
making
in
this
direction,
but
to
underscore
a
political
and
an
institutional
fact,
that
of
a
European
Union
that
does
not
have
a
political
entity
in
a
position
to
act.
Europarl v8
Es
ist
Aufgabe
unseres
Parlaments,
seine
moralische
Autorität
und
sein
politisches
Gewicht
dafür
einzusetzen,
daß
eine
regionale
Institution,
wie
etwa
die
Organisation
für
die
Afrikanische
Einheit,
in
diesem
Konflikt
intervenieren,
einen
Waffenstillstand
erreichen
und
den
Frieden
erhalten
kann.
Our
Parliament
must
apply
its
moral
authority
and
political
weight
to
persuade
a
regional
institution
such
as
the
Organization
of
African
Unity
to
intervene
in
this
conflict
and
bring
about
a
cease-fire
and
maintain
peace.
Europarl v8