Übersetzung für "Ohne abzug von" in Englisch
Die
Auszahlung
der
Aufwandsentschädigung
an
den
Fellow
erfolgt
ohne
Abzug
von
Steuern.
The
payment
of
the
expenseallowance
to
the
guest
scientist
is
made
without
deduction
of
taxes.
ParaCrawl v7.1
Der
Rechnungsbetrag
ist
ohne
Abzug
innerhalb
von
21
Tagen
fällig.
The
invoice
amount
is
due
in
full
within
21
days
CCAligned v1
Die
Anzahlung
muß
in
Euro
ohne
Abzug
von
Gebühren
überwiesen
werden.
The
deposit
must
be
paid
in
Euro
without
any
fees
deducted.
CCAligned v1
Ihre
Spende
kommt
in
voller
Höhe
an
-
ohne
Abzug
von
Verwaltungskosten:
Your
donation
will
arrive
in
full
-
without
deduction
of
administrative
costs:
CCAligned v1
Die
Rechnung
ist
ohne
Abzug
zahlbar
innerhalb
von
14
Tagen.
The
invoice
is
payable
in
full
within
14
days.
ParaCrawl v7.1
Die
Spenden
kommen
dem
Projekt
direkt
und
ohne
Abzug
von
Verwaltungskosten
zu.
All
donations
are
passed
straight
on
to
the
project
without
any
deduction
for
administration.
ParaCrawl v7.1
Zugänge
neuer
Güter
zum
Anlagevermögen
werden
brutto
verbucht,
d.h.
ohne
Abzug
von
Abschreibungen.
New
assets
being
included
in
fixed
capital
are
entered
gross,
i.e.
without
deducting
the
consumption
of
fixed
capital.
EUbookshop v2
Die
Dividende
wird
weiterhin
aus
dem
steuerlichen
Einlagekonto
geleistet
und
erfolgt
somit
ohne
Abzug
von
Steuern.
The
dividend
continues
to
derive
from
our
tax
deposit
account
and
can
thus
be
paid
without
tax
deductions.
ParaCrawl v7.1
Der
Kaufpreis
ist
fällig
und
ohne
Abzug
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Rechnungsstellung
zahlbar.
The
purchase
price
shall
be
payable
without
deduction
within
30
days
after
issuance
of
the
invoice.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlungen
sind
bar
und
ohne
jeden
Abzug
innerhalb
von
14
Kalendertagen
seit
Rechnungsdatum
zu
leisten.
Payments
are
to
be
effected
in
cash
without
deduction
within
14
calendar
days
of
the
date
of
the
invoice.
ParaCrawl v7.1
Der
Kaufpreis
ist
sofort
fällig
und
ohne
Abzug
zahlbar
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Auftragsbestätigung.
The
purchase
price
is
due
immediately
and
payable
without
deduction
within
14
days
of
order
confirmation.
CCAligned v1
Die
Rechnungen
des
Übersetzers
sind
fällig
und
zahlbar
ohne
Abzug
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Rechnungsdatum.
Payment
shall
be
made
within
14
days
of
the
issue
of
the
invoice
and
will
be
paid
without
discount.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechnungen
des
ÜBERSETZERs
sind
fällig
und
zahlbar
ohne
Abzug
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Rechnungsdatum.
The
invoice
of
the
TRANSLATOR
is
due
and
payable
without
any
deductions
latest
14
days
after
issuing
of
the
invoice.
ParaCrawl v7.1
Alle
Rechnungen
sind
nach
Erhalt
der
Rechnung
ohne
Abzug
von
Skonto
oder
Rabatten
fällig.
All
invoices
are
payable
upon
receipt
of
the
invoice,
without
deduction
of
any
discounts
or
rebates.
ParaCrawl v7.1
Bei
Paypal
senden
Sie
die
Zahlung
(ohne
Abzug
von
Rabatt)
bitte
an
folgendes
Konto:
When
you
pay
by
Paypal,
please
send
the
payment
(without
deduction
of
discount)
to
the
following
account:
ParaCrawl v7.1
Mit
Ausnahme
der
nachfolgend
genannten
finanziellen
Vermögenswerte
hat
ein
Unternehmen
finanzielle
Vermögenswerte,
einschließlich
derivativer
Finanzinstrumente
mit
positivem
Marktwert,
nach
dem
erstmaligen
Ansatz
mit
deren
beizulegendem
Zeitwert
ohne
Abzug
von
Transaktionskosten,
die
beim
Verkauf
oder
einer
anders
gearteten
Veräußerung
anfallen
könnten,
zu
bewerten:
After
initial
recognition,
an
entity
shall
measure
financial
assets,
including
derivatives
that
are
assets,
at
their
fair
values,
without
any
deduction
for
transaction
costs
it
may
incur
on
sale
or
other
disposal,
except
for
the
following
financial
assets:
DGT v2019
Bei
Vorlage
eines
entsprechenden
ärztlichen
Attests
wird
ein
Mutterschaftsurlaub
bei
voller
Gehaltszahlung
und
ohne
Abzug
von
Krankheits-
oder
Jahresurlaubsanspruch
gewährt.
Maternity
leave
on
full
pay,
and
not
to
be
charged
against
sick
or
annual
leave,
shall
be
granted
to
staff
members
on
production
of
an
appropriate
medical
certificate.
DGT v2019
Die
im
Laufe
der
in
Absatz
1
genannten
Zeiträume
gezahlten
Erstattungsleistungen
werden
ohne
Abzug
der
von
den
Retrozessionaren
getragenen
Schäden
zusammengerechnet.
The
amounts
of
claims
paid,
without
any
deduction
of
claims
borne
by
retrocessionaires,
in
the
periods
specified
in
paragraph
1
shall
be
aggregated.
DGT v2019
Die
Zielfrist
(das
Zahlungsziel)
gibt
an,
bis
wann
der
Rechnungsbetrag
spätestens
ohne
Abzug
von
Skonto
fällig
ist.
In
the
case
of
long
periods,
it
is
obvious
that
one
can
leave
and
return
without
paying
again.
Wikipedia v1.0
Die
Steuerbemessungsgrundlage
ist
der
Umsatz,
den
der
Herausgeber
aus
den
von
ihm
erbrachten
Werbedienstleistungen
erzielt,
ohne
Abzug
von
Kosten.
According
to
Hungary,
the
purpose
of
the
Act
is
to
promote
the
principle
of
public
burden
sharing.
DGT v2019