Übersetzung für "Perspektiven eröffnen" in Englisch

Letztendlich ist es aus meiner Sicht auch notwendig, Perspektiven zu eröffnen.
Finally, I believe that we also need to open up prospects.
Europarl v8

Der Ansatz einer inklusiven Integration kann viel weitreichendere und ehrgeizigere Perspektiven eröffnen.
Inclusive integration has the potential to open up broader and far more ambitious vistas.
TildeMODEL v2018

Eine Erweiterung in noch nie dagewesenem Ausmaß wird auch neue Perspektiven eröffnen.
An unprecedented wave of enlargement will soon be creating entirely new perspectives.
TildeMODEL v2018

Wir sollten ihnen vielmehr neue Perspektiven eröffnen.
We should help them see future perspectives instead.
TildeMODEL v2018

Welche Perspektiven eröffnen die Vorschläge und welches ist ihre Tragweite?
The key issue is what ought to be in the Treaties which is not now in the Treaties or inadequately set out in the Treaties.
EUbookshop v2

Es könnte uns ganz neue Perspektiven eröffnen.
Yeah, this could blow the whole thing wide open.
OpenSubtitles v2018

Das könnte dir ganz neue Perspektiven eröffnen.
Might open up a whole new way of life to you.
OpenSubtitles v2018

Annika konnte mir mit ihrer Erfahrung und ihrem Gespür völlig neue Perspektiven eröffnen.
Annika was able with her experience and sensibility to open totally new perspectives.
CCAligned v1

Unsere ungewöhnlichen Perspektiven eröffnen Ihnen neue Einsichten in zukünftige Möglichkeiten.
Our unusual perspectives open up new insights into future possibilities.
ParaCrawl v7.1

Welche Perspektiven eröffnen also die beiden neuen Messehallen?
So what new prospects do the two new trade fair halls afford?
ParaCrawl v7.1

Die Hilfsorganisation Sailing4handicaps möchte Menschen mit Behinderungen neue Perspektiven eröffnen.
The help organization Sailing4handicaps wants to offer new perspectives to people with disabilities.
ParaCrawl v7.1

Dabei hilft ein professioneller Blick von außen, neue Perspektiven zu eröffnen.
A professional view, looking in from the outside, can reveal new perspectives.
ParaCrawl v7.1

Hier wollen wir ansetzen – nachfragen, verstehen, Perspektiven eröffnen:
Going on from this, we want to understand the challenges, clarify your needs and open new perspectives:
CCAligned v1

Entdecken Sie jetzt, wie wir Ihnen mit unseren Kernkompetenzen neue Perspektiven eröffnen.
Discover now how we can open new perspectives through our competence.
CCAligned v1

Lassen Sie uns gemeinsam Fragen stellen, neue Perspektiven eröffnen und Antworten finden.
Let’s put questions together, open up new perspectives and find answers.
CCAligned v1

Wir werden neue wirtschaftliche Perspektiven eröffnen und laden alle ein, daran teilzunehmen.
We will open new perspectives of economy and we invite everyone to be a part of it.
CCAligned v1

Und welche Perspektiven eröffnen sich dabei für neue und unkonventionelle Ideen?
Additionally, what is the outlook in this for new and unconventional ideas?
ParaCrawl v7.1

Wichtig ist nun, der jungen Generation durch Beschäftigung Perspektiven zu eröffnen.
Right now it is important to open up new prospects for the younger generation through employment.
ParaCrawl v7.1

Welche Perspektiven eröffnen sich für Sie?
What opportunities does this degree open up for you?
ParaCrawl v7.1

Demographische Veränderungen verstehen wir als Herausforderung, die Perspektiven eröffnen und Chancen schaffen.
For us, demographic changes are a challenge which opens up new perspectives and opportunities.
ParaCrawl v7.1

Tagungsräume, die neue Perspektiven eröffnen.
Meeting rooms that open up new perspectives.
ParaCrawl v7.1

Welche Perspektiven eröffnen sich für den Iran?
What prospects are opening in Iran?
ParaCrawl v7.1

Und welche Perspektiven eröffnen digitale Planungsmethoden der Baubranche?
And what prospects are digital planning opening up to the construction industry?
ParaCrawl v7.1