Übersetzung für "Persönlicher anspruch" in Englisch
Es
ist
mein
persönlicher
Anspruch,
immer
das
Beste
zu
geben.
It's
my
personal
aspiration
to
always
give
my
best.
ParaCrawl v7.1
Unser
persönlicher
Anspruch
bei
Investitionen
in
Immobilien
ist
hoch.
Our
personal
standard
with
investments
in
real
estate
is
high.
ParaCrawl v7.1
Individuelle
Förderung
ist
mein
persönlicher
Anspruch.
Individual
support
is
my
personal
claim.
ParaCrawl v7.1
Mein
persönlicher
Anspruch
ist
es,
in
den
Kernzeiten
präsent
zu
sein.
My
personal
ambition
is
to
be
present
in
the
core
hours.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unser
persönlicher
Anspruch,
Ihnen
die
bestmögliche
ganzheitliche
und
fachübergreifende
Versorgung
anzubieten.
It
is
our
personal
commitment
to
offer
you
the
best
possible
holistic
and
multidisciplinary
care.
CCAligned v1
Darin
ist
festgelegt,
dass
diese
Leistungen
als
individueller,
persönlicher
Anspruch
und
nicht
als
Leistungen
für
die
Familie
insgesamt
zu
behandeln
sind.
It
provides
such
benefits
are
to
be
treated
as
an
individual
and
personal
right
rather
than
a
benefit
for
the
family
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Ein
dingliches
Recht
an
einer
Sache
wirkt
gegenüber
jedermann,
während
ein
persönlicher
Anspruch
nur
gegen
den
Schuldner
geltend
gemacht
werden
kann.
A
right
in
rem
attaching
to
immoveable
property
produces
effects
with
regard
to
all
the
parties,
whereas
a
personal
right
may
be
claimed
only
against
the
debtor.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
die
Koordinierung
der
Kindererziehungsbeihilfe,
die
während
Zeiten
der
Kindererziehung
das
Einkommen
der
Eltern
ersetzen
soll,
besteht
die
bevorzugte
Option
darin,
die
derzeitigen
Koordinierungsregeln
dahin
gehend
zu
ändern,
dass
die
Kindererziehungsbeihilfe
als
individueller,
persönlicher
Anspruch
betrachtet
wird,
und
die
Möglichkeit
vorzusehen,
dass
der
nachrangig
zuständige
Mitgliedstaat
die
Leistung
in
voller
Höhe
zahlt.
In
relation
to
the
coordination
of
child-raising
allowances
intended
to
compensate
parents
for
loss
of
income
during
child-raising
periods,
the
preferred
option
is
to
change
the
current
coordination
provisions
so
that
child-raising
allowances
are
considered
individual
and
personal
rights
and
to
permit
an
optional
right
for
the
secondary
competent
Member
State
to
pay
the
benefit
in
full.
TildeMODEL v2018
Gemäß
den
Beschäftigungsbedingungen
für
das
Personal
der
Europäischen
Zentralbank
haben
Direktoriumsmitglieder,
je
nach
persönlicher
Situation,
Anspruch
auf
eine
Haushalts-
sowie
eine
Kin-der-
und
Ausbildungszulage.
Subject
to
the
Conditions
of
Employment
for
Staff
of
the
European
Central
Bank,
members
of
the
Executive
Board
are
entitled
to
household,
child
and
education
allowances,
depending
on
their
individual
circumstances.
EUbookshop v2
Staatsangehöriger
eines
Mitgliedstaates
ist,
kann
sich,
um
eine
Behindertenbeihilfe
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
zu
erhalten,
nicht
auf
die
Verordnung
(EWG)
Nr.
1408/71
berufen,
wenn
Behinderten
in
diesem
Mitgliedstaat
nur
ein
persönlicher
Anspruch
auf
diese
Beihilfe
zusteht.
