Übersetzung für "Erfordernisse erfüllen" in Englisch

Dazu müssen die Steuersysteme drei wesentliche Erfordernisse erfüllen:
To be able to do that, taxation systems have to fulfil three main objectives:
TildeMODEL v2018

Vor dem Beitritt müssen die Kandidatenllinder die statistischen Erfordernisse der EU erfüllen.
Before accession the candidate countries have to achieve compliance with the EU statistical requirements.
EUbookshop v2

Dieser Kesseltyp besteht aus mehreren Modulen, die Ihre individuellen Erfordernisse perfekt erfüllen.
This boiler type consists of several modules, which fulfil your individual requirements perfectly.
ParaCrawl v7.1

Mit der Softwareentwicklung in der Cloud können Sie diese Erfordernisse leichter erfüllen.
With software development in the cloud, you can more easily meet these requirements.
ParaCrawl v7.1

Es wurde nun gefunden, dass gewisse phenolische Harstoffe diese schärferen Erfordernisse weitgehend erfüllen.
We have now found that certain phenolic ureas substantially meet these more stringent requirements.
EuroPat v2

Endlich werden die Importeure dieselben Erfordernisse erfüllen müssen wie die europäischen Unternehmen, die Waren exportieren.
At long last, importers will have to meet the same requirements as European companies that export goods.
ParaCrawl v7.1

Naturstein kann diese gesetzlichen Erfordernisse nur dann erfüllen, wenn er eine EPD aufweisen kann.
Natural stone can fulfil these requirements only if it provides an EPD.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Ihnen für dieses sehr komplexe Anwendungsgebiet maßgeschneiderte Lösungen, welche alle Erfordernisse bestens erfüllen.
We offer tailored solutions for this challenging market segment, which will perfectly fulfill all your design requirements.
ParaCrawl v7.1

Damit ein selbständiger Liquidator der Versicherungsfälle registriert werden darf, hat er folgende Erfordernisse zu erfüllen:
In order for an independent loss adjuster to be registered, he must meet the following requirements:
ParaCrawl v7.1

Daher bieten wir ihnen maßgeschneiderte Servicepakete an, um Ihre spezifischen Support-Erfordernisse zu erfüllen.
Therefore, LumaSense offers tailored service packages to meet your specific support needs.
ParaCrawl v7.1

Der Beitrag der Union darf 2020 nicht weniger als 35 Mrd. EUR pro Jahr betragen, und ab 2010 sollten den Staaten im Süden zwischen 5 und 7 Mrd. EUR bereitgestellt werden, um die dringendsten Erfordernisse zu erfüllen.
The Union's contribution should not be less than EUR 35 billion per year by 2020 and, from 2010, between EUR 5 and 7 billion should be made available to the countries of the South to cover the most urgent requirements.
Europarl v8

Das würde den beiden Organen der Legislative die Möglichkeit geben, Entwürfen zu Entscheidungen, die nicht die Erfordernisse des Rechts erfüllen, zu widersprechen.
This would give the two branches of the legislative authority the possibility to object to draft decisions which are not in conformity with the requirements of the law.
Europarl v8

Eine internationale Organisation muss folgende Voraussetzungen und Erfordernisse erfüllen, um gemäß Artikel 6 Absatz 2 bis des Übereinkommens vom Verwaltungsausschuss zur Übernahme der Verantwortlichkeit für die wirksame Gestaltung und Funktionsweise eines internationalen Bürgschaftssystems sowie zum Druck und zur Verteilung der Carnets TIR zugelassen zu werden:
The conditions and requirements to be complied with by an international organisation in order to be authorised, in accordance with Article 6.2 bis of the Convention, by the Administrative Committee to take on the responsibility for the effective organisation and functioning of an international guarantee system and to print and distribute TIR Carnets are:
DGT v2019

