Übersetzung für "Ordentliche gerichte" in Englisch
Dem
Urteil
können
letztlich
nur
ordentliche
Gerichte
über
solche
Streitigkeiten
befinden.
According
to
the
ruling,
ultimately
only
ordinary
courts
can
decide
such
disputes.
ParaCrawl v7.1
Das
Schiedsgericht
ist
nach
dem
Gesetz
eine
gleichwertige
Alternative
zur
Regelung
von
Streitfällen
durch
ordentliche
Gerichte.
The
Arbitration
Court
is
by
law
an
alternative
for
resolving
disputes
to
the
general
court
system.
ParaCrawl v7.1
Das
Gerichtswesen
besteht
aus
den
allgemeinen
Gerichten
(auf
drei
Ebenen),
die
als
zivile
bzw.
ordentliche
Gerichte
bezeichnet
werden,
und
den
Gerichten
mit
beschränkter
Rechtsprechungsbefugnis
wie
den
Arbeitsgerichten,
den
Militärgerichten
und
den
religiösen
Gerichten.
The
judicial
system
consists
of
general
law
courts
(divided
in
three
judicial
levels),
known
as
civil
or
regular
courts,
and
tribunals
and
other
authorities
with
restricted
judicial
powers,
such
as
Labour
courts,
Military
courts
and
Religious
courts.
TildeMODEL v2018
Werden
bestimmte
Arten
von
Streitigkeiten,
die
unter
EU-Recht
fallen,
mit
größerer
Wahrscheinlichkeit
vor
eines
der
folgenden
Gerichte
als
vor
den
Bürgerbeauftragten
gebracht:
a)
Verwaltungsgerichte,
b)
ordentliche
Gerichte,
c)
ein
einschlägiges
Gericht
(wie
ein
Gericht
für
Gleichbehandlung),
d)
sonstige
(bitte
präzisieren):
Are
certain
types
of
disputes
that
involve
EU
law
more
likely
to
be
brought
before
one
of
the
following,
rather
than
before
the
Ombudsman?
(a)
Administrative
courts,
(b)
Ordinary
courts,
(c)
A
relevant
Tribunal
(such
as
an
Equal
Treatment
Tribunal),
(d)
Other
(please
specify):
EUbookshop v2
Vorgesehen
sind
zudem
drei
„ordentliche"
Gerichte:
der
„Oberste
Gerichtshof
der
UdSSR",
Militärtribunale
und,
eine
Neuerung,
ein
„Wirtschaftsgerichtshof
der
UdSSR"
(Artikel
17).
Three
Ordinary'
courts
are
also
envisaged
:
the
Supreme
Court
of
the
USSR;
courts
of
the
armed
services;
and,
an
innovation,
an
'economic
court
of
the
USSR'
(Article
17).
EUbookshop v2
Ordentliche
Gerichte
und
Schiedsgerichte
(letztere
in
Schottland
mit
der
spezi8llen
Bezeichnung
"arbiters")
müssen
gleichermaßen
die
Bestimmung8n
des
EWGVertrags
beachten.
Both
courts
and
arbitrators
(in
Scotland
"arbiters")
must
uphold
the
provisions
ofthe
Treaty.
EUbookshop v2
Die
Überprüfung
der
Verfassungsmäßigkeit
eines
Gesetzes
durch
Verfassungs-
und/oder
ordentliche
Gerichte
ist
in
einigen
Ländern
ein
wesentlicher
politischer
Faktor
geworden.
At
European
Union
level:
The
Commission,
Council,
Parliament
and
European
Courts
are
the
basic
institutions
of
the
European
Union.
EUbookshop v2
Hingegen
besteht
für
ordentliche
Gerichte,
die
die
Artikel
85
und
86
Inzident
und
auf
der
Grundlage
ihrer
unmittelbaren
Geltung
anwenden,
kein
Aussetzungszwang,
da
sie
in
der
Lage
sein
müssen,
den
Schutz
der
Rechte
der
Rechtssubjekte
zu
gewährleisten
(EuGH,
BRT
und
SABAM
gegen
S.A.
FONIOR,
Rechtssache
127/73;
Cour
d'Appel
Brüssel,
23.
Mai
1990,
R.D.C.
1991,
685).
However,
when
the
question
ofthe
direct
application
of
Articles
85
and
86
arises
in
the
course
of
a
case
before
a
court
of
law,
the
court
is
not
obliged
to
stay
the
proceedings;
the
courts
must
be
in
a
position
to
ensure
the
protection
ofthe
rights
of
those
subject
to
their
authority
(Court
of
Justice
in
Case
127/73
BRT
?
SABAM;
Appel
Brussels,
23.5.90,
R.D.C.,
1991,
685).
EUbookshop v2
Forderungeneinziehung
von
den
in
Russland
ansässigen
Unternehmern,
davon
auch
Anerkennung
und
Vollstreckung
auf
dem
Gebiet
der
Russischen
Föderation
der
durch
polnische
ordentliche
Gerichte
und
Schiedsgerichte
verkündeten
Urteile.
Recovery
of
debts
from
entities
located
on
the
territory
of
Russia,
including
confirmation
and
enforcement
of
judicial
decisions
of
Polish
common
courts
and
courts
of
arbitration
on
the
territory
of
the
Russian
Federation.
ParaCrawl v7.1
In
den
1990er
Jahren
wurden
alle
hier
erwähnten
Todesopfer
durch
Staatsanwaltschaften
und
ordentliche
Gerichte
der
russischen
Föderation
beziehungsweise
der
Bundesrepublik
Deutschland
rehabilitiert.
In
the
1990s,
all
of
the
victims
mentioned
here
were
posthumously
pardoned
by
public
prosecutors
and
regular
courts
in
the
Russian
Federation
and
the
Federal
Republic
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechtsprechung
in
der
Republik
Polen
üben
das
Oberste
Gericht,
ordentliche
Gerichte,
Verwaltungs-
und
Militärgerichte
aus.
