Übersetzung für "Ohne ansehen der person" in Englisch
Geurteilt
ohne
Ansehen
der
Person,
siehe
oben,
und
der
Institutionen.
Judged
without
respect
of
the
person,
see
above,
and
the
institutions.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
ohne
Ansehen
der
Person
handeln.
He
will
not
be
a
respecter
of
persons.
ParaCrawl v7.1
Die
Hilfe
wird
gewährt
ohne
Ansehen
der
Person,
Hautfarbe,
Religion
oder
der
politischen
Überzeugung.
It
is
given
impartially,
regardless
of
race,
religion
or
political
tendency.
EUbookshop v2
Das
KIT
bietet
seinen
Beschäftigten
und
Studierenden
gleiche
Chancen
und
Bedingungen
ohne
Ansehen
der
Person.
Employees
and
students
of
KIT
are
offered
equal
opportunities
irrespective
of
the
person.
ParaCrawl v7.1
Er
wandte
sich
ohne
Ansehen
der
Person
den
Sündern
zu
und
ließ
sie
seine
Liebe
empfinden.
Without
regard
for
the
person,
He
turned
to
sinners
and
allowed
them
to
feel
His
love.
ParaCrawl v7.1
Andere
sind
bereits
länger
dort,
und
die
Menschen
werden
ohne
Ansehen
der
Person
und
ohne
Untersuchung
ihrer
Fluchtmotive
massenweise
nach
Indonesien
zurückdeportiert,
wo
sicher
nicht
wenige
von
ihnen
großer
Gefahr
ausgesetzt
sind.
Others
have
been
there
longer
and
these
people
are
being
deported
wholesale
back
to
Indonesia,
without
respect
for
the
person
and
without
looking
at
their
motives
for
fleeing
their
country,
where
a
number
of
them
are
bound
to
be
at
great
risk.
Europarl v8
Im
Rahmen
der
auf
die
Gemeinschaft
übertragenen
Zuständigkeiten
gilt
diese
Richtlinie
für
alle
Personen,
die
Güter
und
Dienstleistungen
bereitstellen,
die
der
Öffentlichkeit
ohne
Ansehen
der
Person
zur
Verfügung
stehen,
und
zwar
in
öffentlichen
und
privaten
Bereichen,
einschließlich
öffentlicher
Stellen,
und
die
außerhalb
des
Bereichs
des
Privat-
und
Familienlebens
und
der
in
diesem
Kontext
stattfindenden
Transaktionen
angeboten
werden.
Within
the
limits
of
the
powers
conferred
upon
the
Community,
this
Directive
shall
apply
to
all
persons
who
provide
goods
and
services,
which
are
available
to
the
public
irrespective
of
the
person
concerned
as
regards
both
the
public
and
private
sectors,
including
public
bodies,
and
which
are
offered
outside
the
area
of
private
and
family
life
and
the
transactions
carried
out
in
this
context.
DGT v2019
Der
Schutz
der
Abgeordneten
ist
eine
sehr
bedeutende
Angelegenheit,
bei
der
wir
sehr
strenge
Maßstäbe
anlegen
müssen
und
-
ich
sage
das
ganz
bewusst
-
bei
der
ohne
jedes
Ansehen
der
Person
gehandelt
werden
muss.
Members'
protection
is
a
particularly
important
matter
that
must
be
dealt
with
very
carefully,
and,
I
would
like
to
make
a
serious
point
that
our
actions
must
be
completely
divorced
from
our
relationships
with
the
Members
that
these
requests
for
waivers
may
involve.
Europarl v8
Ich
möchte,
dass
Sie
hier
im
Hause
wissen
–
und
es
die
Öffentlichkeit
durch
dieses
Haus
erfährt
–,
dass
wir
jeden
Fall
ohne
Ansehen
der
Person
prüfen
werden.
I
want
you
in
this
House
to
know
–
and
the
public
to
know
through
this
House
–
that
we
will
treat
every
case
without
fear
or
favour.
Europarl v8
Fortuna
wird
im
Allgemeinen
als
eine
wankelmütige,
vielschichtige
Göttin
charakterisiert,
welche
die
Gaben
ihres
Füllhorns,
gutes
wie
schlechtes
Schicksal,
Glück
und
Unglück,
ohne
Ansehen
der
Person
verteilt
(insofern
ähnlich
der
Iustitia).
Saint
Augustine
took
a
stand
against
her
continuing
presence,
in
the
"City
of
God":
"How,
therefore,
is
she
good,
who
without
discernment
comes
to
both
the
good
and
to
the
bad?...It
profits
one
nothing
to
worship
her
if
she
is
truly
"fortune"...
let
the
bad
worship
her...this
supposed
deity".
Wikipedia v1.0
Vertrauensgeschützte,
unabhängige
medizinische
Versorgung
ist
unbesehen
von
politischen
Vorkommnissen
und
ohne
Ansehen
der
Person
ein
Menschenrecht
und
ist
in
Übereinstimmung
mit
dem
hippokratischen
Eid
zu
leisten.
