Übersetzung für "Parallel mit" in Englisch
Hinzu
kommen
natürlich
auch
die
parallel
laufenden
Verhandlungen
mit
allen
ASEAN-Staaten.
Parallel
negotiations
with
all
the
ASEAN
nations
are
also
being
added,
of
course.
Europarl v8
Diese
Algorithmen
bieten
--
wir
folgen
diesen
Algorithmen
parallel
mit
unseren
Gedanken.
And
then
those
algorithms
provide
--
we're
following
the
algorithms
in
parallel
with
our
thinking.
TED2020 v1
Der
N40
ist
parallel
mit
dem
N42
entwickelt
und
mit
ihm
verwandt.
The
N40
is
parallel
to
the
N42
developed
and
related
to
it.
Wikipedia v1.0
Parallel
hierzu
wird
mit
der
detaillierten
Planung
des
Projekts
begonnen
.
In
parallel
,
the
detailed
planning
of
the
project
will
get
under
way
.
ECB v1
Die
Bahn-
und
Straßenverbindungen
verlaufen
weitgehend
parallel
mit
Verbindungen
zum
Kombinierten
Verkehr.
Rail
and
road
links
broadly
run
in
parallel,
with
links
to
combined
transport.
TildeMODEL v2018
In
modernen
Heizkraftwerken
kann
Holz
parallel
mit
anderen
festen
Brennstoffen
verfeuert
werden.
Modern
heating
plants
can
burn
wood
alongside
other
solid
fuels.
TildeMODEL v2018
In
modernen
Heizkraftwerken
kann
Holz
parallel
mit
anderen
festen
Brennstoffen
verfeuert
werden.
Modern
heating
plants
can
burn
wood
alongside
other
solid
fuels.
TildeMODEL v2018
In
vielen
modernen
Heizkraftwerken
kann
Holz
parallel
mit
anderen
festen
Brennstoffen
verfeuert
werden.
In
many
modern
combined
heat
and
power
plants
co-firing
with
other
solid
fuels
is
possible.
TildeMODEL v2018
In
vielen
modernen
Heizkraftwerken
kann
Holz
parallel
mit
anderen
festen
Brennstoffen
verfeuert
werden.
In
many
modern
combined
heat
and
power
plants
co-firing
with
other
solid
fuels
is
possible.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
müssen
das
Übereinkommen
parallel
mit
der
EU
unterzeichnen
und
ratifizieren.
Member
States
must
sign
and
ratify
the
Convention
in
parallel
with
the
EU.
TildeMODEL v2018
Es
wird
empfohlen,
diese
Titerstellung
parallel
mit
der
Bestimmung
vorzunehmen.
It
is
recommended
that
this
standardization
be
carried
out
in
parallel
with
the
determination.
EUbookshop v2
Der
Verkehrsbereich
ist
in
den
letzten
zwanzig
Jahren
parallel
mit
der
EG-Wirtschaft
gewachsen.
Transport
is
a
growth
industry.
In
the
past
20
years
it
has
expanded
in
line
with
the
growth
of
the
EC
economy.
EUbookshop v2
Parallel
werden
Kontrollansätze
mit
CTP
und
Neu5Ac
bereitet.
In
parallel,
control
batches
are
prepared
with
CTP
and
Neu5Ac.
EuroPat v2
Die
Schwenkachse
F
verläuft
parallel
mit
der
Achse
Y
des
Koordinatensystems
der
Maschine.
The
slide
swivel
axis
F
runs
parallel
to
the
X
axis
of
the
coordinate
system
of
the
machine.
EuroPat v2
Die
Katalysatorträger
sind
mit
parallel
zur
Längsachse
angeordneten,
beidseitig
offenen
Kanälen
versehen.
The
catalyst
supports
are
provided
with
channels
arranged
parallel
to
the
longitudinal
axis
and
open
at
both
ends.
EuroPat v2
Die
Ansteuerelektronik
ist
parallel
mit
einem
dreiadrigen
Bus-Kabel
verbunden.
The
electronic
control
system
is
connected
in
parallel
with
a
three-conductor
bus
cable.
EuroPat v2
Parallel
wurden
Nutrientagarplatten
mit
einem
Rasen
des
Rezipientenstammes
HK4V11
beimpft.
Nutrient
agar
plates
were
inoculated
parallel
with
a
lawn
of
recipient
strain
HK4V11.
EuroPat v2
Die
Datenvergleichseinheit
5
ist
über
die
Spaltenleitungen
parallel
mit
dem
Speicher
7
verbunden.
The
data
comparison
unit
5
is
connected
in
parallel
to
the
memory
7
via
the
column
lines.
EuroPat v2
Zur
Klonierung
werden
beide
Plasmide
parallel
mit
EcoRI
linearisiert.
For
the
cloning,
the
two
plasmids
are
linearized
in
parallel
using
EcoRI.
EuroPat v2
Eine
Bremsung
mit
parallel
geführtem
Ski
ist
jedoch
nicht
möglich.
However,
it
is
not
possible
to
achieve
a
braking
effect
with
parallel
guided
skis.
EuroPat v2
Für
3
Monate
wurde
dazu
parallel
mit
Fotosatz
und
Lichtsatz/RTS
gearbeitet.
The
company
operated
phototypesetting
and
light/CTS
in
parallel
for
3
months.
EUbookshop v2
Ein
weiterer
Vertrag
folgte
parallel
mit
Ministry
of
Sound.
Two
of
the
shows
were
in
association
with
Ministry
Of
Sound.
WikiMatrix v1
Sinngemäßes
gilt
für
die
Verschweißung
von
Werkstücken
mit
parallel
zueinander
verlaufenden
Schweißnähten.
A
corresponding
situation
occurs
for
the
welding
of
workpieces
with
seams
that
run
parallel
to
each
other.
EuroPat v2
Eine
entsprechende
Befestigungsplatte
172
ist
parallel
dazu
mit
dem
Maschinenrahmen
174
verbunden.
A
corresponding
fastening
plate
172
is
connected
to
the
machine
frame
174
in
parallel
with
each
plate
170.
EuroPat v2
Die
Drehachsen
von
Kurbelarm
und
Schleife
können
parallel
mit
Abstand
zueinander
angeordnet
sein.
The
axes
of
rotation
of
crank
arm
and
crank
guide
may
be
placed
in
a
spaced,
parallel
arrangement.
EuroPat v2
Parallel
mit
dem
Erstbefehl
am
Stellorgan
56
wird
die
kleinste
Druckstufe
ausgewählt.
The
lowest
pressure
stage
is
selected
in
parallel
with
the
first
command
to
the
control
element
56.
EuroPat v2
Die
Achsen
11
der
Laufrollen
10
sind
parallel
und
mit
Abstand
zueinander
angeordnet.
The
axles
11
of
the
rollers
10
are
arranged
parallel
and
at
a
distance
with
regard
to
one
another.
EuroPat v2