The
administration
of
justice
in
the
Republic
of
Poland
shall
be
implemented
by
the
Supreme
Court,
the
common
courts,
administrative
courts
and
military
courts.
ParaCrawl v7.1
Bestimmtes,
sie
erlauben
ordentliche
Gerichte
der
Mitgliedstaaten
der
Einhaltung
der
EU-Recht
Grundsätze
und
das
Ziel
der
einheitlichen
Auslegung
der
EU-Rechts
und
die
Einhaltung
der
europäischen
allgemeine
Regeln,
um
sicherzustellen,
(am
besten.
In
particular,
they
allow
ordinary
courts
and
tribunals
of
Member
States
to
ensure
compliance
with
EU
law
principles
and
the
objective
of
uniform
interpretation
of
EU
law
and
compliance
with
the
European
public
policy
rules
(paras.
ParaCrawl v7.1
Kovács
gibt
die
Existenz
von
Scharia-Gerichten
in
Westeuropa
zu,
argumentiert
aber,
dass
es
sich
hierbei
nicht
um
Gerichte
des
Rechts
handele,
sondern
um
Organe
der
verbindlichen
Schlichtung,
die
ordentliche
Gerichte
nicht
überstimmen
könnten.
Kovács
admits
the
existence
of
Sharia
courts
in
Western
Europe,
but
argues
that
they
are
not
courts
of
law
but
bodies
of
binding
arbitration
that
cannot
overrule
regular
courts.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entlassungen
unterliegen
offensichtlich
keiner
richterlichen
Kontrolle
durch
ordentliche
Gerichte
oder
zumindest
bleibt
der
Zugang
zur
gerichtlichen
Überprüfung
umstritten.
Those
dismissals
apparently
are
not
subject
to
judicial
review
by
the
ordinary
courts,
or,
at
least,
the
accessibility
of
the
judicial
review
remains
a
matter
of
controversy.
ParaCrawl v7.1
Vom
1.
Januar
2014
an
werden
ordentliche
Gerichte
und
Wirtschaftsgerichte
in
einem
System
der
allgemeinen
Gerichte
zusammengeführt.
From
1
January
2014
ordinary
and
commercial
courts
will
be
merged
into
a
single
system
of
courts
of
general
jurisdiction.
ParaCrawl v7.1
Für
Probleme,
die
auf
diesem
Weg
nicht
lösbar
sind,
kann
der
Zivilrechtsweg
(ordentliche
Gerichte)
beschritten
werden.
Problems
that
cannot
be
resolved
by
the
Ombudsman
can
be
brought
before
a
civil
court.
ParaCrawl v7.1
Dieser
wird
für
das
ganze
System
der
Gerichte
allgemeiner
Jurisdiktion
in
Belarus,
in
welchem
ordentliche
Gerichte
und
Wirtschaftsgerichte
zusammengeführt
werden,
zuständig
sein.
This
will
be
in
charge
of
a
single
system
of
courts
of
general
jurisdiction
in
Belarus,
which
will
comprise
ordinary
and
commercial
courts.
ParaCrawl v7.1
Für
OeMAG
betreffende
Rechtsstreitigkeiten
seien
die
ordentlichen
Gerichte
zuständig.
Any
litigation
involving
OeMAG
is
a
matter
for
the
ordinary
courts.
DGT v2019
Die
Kontrolle
von
Verwaltungsakten
ist
Sache
der
ordentlichen
Gerichte.
The
civil
courts
are
responsible
for
the
control
of
administrative
acts.
TildeMODEL v2018
Die
Überprüfung
der
Verwaltungsakte
fällt
in
die
Zuständigkeit
der
ordentlichen
Gerichte.
The
scrutiny
of
administrative
measures
falls
within
the
competence
of
the
civil
courts.
TildeMODEL v2018
Erst
nach
dem
Scheitern
dieses
Schiedsverfahrens
kann
das
ordentliche
Gericht
angerufen
werden.
Only
if
the
board
is
unsuccessful
may
recourse
be
had
to
the
ordinary
court.
EUbookshop v2
Zu
diesem
Zweck
richtete
Serbien
innerhalb
der
ordentlichen
Gerichte
Sonderabteilungen
ein.
To
this
effect,
in
Serbia
specialised
departments
have
been
formed
within
the
regular
courts.
EUbookshop v2
Wird
Ihr
Einspruch
ab
gelehnt,
können
Sie
die
ordentlichen
Gerichte
anrufen.
If
your
appeal
is
rejected,
you
may
take
action
through
the
ordinary
courts.
EUbookshop v2
Das
ordentliche
Gericht
habe
daher
nach
Maßgabe
privatrechtlicher
Regeln
zu
entscheiden.
Consequently,
the
court
of
general
jurisdiction
was
obliged
to
reach
its
decision
in
accordance
with
the
rules
of
private
law.
EUbookshop v2
Für
diese
Sachgebiete
sind
weiterhin
die
ordentlichen
Gerichte
zuständig.
On
all
these
matters
it
is
the
ordinary
courts
which
have
jurisdiction.
EUbookshop v2
Die
normale
und
traditionelle
Antwort
wären
die
ordentlichen
Gerichte.
The
normal
and
traditional
answer
would
be
the
courts
of
law.
EUbookshop v2
Zum
Gerichtsverfassungssystem
Weißrusslands
gehören
das
Verfassungsgericht,
die
ordentlichen
Gerichte
und
die
Wirtschaftsgerichte.
The
Belarus
judicial
system
is
comprised
of
the
Constitutional
Court,
common
law
courts
and
economic
courts.
ParaCrawl v7.1