Diese Maßnahmen müssen insbesondere die Erfordernisse der Benutzer erfüllen, die in der Mitteilung der Kommission über Leistungen der Daseinsvorsorge in Europa90 angeführt werden.
These measures need in particular to meet users’ requirements as referred to in the Commission Communication on services of general interest in Europe.90
TildeMODEL v2018

Diese Unterschiede verdeutlichen die Tatsache, dass die Voraussetzungen für das lebensbegleitende Lernen (insbesondere das Ausbildungsniveau der Erwachsenen) und die Erfordernisse, die zu erfüllen sind, um eine Strategie des lebensbegleitenden Lernens zu ermöglichen, von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat sehr unterschiedlich sind.
These differences highlight the fact that the preconditions for lifelong learning (in particular, the educational attainment among adults) and the needs that have to be addressed in order to implement a lifelong learning strategy vary significantly between Member States.
TildeMODEL v2018

Um diese Erfordernisse zu erfüllen, sollte jeder Mitgliedstaat für jede Flussgebietseinheit oder jeden Teil einer Flussgebietseinheit in seinem Hoheitsgebiet eine Bestandsaufnahme der Emissionen, Einleitungen und Verluste vornehmen.
In order to meet those needs, each Member State should establish an inventory of emissions, discharges and losses for each river basin district or part of a river basin district in its territory.
DGT v2019

Zum TIR-Verfahren können nur Personen zugelassen werden, die die in Anlage 9 Teil II festgelegten Mindestvoraussetzungen und -erfordernisse erfüllen.
Authorisation for access to the TIR procedure shall be granted only to persons who fulfil the minimum conditions and requirements laid down in Annex 9, Part II to this Convention.
DGT v2019

Europa kann die institutionellen Veränderungen am besten angehen, wenn sich die Institutionen entschlossen zeigen, die Erwartungen in Bezug auf die politischen, wirtschaftlichen und sozialen Erfordernisse zu erfüllen.
Europe can best tackle institutional change when the institutions show their commitment to deliver on the political, economic and social imperatives.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der Arbeiten zu den Standardprodukten für Privatanleger (PRIP)15 hat sich die Kommission dazu verpflichtet, für einen einheitlichen Regulierungsansatz auf der Grundlage der MiFID-Bestimmungen zu sorgen, was den Vertrieb verschiedener Finanzprodukte, die ähnliche Erfordernisse der Anleger erfüllen und vergleichbare Fragen hinsichtlich des Anlegerschutzes aufwerfen, an Privatanleger angeht.
In the context of the work on packaged retail investment products (PRIPs)15, the Commission has committed to ensuring a consistent regulatory approach based on MiFID provisions for the distribution to retail investors of different financial products which satisfy similar investor needs and raise comparable investor protection challenges.
TildeMODEL v2018

Um diese Erfordernisse zu erfüllen sollte jeder Mitgliedstaat für jedes Einzugsgebiet in seinem Hoheitsgebiet eine Bestandsaufnahme der Einleitungen, Emissionen und Verluste vornehmen.
In order to meet those needs, each Member State should establish an inventory of emission, discharges and losses for each river basin in its territory.
TildeMODEL v2018

Indem sie auf das in Jahrhunderten entstandene Erbe aufbauen und die drei Hauptziele von Bildung und Ausbildung bekräftigen, die aus diesem langen Reifungsprozeß hervorgegangen sind, d.h. die Entwicklung von eigenständigen Personen, die Erhaltung ihrer Fähigkeit, sich in die Gesellschaft einzugliedern, und der Ausbau ihrer beruflichen Kompetenzen, werden unsere Bildungsund Ausbildungssysteme diese Erfordernisse am besten erfüllen können.
These are, firstly, the development of personal au tonomy; secondly, the stimulation of opportunities for social integration and, thirdly, the improvement of vocational competencies. In consolidating these three fundamental aims and In building upon this heritage, educational and training systems can better respond to the imperatives noted above.
EUbookshop v2