Übersetzung für "Platzen der immobilienblase" in Englisch

Sie schreiben über das Platzen der Immobilienblase in den Vereinigten Staaten.
They refer to a collapse of the housing bubble in the US.
ParaCrawl v7.1

Seit dem Platzen der Immobilienblase haben sich die Wirtschaftswissenschaften kaum verändert.
Economics as a science has barely changed since the real estate bubble burst.
ParaCrawl v7.1

Das Platzen der Immobilienblase führte im zweiten Halbjahr 2008 zu einem starken Abschwung in der Baumaschinenbranche.
When the housing bubble burst, it led to a sharp downturn in the construction equipment sector in the second half of 2008.
TildeMODEL v2018

Das Platzen der Immobilienblase ist allerdings nur ein Grund für die Heftigkeit der Krise in Spanien.
In Salamanca we founded the Commission for the Safety of the Assembly.
ParaCrawl v7.1

Hier geht es um Wohngebiete zum Beispiel im Central Valley in Kalifornien, die vom Platzen der Immobilienblase wenig beeinflusst waren, doch als der Benzinpreis hoch ging, schwanden sie dahin.
And these are the neighborhoods, for example, in the Central Valley of California that weren't hurt when the housing bubble burst and when the price of gas went up; they were decimated.
TED2020 v1

Das Platzen der US-Immobilienblase wirkte wie ein Zündmechanismus, der eine viel größere Superblase sprengte, welche ihren Ausgang in den 1980er Jahren nahm, als Marktfundamentalismus zum vorherrschenden Dogma wurde.
The bursting of the US housing bubble acted as a detonator that exploded a much larger super-bubble that started developing in the 1980’s when market fundamentalism became the dominant creed.ampnbsp;
News-Commentary v14

Seit dem Platzen der Immobilienblase 1989 ist das jährliche Steueraufkommen aufgrund langsamen Wachstums und Deflation um 30% gefallen, da unter anderem während der Rezession der 1990er Jahre Steuersenkungen als Stimulation eingesetzt wurden.
Annual tax revenue has fallen 30% since the country’s property bubble burst in 1989, owing to slow growth and deflation, with tax cuts implemented as stimulus measures during the 1990’s recession playing a subsidiary role.
News-Commentary v14

Anders als bei Griechenland ist die irische Schuldenkrise auf die massiven Verluste der irischen Banken nach dem Platzen der Immobilienblase zurückzuführen.
Unlike Greece, Ireland's debt crisis originates from the banks yielding massive losses after the property bubble burst.
TildeMODEL v2018

Die Zinssätze für öffentliche Schuldtitel stiegen, und das Bankensystem, insbesondere Sparkassen, geriet durch das Platzen der Immobilienblase und den Einbruch des Bausektors unter Druck.
Sovereign debt yields increased and the banking system, in particular savings banks, came under pressure with the burst of the housing bubble and the sharp contraction of the construction sector.
TildeMODEL v2018

In den Ländern, die vom Platzen der Immobilienblase betroffen waren, schreitet die Erholung viel langsamer voran, als in den Ländern, die nur einen vorübergehenden Einbruch der Produktion im verarbeitenden Gewerbe erlebten.
Countries that suffered from the bursting of real estate bubbles are coming out of the economic crisis much slower than the countries having suffered from a temporary collapse of manufacturing production only.
TildeMODEL v2018

Irlands Finanzsektor zählte zu den am stärksten von der globalen Finanzkrise betroffenen Finanzplätzen in Europa, und das Platzen der irischen Immobilienblase hat die Probleme weiter verschärft.
Ireland's financial sector has been one of the most affected by the global financial crisis in Europe and the burst of the Irish real estate bubble has only compounded the problems.
TildeMODEL v2018

Andere Faktoren, denen während der Krise viel Aufmerksamkeit geschenkt wurde, wie das Platzen der Immobilienblase und die Verschärfung der Kreditkonditionen für Haushalte, scheinen allerdings keine wesentliche treibende Kraft für den Konjunktureinbruch im Euroraum gewesen zu sein.
At the same time, other factors that attracted a lot of attention during the crisis, such as the bursting of the housing bubble and the tightening of credit conditions for households do not appear to have been central driving forces of economic decline in the euro area.
TildeMODEL v2018

Die Geldflussdaten der USA zeigen seit dem Platzen der Immobilienblase 2007 eine immense Verschiebung beim privaten Sektor weg von Krediten hin zum Sparen.
Flow of funds data for the U.S. show a massive shift away from borrowing to savings by the private sector since the housing bubble burst in 2007.
WikiMatrix v1

