Übersetzung für "Ohne fragen zu stellen" in Englisch

Sie will einen Artikel schreiben, ohne uns Fragen zu stellen?
She says she's gonna write an article, and she doesn't ask us any questions.
OpenSubtitles v2018

Ohne Fragen zu stellen, ohne Misstrauen.
No questions, no excuses.
OpenSubtitles v2018

Und ich soll das einfach akzeptieren, ohne Fragen zu stellen?
And I'm just supposed to accept that, no questions asked?
OpenSubtitles v2018

Er schickte die Jungs hin, ohne Fragen zu stellen.
He recruited lost kids and asked no questions.
OpenSubtitles v2018

Daddy hätte es getan, ohne Fragen zu stellen.
Daddy would've done it, no questions asked.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater sagte, echte Freunde vergraben Leichen, ohne Fragen zu stellen!
My dad said: "A true friend helps bury a corpse, "no questions asked."
OpenSubtitles v2018

Willst du mich, ohne Fragen zu stellen?
Will you take me, no questions?
OpenSubtitles v2018

Du lieferst ab, ohne Fragen zu stellen!
You deliver, no questions asked.
OpenSubtitles v2018

Ich soll also den Blindenhund des Staatsanwaltschaft-Schützen spielen, ohne Fragen zu stellen.
So I'm supposed to play Seeing Eye dog to the Attorney General's trigger man without askin' what, when or why.
OpenSubtitles v2018

Ihr folgt meinen Befehlen, ohne Fragen zu stellen.
You are to follow my orders without asking any questions.
OpenSubtitles v2018

Blind vor Habgier nahmen sie sie, ohne Fragen zu stellen.
Blinded by their greed, they took them without question.
OpenSubtitles v2018

Ich höre auf meine Gefühle, ohne mir Fragen zu stellen.
I live what I feel, without complications.
OpenSubtitles v2018

Ich kill dich ohne dir Fragen zu stellen.
I won't even bother asking this time.
OpenSubtitles v2018

Ich habe zu tun, was du sagst, ohne Fragen zu stellen.
I am to do what you wish and not ask why.
OpenSubtitles v2018

Das wirst du dann zu mir zurückbringen ohne dabei Fragen zu stellen.
I want you to bring it back to me with no questions asked.
OpenSubtitles v2018

Weil du alles für ihn tust, ohne Fragen zu stellen?
Because you always do what he says without question?
OpenSubtitles v2018

Sie müssen meinen Anweisungen folgen, ohne Fragen zu stellen.
If I tell you to do something, I need you to do it, no questions asked.
OpenSubtitles v2018

Da zahlen wir, ohne Fragen zu stellen.
If it was just a finger, we could have let it slide.
OpenSubtitles v2018

Deinen Befehlen blind zu gehorchen ohne Fragen zu stellen.
To follow your orders blindly without question.
OpenSubtitles v2018

Jemand, der Befehle befolgt, ohne Fragen zu stellen.
A man who follows orders and doesn't ask questions.
OpenSubtitles v2018

Garantierte Geld-zurück-Garantie, ohne Fragen zu stellen.
Full, money-back, no questions asked guarantee.
CCAligned v1

Sie wissen es, und deshalb töten sie, ohne Fragen zu stellen.
Theyknow and therefore kill without asking questions.
ParaCrawl v7.1

Der Doktor verstand vollkommen und tat worum ich bat ohne Fragen zu stellen.
The doctor understood completely and did as I asked with no questions asked.
ParaCrawl v7.1

Er führte Israels gerechtfertigte und ungerechtfertigte Kriege, ohne Fragen zu stellen.
He fought Israel's wars, justified and unjustified, without asking questions.
ParaCrawl v7.1

Sie wusste, dass sie ihr folgen würden, ohne Fragen zu stellen.
She knew they would follow her no questions asked.
ParaCrawl v7.1

Das Treffen endete ohne die Möglichkeit, Fragen zu stellen.
The meeting ended without providing any opportunity for people to raise questions.
ParaCrawl v7.1

Wir zahlen Ihnen den vollen Geldbetrag zurück, ohne Fragen zu stellen.
We will refund the full amount of your payment without conditions.
ParaCrawl v7.1

Sollte eine solche Person existieren, wäre ich sofort dabei, ohne Fragen zu stellen.
If a person like that existed, I would sign on, no further questions asked.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich dich bitten würde, etwas für mich zu tun ohne Fragen zu stellen...
If I asked you to do something for me, no questions asked,
OpenSubtitles v2018