Übersetzung für "Pläne erfüllen" in Englisch

Diese Pläne und Vorhaben erfüllen nicht unsere Wünsche.
These plans and projects are not the answer to our wishes.
Europarl v8

Jetzt wissen wir, dass sich unsere Pläne erfüllen könnten.
Now we know that our plans might become real.
OpenSubtitles v2018

Am Ende der Pläne zu erfüllen.
At the end of plans to perform.
ParaCrawl v7.1

Eben es werden sich alle Pläne erfüllen!
Also all plans will come true!
ParaCrawl v7.1

Helfen Sie mit, Ihre Pläne zu erfüllen.
Help fulfill your plans.
ParaCrawl v7.1

Wir können zwar Dinge planen, doch unsere Pläne erfüllen sich nicht immer.
We can plan things out, but our plans are not always fulfilled.
ParaCrawl v7.1

Seit 1997 wurden wesentliche Fortschritte erzielt, allerdings müssen alle Mitgliedstaaten ihre Pläne erfüllen.
Considerable progress has been made since 1997 but all Member States need to deliver on their plans.
ParaCrawl v7.1

Fährt fort zu beten, damit diese Pläne sich vollends erfüllen (Botsch 27.09.1984).
Continue to pray so that these plans might be fully realized" (message of 27 September 1984).
ParaCrawl v7.1

Die Pläne muss man erfüllen,
Plans need to be implemented,
ParaCrawl v7.1

Das Ziel, den Pestizideinsatz (und nicht nur die damit verbundenen Gefahren) zu reduzieren, wurde in die Liste der Zielsetzungen aufgenommen, die nur im Rahmen der jeweiligen nationalen Pläne zu erfüllen sind.
The objective of reducing pesticide use, and not only the dangers associated with it, has been added to the list of commitments to be met under the respective national plans only.
Europarl v8

Diese Pläne erfüllen die Kriterien der Richtlinie 90/539/EWG und ermöglichen bei wirksamer Umsetzung die Verwirklichung der angestrebten Ziele.
Those plans fulfil the criteria laid down in Directive 90/539/EEC and subject to an effective implementation, permit the desired objective to be attained.
DGT v2019

Ein möglicher Misserfolg dort darf uns nicht daran hindern, die gemeinsam beschlossenen Pläne zu erfüllen und umzusetzen.
Possible failure there should not prevent us from finalising and implementing the plans we have jointly decided on.
Europarl v8

Das ist das Mindeste, das wir fordern können, damit die betroffenen Fischer die vorgesehenen Pläne billigen und erfüllen – sei es die in den Gemeinschaftsgewässern oder außerhalb dieser Gewässer –, wann immer sie die europäische Flotte betreffen, wie kürzlich im Fall des vorgeschlagenen Wiederauffüllungsplans für Heilbutt in den Gewässern der NAFO.
This is the minimum we can ask for in order that the fishermen affected accept and comply with the plans laid down – whether they take place in Community or non-Community waters – whenever they affect European fleets, as in the recent case of the proposed recovery plan for halibut in NAFO waters.
Europarl v8

Diese Kapazitäten müssen weiter überprüft und gestärkt werden, wenn wir die in dem vorliegenden Aktionsplan dargelegten Pläne und Verpflichtungen erfüllen wollen.
These will have to be further reviewed and strengthened if we are to deliver on the plans and commitments outlined in the present plan of action.
MultiUN v1

Im gegenwärtigen Umfeld müssen alle Länder des Euroraums mindestens die Pläne zur Haushaltskonsolidierung erfüllen , die im Rahmen ihres jeweiligen Verfahrens bei einem übermäßigen Defizit vorgesehen sind .
In the current environment , all euro area countries must , as a minimum , comply with their fiscal consolidation plans as foreseen under the respective excessive deficit procedures .
ECB v1

Der Herr will uns, His Zweck zu wissen, His Pläne zu erfüllen, zu wissen, was Er sagt, His Stimme zu hören und das zu machen, was er das Gewähren zu Seinem Willen sagt.
The Lord wants us to know His purpose, to fulfill His plans, to know what He says, to hear His voice and to do what he says according to His will.
ParaCrawl v7.1