A
member
of
the
family
of
a
migrant
worker
who
is
a
national
of
a
Member
State
cannot,
in
order
to
obtain
a
benefit
for
handicapped
persons
in
another
Member
State,
rely
on
Regulation
(EEC)
No
1408/71
if
in
the
latter
Member
State
handicapped
persons
can
have
only
a
personal
right
to
that
benefit.
EUbookshop v2
Nicht
die
öffentliche
positive
Toleranz
leitet
diese
Verhandlungen,
sondern
umgekehrt:
der
von
einer
übrigens
von
Sachzwaengen
auch
diktierte
Toleranz
wird
für
Aktionen
persönlicher
Interessenvertretung
in
Anspruch
genommen.
It
is
not
the
public
positive
toleance
that
leads
the
negotiations,
but
in
reverse
order:
the
tolerance
also
dictated
by
material
constraints
is
resorted
for
actions
of
personal
representation
of
interests.
ParaCrawl v7.1
Wie
hoch
Ihr
persönlicher
Anspruch
ist,
hängt
von
Ihren
wirtschaftlichen
Verhältnissen
bzw.
dem
Einkommen
Ihrer
Eltern
ab.
How
much
you
are
personally
entitled
to
depends
on
your
financial
circumstances
or
your
parents’
income.
ParaCrawl v7.1
Von
uns
als
Mitarbeiter
oder
Vertreter
von
Citi
wird
erwartet,
dass
wir
bei
all
unseren
Aktivitäten
mit
dem
höchsten
Anspruch
persönlicher
und
professioneller
Integrität
handeln
und
alle
geltenden
Gesetze,
Bestimmungen
und
Unternehmensrichtlinien
einhalten.
We,
as
Citi
employees
or
other
representatives
of
Citi,
are
expected
to
act
in
accordance
with
the
highest
standards
of
personal
and
professional
integrity
and
to
comply
with
all
applicable
laws,
regulations
and
Citi
policies,
standards
and
guidelines.
ParaCrawl v7.1
Ihr
ganz
persönlicher
und
individueller
Anspruch
bei
Produkt,
Service
und
Fortbildung
steht
bei
uns
an
erster
Stelle.
Fulfilling
your
very
personal
and
individual
requirements
for
products,
service
and
training
is
our
highest
priority.
CCAligned v1
Dies
wiederzugeben
und
den
Verzierungen
einen
leichten,
natürlichen
Fluss
gleichsam
wie
Ein-
und
Ausatmen
zu
geben,
ist
unser
persönlicher
Anspruch.
It
is
our
personal
ambition
to
reproduce
this
by
giving
the
ornamentation
a
light,
natural
quality
like
breathing
in
and
out.
ParaCrawl v7.1
Partnerschaftliches
Denken
und
Handeln
waren
und
sind
dabei
die
Grundlage
der
erfolgreichen
joke-Geschichte
in
den
vergangenen
fast
acht
Jahrzehnten."Es
ist
mein
persönlicher
Anspruch,
auf
dieses
Fundament
der
Tradition
und
Werte
des
Hauses,
das
joke
der
Zukunft
zu
gestalten.
Thinking
and
acting
in
a
partnership-based
manner
were
and
remain
the
basis
of
the
successful
joke
history
during
the
past
seven
decades.It
is
my
personal
aspiration
to
build
the
joke
of
the
future
on
this
foundation
of
the
company's
tradition
and
values.
ParaCrawl v7.1
Bei
meinem
Arbeitsbeginn
war
es
für
mich
Voraussetzung
und
persönlicher
Anspruch,
dass
ich
beides
machen
kann,
weil
ich
mir
sehr
schwer
tue,
über
etwas
zu
theoretisieren,
was
ich
nicht
selbst
praktisch
erlebt
habe.
When
I
started
work,
it
was
both
a
necessity
and
a
personal
aspiration
for
me
to
do
both
because
I
don't
like
theorising
about
something
which
I
haven't
experienced
in
practice.