Confidential,
independent
medical
care
is
a
human
right,
irrespective
of
political
events
and
of
the
person,
and
must
be
provided
in
accordance
with
the
Hippocratic
oath.
TildeMODEL v2018
De
Pasquale
darauf
gerichtet
ist,
das
verdienstvolle
und
mutige
Vorgehen
der
italienischen
Justiz,
die
ohne
Auf
schub
und
ohne
Ansehen
der
Person
ihre
Ermittlungen
über
Aktivitäten
der
Mafia
und
deren
Einmischung
bei
der
Verwendung
von
Gemeinschaftsmitteln
anstellt,
zu
fördern
und
zu
unterstützen.
But
the
validity
of
a
parliamentary
reso
lution
—
I
say
this
to
my
friend
and
colleague,
Mr
De
Pasquale
—
especially
in
this
Parliament,
with
the
powers
that
we
have,
depends
on
its
ability
to
make
itself
effective
and,
therefore,
its
ability
to
be
accepted
by
the
institution
to
which
it
is
addressed.
EUbookshop v2
In
der
Schule
verbringen
unsere
Kinder
den
größten
Teil
ihrer
Zeit,
und
diese
Zeit
muß
von
Bedeutung,
Werten,
Kultur
und
Respekt
vor
dem
Menschen
erfüllt
sein
—
ohne
jedes
Ansehen
der
Person.
An
anger
and
despair
which
I
shall
seek
to
overcome
through
the
indignation
of
one
who
wants
still
to
believe
in
the
values
of
solidarity
—
and
let
us
say
it
also
—
love
for
the
weaker
among
us.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Union
fordert
die
kolumbianische
Regierung
eindringlich
auf,
weitere
und
intensivere
Bemühungen
zu
unternehmen,
damit
die
paramilitärischen
Gruppen
entwaffnet
und
diejenigen,
die
sich
derartiger
Verbrechen
schuldig
gemacht
haben,
ohne
Ansehen
der
Person
mit
der
ganzen
Strenge
des
Gesetzes
bestraft
werden.
It
urges
the
Colombian
Government
to
continue
and
to
step
up
its
efforts
to
disarm
the
paramilitary
and
bring
the
full
force
of
the
law
to
bear
on
those
responsible
for
crimes
committed
whoever
the
perpetrators.
TildeMODEL v2018
Sie
unterstützte
wie
viele
Intellektuelle
die
politische
Hilfsorganisation
Rote
Hilfe
Deutschlands,
die
es
sich
zur
Aufgabe
gemacht
hatte,
Hilfe
bedürftige
Strafverfolgte
ohne
Ansehen
der
Person
anwaltlich
zu
unterstützen.
Like
many
intellectuals,
she
supported
the
political
aid
organization
Rote
Hilfe
Deutschlands,
which
had
set
itself
the
task
of
providing
legal
assistance
to
needy
prosecutors
without
regard
to
the
person.
WikiMatrix v1
Diese
Hilfe
wird
in
allen
Regionen
der
Welt
ohne
Ansehen
der
Person,
Hautfarbe,
Religion
oder
politischen
Überzeugung
gewährt.
The
other
is
the
frequent
absence
in
in
ternational
fora
such
as
the
UN,
the
Conference
on
Security
and
Cooperation
in
Europe
(CSCE)
or
the
Euro-Arab
dialogue
of
any
clear-cut
dividing
line
between
'economic'
and
'political'
issues.
EUbookshop v2
Alle
Menschen
haben
ein
Anrecht
auf
gleichen
Schutz
durch
das
Gesetz,
das
ohne
Ansehen
der
Person
angewendet
werden
muss.
Everyone
is
entitled
to
equal
protection
of
the
law,
which
must
be
applied
without
fear
or
favour.
EUbookshop v2
Fromm
handle,
wer
jedes
Unrecht
ohne
Ansehen
der
Person
des
Übeltäters
verfolge,
auch
wenn
dieser
zu
den
engsten
Angehörigen
zählt.
For
everyone
who
does
evil
hates
the
Light,
and
does
not
come
to
the
Light
for
fear
that
his
deeds
will
be
exposed.
WikiMatrix v1
Ich
bin
der
Auffassung,
daß
wir
ohne
Ansehen
der
Person
und
des
Landes
zum
Friedensprozeß
in
die
ser
Zone
beitragen
müssen.
I
think
we
should
contribute
to
the
peace
process
on
the
spot
irrespective
of
persons
or
countries.
EUbookshop v2
Die
Heilsarmee
versteht
ihre
Aufgabe
darin,
das
Evangelium
von
Jesus
Christus
zu
predigen
und
menschlicher
Not
ohne
Ansehen
der
Person
zu
begegnen.