Wir haben ihm zu danken für alles, was er getan hat, und wir beten mit ihm und für ihn, dass sich in Medjugorje und durch Medjugorje Gottes Pläne erfüllen!
We thank him for all that he has done, we pray with him and for him, so that God’s plans may be realised in Medjugorje and through Medjugorje!
ParaCrawl v7.1

Im Rückblick ist es angesichts der vorhandenen Schwierigkeiten im Verständnis der Imperialismustheorie nicht überraschend, dass die GenossInnen sich selbst nicht in der Lage sahen, diese Pläne zu erfüllen.
In hindsight, given their difficulties in understanding the essence of Lenin's theory of imperialism, it is not surprising that the comrades didn't see themselves in a position to fulfill these plans.
ParaCrawl v7.1

In diesem Ergebnis liegen die Anstrengungen der Montagebrigaden und die enthaltene örtliche Unterstützung, um in möglichst kurzer Zeit die wirklich anspruchsvollen Pläne zu erfüllen.
These results have been made possible because of the efforts of the brigades of installers and local support and so we have been able to accomplish these ambitious plans in a very short time.
ParaCrawl v7.1

Ja Obwohl ich weiß dass das was mich erwartet schön ist, weiß ich dass ich lebendig bleiben musste, da ich Pläne erfüllen muss, damit alles um mich herum sich bewegt.
Yes As although I know that what awaits me is something beautiful, I know that I had to remain alive still, since I have plans to accomplish so that everything will move around me.
ParaCrawl v7.1

Ihr Lieben, hegt keine Zweifel über uns, denn wir werden unseren Plan erfüllen, und das bedeutet, dass auch ihr eure Pläne erfüllen könnt – was äußerst wichtig ist!
Dear Ones, have no doubt about us as we will fulfill our plan, and that means you can also fulfill yours which is vitally important.
ParaCrawl v7.1

Dabei geht es um die Bewertung und Anleitung des Einsatzes von IKT zur Unterstützung der Organisation und Überwachung dieses Einsatzes, um Pläne zu erfüllen.
This involves evaluating and directing the use of ICT to support the organization and monitoring this use to achieve plans.
ParaCrawl v7.1

Denn faktisch ist oft genug das Gegenteil der Fall: ihr werdet einfach ignoriert, während sie selbst sich ihre eigenen politischen Pläne erfüllen.
In fact it is often the opposite, and you are ignored whilst they fulfill their own political agendas.
ParaCrawl v7.1

Man kann auch sagen, dass sie so handeln, um ihre Pläne wörtlich zu erfüllen und keine Zeit zu verschwenden.
It can also be said that they act in this way in order to fulfill their plans literally and not to waste time.
ParaCrawl v7.1

So, wir planen hier viele Sachen: eine Bibliothek, die Belgrader Indymedia, Vorlesungen, Diskussionen, Projektionen, vielleicht ein Webradio, usw. Ich hoffe, dass wir darin Erfolg haben, und alle diese Pläne erfüllen werden.
Therefore we are planning to realize inside of it: library, Belgrade Indymedia, lectures, discussions, projections of films, etc. I hope that we will succeed to realize all our plans.
ParaCrawl v7.1

Mit der kollektiven dj Florentine Globale Kan Kan (Freitag 6 Mai an 23), kommt ein Live, wo die Instrumente erfüllen Pläne.
With the collective dj Florentine Global Kan Kan (Friday 6 May at 23), comes a live where the instruments meet schedules.
ParaCrawl v7.1

Jene, die versuchen, die Bedürfnisse der Gemeinschaft zu erfüllen und die aufgestellten Pläne zu erfüllen, werden erschöpft, taumeln in Müdigkeit herum, und schlafen schließlich einfach oder werden von der Anstrengung krank.
Those trying to meet the needs of the community and follow through on the plans laid become exhausted, stumble about in fatigue, and finally simply sleep or get sick from the effort.
ParaCrawl v7.1

Ivan berichtete, dass Maria sich mit uns freue, uns einlade, die Botschaften zu leben: "Liebe Kinder, mit euch möchte ich meine Pläne erfüllen.
Ivan reported that Mary is rejoicing with us, and is inviting us to live the messages: "Dear children, with you I desire to realize my plans.
ParaCrawl v7.1