Übersetzung für "Politik gestalten" in Englisch

Denn das kommt davon, wie wir hier unsere Politik gestalten.
Such instability would be a direct result of our policy-making in this Chamber.
Europarl v8

Dies ist der beste Weg, die von uns gewünschte Politik zu gestalten.
This is the best way to organise the policy we want.
Europarl v8

Die Bürger müssen wissen, wie bürgernah wir diese Politik gestalten.
The people must know how relevant to them this policy is.
Europarl v8

Wir müssen auch unsere eigene Politik demokratischer gestalten.
We must also make our own politics more democratic.
News-Commentary v14

Dieses Papier beschreibt, wie wir diese Politik zukunftsgerecht gestalten können.
This paper sets out how we can strengthen that policy for the future.
TildeMODEL v2018

Lassen Sie uns gemeinsam diese Politik gestalten .
It is up to us to forge this policy together.
TildeMODEL v2018

Wir müssen aus den Erfahrungen lernen und unsere Politik neu gestalten.
We must draw the lessons and reshape our policies.
TildeMODEL v2018

Erlaubt die Trump-Administration einer Terroristengruppe, ihre Iran-Politik zu gestalten?
Is the Trump Administration Allowing a Terrorist Group to Shape Its Iran Policy?
CCAligned v1

Wir sehen den Gebrauch dieser extremistischen Stellvertreter-Armeen um die globale Politik zu gestalten.
We see the use of these extremist proxy armies to shape global policy.
ParaCrawl v7.1

Wer Politik gestalten will, braucht einen Plan.
You need a plan to shape policy.
ParaCrawl v7.1

Ihre Aufgabe ist es, die Richtlinien der deutschen Politik zu gestalten.
Her role is to shape the principles of German politics.
ParaCrawl v7.1

Wissen nutzen – Politik gestalten (Peru)
Using knowledge to structure politics (Peru)
ParaCrawl v7.1

Wir wollen Politik gestalten, nicht einfach nur ablehnen.
We want to shape politics, not just reject it.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten hier bei den energiepolitischen Zielsetzungen eine Politik gestalten, die Zukunft antizipiert.
In relation to the energy policy objectives we should formulate a policy that anticipates the future.
Europarl v8

Die EU muss auch weiterhin nach Möglichkeiten Ausschau halten, ihre Politik effizienter zu gestalten.
The EU must keep looking for ways of making the policy more effective.
Europarl v8

Die Erfahrung Estlands legt nahe, wie Georgien und Moldau ihre Politik gegenüber Russland gestalten sollten.
Estonia’s experience suggests how Georgia and Moldova should shape their policies vis-à-vis Russia.
News-Commentary v14

Was sie tun können, ist eine wohlüberlegte Politik gestalten, die die Sozialfürsorge maximiert.
What they can do is craft well-considered policies that maximize social welfare.
News-Commentary v14

Der Ausschuss fordert daher Kommission und Rat auf, hier eine wirksamere Politik zu gestalten.
The Committee therefore calls upon the Commission and the Council to produce a more effective policy in this regard.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss fordert daher Kommission und Rat auf, hier eine wirk­samere Politik zu gestalten.
The Committee therefore calls upon the Commission and the Council to produce a more effective policy in this regard.
TildeMODEL v2018

Wir müssen unsere Politik gestalten, indem wir von den wirklichen Verhältnissen und Widersprüchen ausgehen.
We must build our policy by taking as our starting point the real relations and contradictions.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich markiert die OKM eine neue Art, auf komplexe Art Politik zu gestalten.
The fact is that the OMC signals a new, complex way of shaping policy.
ParaCrawl v7.1

Politik soll gestalten, nicht die Probleme verwalten und Lösungen verdrängen, anstatt sie zu lösen.
Politics should shape, not manage the problems and displace solutions, rather than solving them.
ParaCrawl v7.1

Hier gilt es Politik zu gestalten, zu vermitteln, durchzusetzen oder zu verändern.
Policy here may be formed, communicated, applied or modified.
ParaCrawl v7.1

Die Bereitschaft vieler Menschen in Europa, eine gemeinsame Politik im ländlichen Raum zu akzeptieren und die dafür notwendigen Steuermittel zur Verfügung zu stellen, hängt nicht nur davon ab, ob wir eine soziale und umweltverträgliche Politik gestalten.
The readiness of many people in Europe to accept a common rural policy, and to make available the necessary resources through taxation, does not depend only on the framing of a socially and environmentally sustainable policy.
Europarl v8

Wir müssen eine Politik gestalten, die, um Erfolg zu haben, bestimmte Völker der Region weder ausschließen noch bevorzugen darf, sondern Demokratisierung und Entwicklung gleichermaßen fördert.
We must exercise a policy which, for it to be productive, must not involve sanctions or predispositions towards the people in the area, but which must promote democratisation and development as a whole.
Europarl v8

Deshalb fordern wir den Rat dazu auf, Ihre Politik aufzuheben, und stattdessen eine authentische, Milchhersteller unterstützende Politik zu gestalten, und dieser Politik, die sie massenweise vernichtet, ein Ende zu setzen.
That is why we are calling on the Council to overturn your policy and instead to create a genuine policy to support dairy producers and to put an end to this policy of destroying them en masse.
Europarl v8

In vielen Fällen müssen wir Abgeordnete der Kommission und dem Rat genau auf die Finger schauen, damit sie Politik kohärent gestalten.
In many cases, we Members of Parliament need to keep a close eye on the Commission and the Council to ensure that policies are coherent.
Europarl v8

Angesichts dieser Faktoren glaube ich, dass die EU eine wirksame Politik gestalten muss, damit die Arbeitnehmer im Arbeitsmarkt bleiben können, und keiner Diskriminierung aufgrund des Alters unterworfen sind.
Given these factors, I believe that the EU must devise an effective policy so that workers can remain in the labour market and not be subjected to age discrimination.
Europarl v8