Übersetzung für "Ordnungsgemäß erbracht" in Englisch

Dieser Nachweis wird durch Vorlage des Frachtbriefs oder eines anderen, ausreichende Garantien bietenden und bei Versand ordnungsgemäß ausgestellten Dokuments erbracht.
Proof shall be provided by the bill of lading or another transport document presenting sufficient guarantee, duly drawn up at the time of dispatch.
JRC-Acquis v3.0

Mit dem in Absatz 1 Buchstabe b genannten Vermerk zur Bescheinigung der Richtigkeit („conforme aux faits“) wird bestätigt, dass die im Vertrag vorgesehenen Dienstleistungen ordnungsgemäß erbracht, die im Vertrag vorgesehenen Lieferungen ordnungsgemäß erfolgt bzw. die im Vertrag vorgesehenen Arbeiten ordnungsgemäß ausgeführt worden sind.
The endorsement ‘certified correct’, referred to in point (b) of the first paragraph shall certify that the services provided for in the contract have been properly provided, or that the supplies provided for in the contract have been properly delivered, or that the work provided for in the contract has been properly carried out.
DGT v2019

Der Reisende hat Anspruch auf eine Preisminderung und/oder Schadensersatz, wenn die Reiseleistungen nicht oder nicht ordnungsgemäß erbracht werden.
Travellers are also entitled to a price reduction and/or compensation for damages where the travel services are not performed or are improperly performed.
ParaCrawl v7.1

Erlöschen des Widerrufsrechtes durch vollständige Leistungserbringung Ihnen als Auftraggeber wird hiermit bekannt gemacht, dass Ihr oben dargelegtes vierzehntägiges Widerrufsrecht erlischt, sobald wir die vertraglich vereinbarten Dienstleistungen vollständig und ordnungsgemäß erbracht haben.
You, the client, are hereby notified that your above mentioned fortnightly right of revocation expires as soon as we have provided the contractually agreed services completely and properly.
ParaCrawl v7.1

Wenn die zu erbringende Person nicht zum vereinbarten Zeitpunkt an dem Ort der Dienstleistung anwesend ist, gilt der Dienst als ordnungsgemäß erbracht und der Anbieter hat Anspruch auf den vollen Betrag der Dienstleistung, wenn dies nicht der Fall ist, der im folgenden Abschnitt erwähnt wird.
If the person the service should be provided to is not present on the agreed date at the place of the service, the service is considered to be duly provided and its price is in full for the Provider if it is not the case covered by the following paragraph.
ParaCrawl v7.1

Sollte eine solche Abnahme nicht erfolgen, bzw. eine Mängelrüge nicht unverzüglich, längstens innerhalb von 3 Werktagen nach Leistungserbringung erfolgen, so gelten die Leistungen als ordnungsgemäß erbracht.
If such acceptance does not take place and unless a notice of defects is made without delay or within 3 days after the completion of such services at the latest, the services are deemed duly provided.
ParaCrawl v7.1

Wir bei Difference Plus sorgen dafür, dass die Leistungen der Telefongesellschaften und der Energieversorgung, für die Sie zahlen, tatsächlich ordnungsgemäß erbracht werden, und das zu den bestmöglichen Preisen.
At Difference Plus, we make sure the telecommunications and energy services you pay for are indeed properly rendered, and that at the best possible prices.
ParaCrawl v7.1

Ein Rücktritt hinsichtlich des ganzen Vertrages ist ausgeschlossen, es sei denn, der Besteller weist nach, dass die ordnungsgemäß erbrachte Teilleistung für ihn ohne Wert ist.
Withdrawal from the whole of the contract is excluded unless the purchaser demonstrates that the part of the service performed is of no value to him.
ParaCrawl v7.1

Ist die Jobvermittlung erfolgreich so dienen die angegebenen Daten (bspw. Steuer-ID und Bankverbindung) zur ordnungsgemäßen Abrechnung der erbrachten Leistungen.
If a job placement is successful, the data given – such as tax ID and bank account details – are used to invoice the services provided as appropriate.
ParaCrawl v7.1

Kommt der Besteller mit der Bezahlung unserer ordnungsgemäß erbrachten Lieferungen und Leistungen in Verzug und übersteigen diese Rückstände im Einzelnen oder aus mehreren Bestellungen zusammen den Betrag von € 10.000,- exclusive USt (in Worten: Euro zehntausend), ist Aspöck zusätzlich berechtigt, die sofortige Begleichung aller sonstigen bestehenden fälligen Forderungen zu verlangen.
If the Customer is in delay of payment for deliveries and services duly provided by us and if these arrears exceed an amount of EUR 10,000 exclusive of VAT (in words: ten thousand Euros) in the individual case or for a number of orders together, Aspöck shall, in addition, be entitled to demand immediate payment of all other outstanding receivables.
ParaCrawl v7.1

Kommt der Besteller mit der Bezahlung unserer ordnungsgemäß erbrachten Lieferungen und Leistungen in Verzug und übersteigen diese Rückstände im einzelnen oder aus mehreren Bestellungen zusammen den Betrag von € 10.000,- exclusive USt (in Worten: Euro zehntausend), ist Aspöck zusätzlich berechtigt, die sofortige Begleichung aller sonstigen bestehenden Forderungen zu verlangen.
If customer is in delay of payment for deliveries and services properly provided by us and if these arrears exceed an amount of EUR 10,000 exclusive of VAT (in words: ten thousand euros) on a case by case basis or from several orders together, Aspöck shall, in addition, be entitled to demand immediate payment of all other outstanding accounts receivable.
ParaCrawl v7.1