Its
mission
is
to
preach
the
gospel
of
Jesus
Christ
and
to
meet
human
needs
in
His
name
without
discrimination.
WikiMatrix v1
Jeder
muss
für
seine
bösen
Taten
gerade
stehen,
ohne
Ansehen
der
Person,
der
Tot
ist
ein
großer
Gleichmacher.
Everyone
answers
for
their
evil
deeds
irrespective
of
who
they
are,
Death
is
a
great
leveller.
ParaCrawl v7.1
Dann
erst
gestaltet
sich
der
Mensch
selbst
so,
daß
er
tauglich
ist,
für
Mich
und
Mein
Reich
zu
arbeiten,
daß
er
also
rechte
Weinbergsarbeit
verrichten
kann,
ohne
Ansehen
der
Person
und
des
Standes
den
Mitmenschen
das
gleiche
Ziel
vor
Augen
zu
stellen
und
sie
durch
Aufklärungen
über
Mich
Selbst
so
weit
zu
bringen,
daß
sie
an
sich
selbst
das
gleiche
vollziehen
-
wieder
sich
zu
lösen
von
der
irdischen
Welt
und
den
Kampf
gegen
die
Materie
aufzunehmen.
Only
then
man
fashions
himself
so
that
he
is
suitable
to
work
for
me
and
my
kingdom
that
he
therefore
can
accomplish
real
vineyard
work,
without
respect
for
persons
and
for
class
to
put
the
same
aim
before
the
eyes
of
fellowmen
and
to
bring
them
so
far
through
enlightenment
about
me
myself
that
they
carry
out
at
themselves
the
same
–
to
again
break
away
from
the
earthly
world
and
to
take
up
the
fight
against
matter.
ParaCrawl v7.1
Aber
oftmals
verhindert
auch
Menschenfurcht
bzw.
falscher
menschlicher
Respekt,
dass
wir
die
Kriterien,
die
Gottes
Wort
gibt,
sauber
und
ohne
Ansehen
der
Person
anwenden.
But
often
too
we
are
prevented
by
misplaced
awe
or
false
human
respect
from
applying
the
criteria
that
we
are
given
in
God's
Word
soundly
and
without
any
respect
of
persons.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht,
zu
arbeiten,
wird
durch
die
Allgemeine
Erklärung
jedem
Menschen
garantiert:
auch
Asylwerbern,
auch
Fremden,
jedem
Menschen
ohne
Ansehen
der
Person.
The
right
to
work
is
guaranteed
to
everyone
through
the
Universal
Declaration
of
Human
Rights:
asylum
seekers,
foreigners,
everyone
without
regard
to
appearances.
ParaCrawl v7.1
Als
Jesus
am
Dienstagmorgen
im
Tempelhof
anlangte
und
zu
lehren
begann,
hatte
er
kaum
einige
Worte
gesprochen,
als
eine
Gruppe
jüngerer
Studenten
von
den
Akademien,
mit
denen
zu
diesem
Zweck
geprobt
worden
war,
vortrat
und
sich
durch
ihren
Wortführer
an
Jesus
wandte:
„Meister,
wir
wissen,
dass
du
ein
gerechter
Lehrer
bist,
und
wir
wissen,
dass
du
die
Wege
der
Wahrheit
verkündest
und
einzig
Gott
dienst,
denn
du
fürchtest
keinen
Menschen
und
handelst
ohne
Ansehen
der
Person.
Tuesday
morning,
when
Jesus
arrived
in
the
temple
court
and
began
to
teach,
he
had
uttered
but
few
words
when
a
group
of
the
younger
students
from
the
academies,
who
had
been
rehearsed
for
this
purpose,
came
forward
and
by
their
spokesman
addressed
Jesus:
“Master,
we
know
you
are
a
righteous
teacher,
and
we
know
that
you
proclaim
the
ways
of
truth,
and
that
you
serve
only
God,
for
you
fear
no
man,
and
that
you
are
no
respecter
of
persons.
ParaCrawl v7.1
Man
sollte
aber
vor
allem
sehen,
daß
es
mehr
denn
je
darauf
ankommt,
die
Dinge
nicht
auf
sich
beruhen
zu
lassen,
daß
die
vorhandenen
zahlreichen
Videos
mit
darin
verstrickten
Personen
ausgewertet
werden,
daß
die
Schuldigen
ohne
ansehen
der
Person
ermittelt
werden,
daß
der
Justiz
die
Mittel
der
Verschleierung
durch
eigene
unabhängige
Ausschüsse
zur
Untersuchung
aus
der
Hand
geschlagen
werden.
But
above
all
on
should
see
that
more
than
ever
it
is
decisive
not
to
let
things
rest,
to
utilize
the
host
of
videotapes
with
persons
entangled,
to
investigate
the
culprits
without
respect
of
person,
to
take
the
means
of
covering-up
from
the
hands
of
the
judiciary
by
means
of
special
independent
investigating
committees.
ParaCrawl v7.1