ParaCrawl v7.1
Für
jeden
Camper
ist
es
der
ganz
persönlicher
Anspruch
an
sein
Fahrzeug
und
dessen
Ausstattung,
das
so
zum
rollenden
Zuhause
auf
Zeit
geworden
ist.
For
every
camper
it
is
the
personal
claim
on
his
vehicle
and
its
equipment,
which
has
become
a
rolling
home
on
time.
ParaCrawl v7.1
Mein
persönlicher
Anspruch
in
der
farbarchäologischen
Untersuchung,
Konservierung
und
Restaurierung
der
Objekte
dient
in
erster
Linie
dem
Erhalt
der
historischen
Malereibefunde.
My
personal
demand
in
the
colour
archaeological
building
research,
preservation
and
restoration
of
the
objects
serves
primarily
the
preservation
of
the
historical
paintings.
ParaCrawl v7.1
Folgende
Personen
haben
Anspruch
auf
Nachzug:
Those
entitled
to
claim
family
reunification
are:
Europarl v8
Die
betreffende
Person
hat
Anspruch
auf
eine
Antwort
in
derselben
Sprache.
The
person
concerned
shall
have
the
right
to
receive
an
answer
in
the
same
language.
DGT v2019
Infolgedessen
haben
alle
versicherten
Personen
Anspruch
auf
folgendes:
All
insured
persons
will
thus
benefit
from
the
following:
TildeMODEL v2018
Die
natürliche
oder
juristische
Person
hat
Anspruch
auf
eine
Antwort
in
derselben
Sprache.
That
person
shall
have
the
right
to
receive
an
answer
in
the
same
language.
DGT v2019
Mr.
Sloan
ist
extra
mitgekommen,
weil
er
Ihren
Anspruch
persönlich
regeln
wollte.
Mr.
Sloan
has
made
this
journey
especially
to
satisfy
your
claim.
OpenSubtitles v2018
Auferlegt
von
der
Person,
deren
Anspruch
meine
Hoffnung
zerstörte.
Forced
on
me
by
the
person
whose
prior
claims
ruined
all
my
hopes.
OpenSubtitles v2018
Bei
andauernder
Arbeitsunfähigkeit
hat
die
versicherte
Person
Anspruch
auf
eine
Rente.
Persons
in
gainful
employment
must
pay
contributions
from
1
January
following
their
17th
birthday.
EUbookshop v2
Teilweise
erblindete
Personen
haben
Anspruch
auf
eine
Sonderbeihilfe,
Taubstumme
auf
eine
Kommunikationsbeihilfe.
Partially
blind
persons
are
entitled
to
a
special
allowance,
deaf-mutes
to
a
communication
allowance.
EUbookshop v2
Bei
Wiederverheiratung
der
beguÈnstigten
Person
erlischt
der
Anspruch
auf
Hinterbliebenenleistung.
These
benefits
are
only
paid
as
long
as
the
survivor
continues
to
be
insured
in
this
respect
.
EUbookshop v2
Selbständige
und
mithelfende
Personen
haben
grundsätzlich
Anspruch
auf
Familien
leistungen.
A
spouse
who
has
been
married
to
a
selfemployed
person
for
at
least
one
year
is
entitled
to
a
survivor’s
pension
from
the
age
of
45.
EUbookshop v2
In
Lebensgemeinschaften
zusammenlebende
Personen
haben
keinen
Anspruch
auf
Verwitwetenrente.
The
allowances
are
paid
five
days
a
week
for
a
maximum
of
500
working
days.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
hat
eine
behinderte
Person
einen
kostenlosen
Anspruch
auf
entsprechende
Hilfe.
What’s
more,
a
disabled
person
has
the
right
to
receive
proper
assistance
without
any
extra
charge.
EUbookshop v2
Jede
Person
hat
Anspruch
auf
rechtlichen
Schutz
gegen
solche
Eingriffe
oder
Beeinträchtigungen.
Everyone
has
the
right
to
the
protection
of
the
law
against
such
interference
or
attacks.
ParaCrawl v7.1