Die aktuelle, durch das Platzen der Immobilienblase in den USA ausgelöste Finanzkrise markiert auch das Ende des Zeitalters der Kreditexpansion, die auf dem Dollar als internationale Reservewährung beruhte.
Today’s financial crisis, triggered by the collapse of the housing bubble in the United States, also marks the end of an era of credit expansion based on the dollar as the international reserve currency.
News-Commentary v14

Die Ursachen der Finanzkrise reichen bis weit vor das Platzen der Immobilienblase in den USA im Jahr 2006 zurück.
The causes of the financial crisis arose long before the property bubble in the USA burst in 2006.
ParaCrawl v7.1

Durch das Platzen der Immobilienblase stürzen Millionen von Amerikanern in die Armut ab, ihre Häuser werden zwangsversteigert (1), die Zahl der Enteignungen verdoppelt sich jeden Monat, und Millionen Männer, Frauen und Kinder finden sich plötzlich ohne Dach über dem Kopf wieder (2) oder müssen sich unter den schwierigsten Bedingungen eine neue Bleibe suchen (3).
For instance, the bursting of the housing bubble is provoking the sudden impoverishment of millions of American citizens whose houses are foreclosed: each month, foreclosures double (1) leading dozens of millions of US citizens (women and children who live in the foreclosed houses) to end up on the street (2) or to find new homes in the worst conditions (3).
ParaCrawl v7.1

Bereits seit 2003 warnte Daniel Haase wiederholt in Vorträgen vor dem Platzen der US-Immobilienblase und u. a. in einem Leitartikel für das Börsenmagazin Smart Investor schon Monate vor dem Konkurs der US-Investmentbank Lehman vor der Bankenkrise.
Since 2003 Daniel Haase warned repeatedly in speeches before the bursting of the U.S. housing bubble, and u. a. In an editorial for the magazine Smart Investor Exchange, months before the bankruptcy of U.S. investment bank Lehman Brothers before the banking crisis.
ParaCrawl v7.1

Die Verlangsamung war einer Serie externer ökonomischer Schocks zu Beginn des 20. Jahrhunderts geschuldet, wie den Ereignissen des 11. September 2001, Ölpreisschocks, Platzen der Immobilienblase, abrupte Verlangsamung des Welthandels 2001 und regionale Konflikte.
The slowdown was due to a series of external economic shocks at the beginning of the millennium: the fallout of September 11, oil price shocks, the bursting of the equity price bubble, the abrupt slowdown of world trade in 2001, and regional conflict.
ParaCrawl v7.1

Im übrigen könnte ein Platzen der „Immobilienblase“, vor dem Experten wie nicht zuletzt die amerikanischen Notenbank-präsidenten, ob sie nun Greenspan oder Bernanke heißen, bereits seit Jahren warnen, einen externen Schock für die übrigen Bereiche des Bankensektors bedeuten.
Experts, including the president of the American Reserve Bank, whether he be called Greenspan or Bernanke, have been warning for years now that a bursting of the “real estate bubble” could have serious consequences for the rest of the banking sector.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist die bisher historisch einzigartige soziale und wirtschaftliche Krise in den USA (1), in der das Platzen der Immobilienblase und die Überschuldung der US-Verbraucher (2) den Lebensstandard großer Bevölkerungsteile massiv herabziehen und sich (nur auf dem Papier stehende) Vermögenswerte von Banken und Investoren in der Höhe von mehreren hundert Milliarden Dollar verflüchtigen, ein Aspekt der umfassenden weltweiten Krise und gleichzeitig ein Katalysator.
One aspect, and a catalyst, of this global systemic crisis is the United States’ stepping into an unprecedented (1) socio-economic crisis in 2007, hitting hard on households (2) as a result of the housing bubble burst and of their increasing insolvency, soon followed by financial operators’ insolvency, due to the pure and simple evaporation of USD hundreds of billion-worth in assets.
ParaCrawl v7.1

Vor ziemlich genau zehn Jahren begann das Platzen der Immobilienblase in den USA und stürzte vor allem über den Finanzsektor auch die globale Wirtschaft in eine schwere Rezession.
The real estate bubble started to burst in the USA roughly ten years ago, tossing the global economy into a severe recession mainly on the back of contagion effects in the financial sector.
CCAligned v1

Hier wiederholt sich das Szenario von Februar 2006, als unsere Forschungsgruppe zu einem Zeitpunkt, als die pessimistischsten Aussagen zur Entwicklung des US-Immobilienmarktes noch von einer "sanften Landung" sprachen, einen Absturz des Immobilienmarktes vorhersagte: wir gehen davon aus, dass die Situation in Europa sich schlimmer als angekündigt entwickeln wird: das Platzen der Immobilienblase in Europa (Spanien, Frankreich, Großbritannien) und den USA und die US-Wirtschaftsdepression und ihren globalen Folgen machen sich hier gleichzeitig und sich gegenseitig verstärkend bemerkbar.
Just like in February 2006 when our team was anticipating a speedy collapse of the US housing market while the most pessimistic analysts were predicting a « soft landing », today we estimate that the situation will deteriorate speedily because of the cumulated effects of the bursting of real estate bubbles in the US and in Europe (Spain, France, UK), and of the impact outside the US of the American economic depression.
ParaCrawl v7.1

Nahrungsmittelspekulation: Die internationale Finanz- und Wirtschaftskrise hat zu enormen Schwankungen der Agrarpreise geführt, weil viele neue Anleger und Spekulanten nach dem Platzen der Immobilienblase auf den Agrarsektor ausgewichen sind.
Food speculation: The international financial and economic crisis has led to enormous fluctuations of agricultural prices; when the real estate bubble burst, many new investors and speculators fell back on the agricultural sector.
ParaCrawl v7.1

Die mehrere Billionen Dollar, Euro usw., die verdampft sind, seit das Platzen der amerikanischen Immobilienblase die Rückkehr der Krise ausgelöst hat, stellen daher nur einen Bruchteil des kapitalistischen Reichtums dar, der noch verschwinden muss, um wieder Akkumulationsbedingungen herzustellen.
So the few trillions of dollars, euros and other currencies that evaporated since the collapse of the American housing bubble triggered the return of the crisis, represent only a small fraction of the capitalist wealth that still must disappear for the restoration of the conditions for accumulation.
ParaCrawl v7.1

Das Platzen der US-Immobilienblase, das LEAP/E2020 schon seit Februar 2006 vorhersagte, ist nunmehr der Dreh- und Angelpunkt einer sozialen und wirtschaftlichen Katastrophe, die unmittelbar das Leben von Abermillionen von Amerikanern erschüttert, und deren Auswirkungen sich mit jedem Tag weiter in das Finanzsystem des Landes hineinfressen.
Anticipated by LEAP/E2020 in February 2006, the US housing bubble burst is now at the core of a socio-economic tragedy directly affecting dozens of millions of Americans with consequences expanding more and more deeply into the country’s financial system.
ParaCrawl v7.1

Da auch die amerikanischen und britischen Investoren, die 25% der Immobilienachfrage in Paris stellten, am Platzen der US-Immobilienblase in den USA zu knabbern haben, ist festzuhalten, dass die Wende auch auf dem französischen Immobilienmarkt eingetreten ist.
In addition to this, as the Anglo-Saxon investors who represented 25% of the Parisian market are stuck into the collapse of the US real estate bubble, the French housing market is also reversing.
ParaCrawl v7.1

Nur Irland setzte mit einer relativen Preissenkung von 2,2% den raschen Abwertungstrend fort, der schon seit dem Platzen der irischen Immobilienblase im Jahr 2006 zu beobachten ist.
Only Ireland continued on a path of rapid deflation – as it has since the country's real-estate bubble burst in 2006 – with a relative price decrease of 2.2%.
ParaCrawl v7.1

Das Platzen der Immobilienblase geht sehr abrupt vor sich, speziell in Lettland, wo die Entwicklung des Liegenschaftsmarkts in den letzten Jahren weniger glatt verlaufen ist wie in den beiden anderen baltischen Staaten.
The bursting of the property price bubble is quick, particularly in Latvia, given the fact that the development of the real estate market observed in recent years was less smooth than in the other two Baltic states.
ParaCrawl v7.1

Und Monat um Monat (seit Februar 2006) hatte der GEAB schon vor dem gewarnt, was dann passierte: Das Platzen der US-Immobilienblase löste eine fatale Kettenreaktion aus, die zur Finanz- und Bankenkrise des Sommers 2007 führte, bis auch die großen Banken und Finanzinstitutionen endlich erkennen mussten, dass in dieser riesigen Schuldenfabrik, zu der die USA verkommen sind, der der einfache US-Verbraucher, der die Hauptmasse der Schulden letztverantwortlich zu tragen hat, bereits bankrott ist (8), bzw. es vor dem Hintergrund der in den USA einsetzenden Rezession bald werden wird (9).
However the bursting of the housing bubble triggered a fatal sequence, as the GEAB anticipated month after month since February 2006, progressively leading to mid-2007 and to banking and financial operators becoming aware that the ultimate debtor of this huge debt-producing plant (the US), i.e. the average US consumer, was either already insolvent or about to be (8), in a context of US recession (9).
ParaCrawl v7.1